Глава 105: [105] забрать ребенка домой

Каждый раз, когда Цяо Вэй поднимается на гору, ей это нравится больше. Она не рождена для жизни в центре города, и ей нравится это красивое место.

Цзинюнь также любит большой склон холма, зеленые луга, тень деревьев, поток воды, пение птиц — это естественная игровая площадка.

Цяо Вэй отвел своего сына в северную часть леса, где собирали дикие горные грибы. Он часто собирал лесные грибы. Цяо Вэй поставил клетку-ловушку в надежде на охоту, но звери в этой области явно были сообразительны. Крайне редко цепляется.

Клетка с приманкой была заменена на приманку, и Цяо Вэй и его сын начали собирать лесные грибы.

Дикие горные бактерии богаты моносахаридами, дисахаридами и полисахаридами. Некоторые лесные грибы содержат даже большое количество глюкозы, фруктозы, галактозы, маннозы и др., способных значительно улучшить работу иммунной системы организма, а также много белковых витаминов. Говорят, очень питательная и вкусная еда.

«Это сосновый гриб, который растет под сосной. Его можно найти, найдя сосну». Цяо Вэй отвел сына к сосне, где был кусок сосновый гриб, Цяо Вэй сорвал один и приготовил его. Хлопчатобумажная ткань вытирает слизь на поверхности бактерий. «Эту слизь надо предварительно вытереть, иначе потом, когда ее принесут обратно, от нее будет трудно избавиться».

Цзинъюн кивнул, неудивительно, что мать заткнула ему горло куском хлопчатобумажной ткани.

Мать и сын стали собирать сосновые грибы, которые не являются особо ценными дикими горными сортами. Они не так известны, как черные трюфели и кедровые грибы, но обладают непревзойденным действием на другие грибы.

Сяо Цзинъюнь был очень осторожен. После завершения картины ее тщательно протирали и помещали обратно. Точно, у него на маленькой спине был тонкий слой сосновых грибов.

Внезапно он увидел группу вещей, похожих на белый гриб и соты: «Мама, что это?»

Цяо Вэй вытер пот, подошел и посмотрел, его глаза загорелись.

Если бы она не признала своих ошибок, то это, по слухам, нерыночный сморчок.

Морель - хорошая вещь. По питательной ценности он богаче, чем сосновый гриб. Белок в организме человека состоит из 20 видов аминокислот, а сморчок содержится в 18 видах. Восемь видов аминокислот не производятся организмом человека. Отсюда видно, насколько он мощный. Кроме того, содержание витаминов чрезвычайно богато, а также может переваривать желудок, мокроту и ци... Короче говоря, все виды хорошего, вкус выбрать еще труднее.

Однако сморчок слишком редок, его вообще трудно встретить, Цяо Вэй столько раз уходил в гору, растение не видел, не ожидал, что его встретит его сын.

Что это за удача?

Цяо Вэй указал на сморчок: «Сынок, это сморчок».

«Это овечье брюхо или овечье брюхо?» — спросил Цзин Юнь.

"Да." Цяо Вэй кивнул.

Цзинюнь видел овечье брюхо, оно немного на него похоже, неудивительно, что его называют сморчком.

«Можно ли это есть?» — спросил он с любопытством.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Конечно, это вкуснее, чем лесные грибы, которые мы ели раньше».

Предыдущий лесной гриб достаточно вкусный, лучше тех, какой он будет на вкус?

Цзинъюнь высосала жидкость для полоскания рта.

Цяо Вэй, ха-ха, улыбнулся, поэтому редко можно увидеть его сына таким разбитым во рту, обычно при взгляде на закуски проявляется это жадное и неловкое выражение лица.

Цзинъюн покраснел от смущения.

Я уже собрал много сосновых грибов, и скорпион уже почти упакован. Я не могу вместить три фунта сморчков. Я больше не могу это терпеть. Глядя на тяжелую спину моего сына, Цяо Вэй почувствовал себя немного расстроенным и позвонил Сяобаю.

Белый не приходит, маленькое тельце прижимается к дереву.

Цяо Вэй подошел, чтобы поймать его, и он соскользнул к книге.

Цяо Вэй в замешательстве хлопнул в ладоши: ​​«Почему? Ты все еще прячешь дерево? Разве ты не позволишь мне положить несколько грибов? Отдай меня!»

Не вниз.

Сяобай виляет хвостом.

Цяо Вэй моргнул: «Легко ли научиться лениться? Я просто хочу есть и не хочу работать. Правильно? Отдай бабушку! Я считаю три раза, как бы на тебя ни смотрел!»

Маленькая белая жалость спустилась и подошла к ногам Цяо Вэя.

Цяо Вэй взял его и открыл скорпиона на спине. Маленькая цветочная змея вышла и удивилась, что Цяо Вэй выбросил маленькую белую!

Сяобай ударил большое дерево, ох, подержал его на дереве на две секунды, а затем швырнул обратно на землю.

Как только он упал, маленькая змея ускользнула, а вскоре ускользнули и две другие маленькие черные змеи.

Лицо Цяо Вэя почернело. В прошлый раз этот малыш спрятал в пыли семь или восемь ядовитых змей. Она не прожила с этим хорошую жизнь, но тоже заразилась?

— Чем ты хочешь вонять?

Сяобай виляет хвостом: люди просто хотят вырастить несколько змеиных детенышей, вырастить их и снова съесть.

Конечным результатом, конечно же, является то, что белые и змеиные детеныши прощаются, а затем их откармливают.

......

Когда двое мужчин и одна пчела вернулись в Луоцзя, Ван Шу просто открыл глаза. Она не знала, что мать и брат оставили ее «развлечения», и ей очень хотелось покрутить попкой: «Вы все здесь, я сегодня. Рано вставать?»

Да, очень рано, я с твоим братом набрали гриб и вернулись.

Цяо Вэй улыбнулся и швырнул гриб на кухню.

Цуй Юнь был удивлен: «Эй, так много?»

Цяо Вэй сказал: «Сегодняшний гриб хорош, я не могу не собрать еще».

Цуюнь разбил небо снаружи и развязал фартук. «Я спустился на землю первым. Ты можешь помочь мне увидеть Юнге. Если ты выйдешь позже, ты отправишь Юнге к моей матери».

"это хорошо."

Завтрак - белая лапша и лапша, Цяо Вэй сварила постный грибной суп с фрикадельками, есть сосновые грибы и сморчки, вкус сморчков действительно нежный и уникальный, Цяо Вэй не очень привязан к еде, я не могу остановиться принимать пищу.

«Бабушка и тетя?» — тихо спросил Ван Шу.

Цяо Вэй откусила грибной суп: «Бабушка и тетя пошли работать в землю и пошли собирать креветки. Я думал, что все похожи на маленькое ленивое насекомое? Ты можешь вставать после сна на солнце».

Ван Шу с недовольством сказал: «Младший брат тоже спит!»

Цяо Вэй сказал со смешной улыбкой: «Вам всем пять лет, и по сравнению с полугодовалым братом вы бесстыдны?»

Ван Шу задумался об этом. Кажется, это правда. Он сказал: «Это… ну, когда мне исполнится полгода, я снова посплю!»

Цяо Вэй не сдержался и улыбнулся: «Люди будут становиться все больше и больше, где же длиннее и меньше?»

Ван Шу вынул пальцы и сказал один за другим: «Когда я вырасту до ста лет, мне будет еще один год».

Это именно так, девочка!

Цяо Вэй сжала ее лицо и дала ей ложку грибного супа: «Иди, поешь, иди в школу».

"Хороший!" Ван Шушуй должен быстро взять маленькую миску и съесть ее большим ртом.

После завтрака Цяо Вэй собрал два фунта кедровых грибов и сморчков и отправил детей на старое представление, когда они ходили в школу. Поскольку дети спешили на урок, она забыла напомнить в старой передаче, что сосновые грибы нельзя использовать один раз. Слишком много сексуального питания.

После этого Цяо Вэй взял брата Сяоцзюня в семью Чжао, и тот отправился в Гаочунь со своими сельскохозяйственными инструментами.

Хотя слуга короля и Сюй Шицзе ненавидели это, бытовала поговорка, что осока все еще была очень чистой. Цяо Вэй проверил его до и после, за исключением нескольких только что появившихся упрямых сорняков.

Больше всего сорго боятся не сорняки, а саранча, также известная как кузнечики, которые быстро размножаются и много едят. Если он набран на возвышенности, то он будет желтым. В этом году дождей мало, и так называемая длительная засуха наверняка будет неловкой. Цяо Вэй еще больше обеспокоена тем, что кузнечики нападут на сорго, над посадкой которого она так усердно работала.

Цяо Вэй будет патрулировать поле вместе с Сяобаем каждый день. Сяобай чувствителен к кузнечику. Немного яиц можно обнаружить. Он размером в десять акров и работает очень тяжело.

Сегодня я все еще был разбит. Сяобай обладает эмоциями и не поднимается на высокие места.

Цяо Вэй: «Ты не можешь войти?»

Не входить.

Цяо Вэй вынула из скорпиона кусок домашнего сладкого пирога: «Ты не можешь войти?»

Войдите!

Маленькая белочка держит сладкий торт, войдите в него с радостью!

Один человек и один зверь поймали кузнечика и поймали жару. Сюй Шицзе, который давно не появлялся, пришел снова.

«Янцзы!» Он широко улыбнулся. «Я к тебе еще приду! Ты работаешь? Я тебе помогу!»

Цяо Вэй взглянул на него.

Сюй Шицзе улыбнулся и сказал: «Разве женщина не злится, я не видел тебя столько дней? Я просил тебя объяснить мне это. Я всегда хотел приехать, но мой отец болен, я хочу дай ему чаю, он увидимся, когда болезнь поправится!»

Цяо Вэй схватил маленького кузнечика из листа сорго: «Похоже, я очень редкий человек, Сюй Гунцзы, не заходите слишком далеко в пьесу».

Сюй Шицзе коснулся носа и притворился рассерженным: «Что говорит женщина? Я твой муж, ты не редкость, кто я?»

Цяо Вэй показал кинжал: «Ты снова повесишь рот, хочешь верь, хочешь нет, я тебя убил?»

Сюй Шицзе испугался отпрыгнуть назад: «Женщина импульсивная!»

«Даме нельзя звонить!»

Сюй Шицзе закрыл рот.

Хоть я и не знаю, откуда взялся этот парень, но знаю, что у нее так много вещей, но я раньше его держал, чтобы прибавить к королевскому бастарду. Недавно король не приходил, и Сюй Шицзе не существовало.

Цяо Вэй на время вешает Сюй Шицзе, Сюй Шицзе не интересуется самодисциплиной, но уходить нехорошо. В конце концов, дорогое приданое Линя действительно заманчиво. В конце концов, Цяо Вэй действительно красива, и оба Сяомэнбао тоже огромны. А как насчет потенциальных акций? Уничтожение этой женщины похоже на разрушение золотого рудника, который нужно разрабатывать. Это человек, который не сдается.

И когда он какое-то время ладит с ним, он действительно немного испытывает искушение.

Женщина, которую он видел, такая же слабая и некомпетентная, как его мать, или такая же нежная, как его нищая, или такая же глубокая, как мать его тети, но не существует такой вещи, как Сяо Цяо, шикарная, властная, неприхотливая. Ключевой момент может быть как гора перед семьей -

Он не мог признать, что с Сяо Цяо это очень безопасно.

Цяо Вэй проигнорировал его и стал искать кузнечиков в высокогорье.

Пластырь из кожи собаки Сюй Шицзе торчит, внезапно из его ног выплывает змея из цветной капусты, он боится подпрыгнуть вверх и вниз!

Скоро два, три, четыре...

Змеи цветной капусты перебрались сюда, а Сюй Шицзе убежал и выбежал из возвышенности.

Цяо Вэй усмехнулась: несколько нетоксичных змей вроде этой, и я хочу на ней жениться? Знаешь ли ты, что она каждую ночь проводит ночи со змеями?

Сяобай покачивался и покачивался, показывая бицепсы шоу, молодой мастер не страшен?

Цяо Вэй хлопает себя по голове и говорит: «Работай! Не ленись!»

Уже полдень из школы, и они все идут домой. Сидящий в зале мужчина, одетый в темнокожее кимоно, высокого роста, темпераментный, слегка белого цвета, выглядит женственнее обычных мужчин. Тетя Ло услышала, что он из столицы, и взяла лучший чай в доме, чтобы развлечь гостей. Я не знаю, была ли это иллюзия или что-то в этом роде. С ним у тети Ло всегда возникает чувство напряжения.

На него упал рассвет, и он был слегка удивлен. Лицо было неочевидным. Он улыбнулся и сказал: «Хозяин Кюи управляет холодным домом, отчего дом действительно сияет».

Директор Цуй последовал за звуком и увидел Цяо Вэя, одетого крестьянкой. Она немного фыркнула, а потом улыбнулась: «Какой лучезарный, Джо не собирается меня хоронить!»

"Я знаю это." Тетя Ло подошла к Цяо Вэю и прошептала: «Не лжец со стороны».

Не вините сердце тети Ло, на самом деле Цяо Вэй все больше и больше занимается делом, неизбежно некоторые люди не обращают внимания на то, чтобы пойти к двери, чтобы обсудить дешево.

Цяо Вэй кивнул: «Я дорогой человек, которого я знаю в Пекине. Здесь жарко, и богиня помогает нам приготовить тарелку супа из маша?»

"Хорошо!" Тетя Ло пошла на кухню.

Цяо Вэй пошла на задний двор, чтобы смыть воду, и вернулась в дом, чтобы переодеться в чистую одежду, прежде чем выйти поговорить с Цуй. «Какой ветер тебя дует?»

Цуй сказал с улыбкой: «Ничего не попадает в Зал Трех Сокровищ, и вас ищет разная семья. Естественно, что-то не так. Но вы живете слишком далеко, чтобы разная семья могла это найти!»

Цяо Вэй улыбнулся.

Директор Цуй снова сказал: «Император наградил вас такой большой суммой денег. Почему бы вам не найти лучшее место для жизни?»

Дом Луо в деревне находится в очень хорошем состоянии, большой и светлый, с тремя спальнями, вестибюлем, задним двором, кухней, соединенной с деревянным домом, а также большим свинарником и курицей. Круг, зеленый бамбук переплетается за домом, и воздух приятен. Просто, по мнению менеджера Кюи, женщина, способная на это, должна быть больше и лучше в городе.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я строю дом на горе и скоро смогу его построить».

"Я сказал." Цюй сделал глоток чая и перешел к теме. «Сюда пришла разная семья и хотела поговорить с вами о перьевом бизнесе».

— О? Что за дела? Цяо Вэй заинтересовался.

Cui General Pipeline: «В последний раз вы давали разное... яйца?»

Цяо Вэй улыбнулся: «Песня цветов».

«Да, яйцо Сунгари». Генерал Цуй улыбнулся и кивнул. «Я часто слушал девять залов, чтобы похвастаться яйцом Сунгари. Оно было вкусным и восхитительным. Я не знал, как его есть. У меня не было его во дворце. Его было трудно купить снаружи. Я ел ...Некоторые, я чувствую, что вкус неплох, я хочу найти вас, чтобы купить».

Цяо Вэй не спросил, почему Цуй не был в списке. Цюй смог найти ее дом. Должно быть, я был там, чтобы запомнить это. Мне не разрешено делать заказ. Естественно, есть его правда.

Население дворца составляет более 10 000 человек, и несколько случайных приемов пищи — это число, которое нельзя недооценивать.

После паузы Цяо Вэй спросил: «Сколько Цуй хочет сделать?»

«Это зависит от того, насколько Цуй отвечает. Поскольку Цуй нашел мой дом, я не буду дороже, чем тот, кто продает цену. Есть 10 000 штук ниже 80, от тысячи до тысячи семи. Один десять, один больше 50 000, один из девяноста».

Фронт его прислушался, но последнее предложение напугало менеджера Кюи: «Насколько это дороже?»

«Их слишком много, мне приходится слишком расширять масштабы производства. Это рискованно. Заказов через десять тысяч дней не так много. Люди, которых я приглашаю, земля, которую я арендую, и склад, который я покупаю, будут простаивать». , так что лучше не делать этого ни разу. Столько под сексом».

Г-н Цуй много лет проработал в Министерстве внутренних дел и имел дело со многими торговцами. Любой, кто слышал, что во дворце ведется бизнес, пытается делать большие заказы. Цяо знает, как это сделать, и контролирует мастера. Это редкость.

Вождь Цуй сказал: «Тогда их будет 10 000 в месяц. Как вы себя чувствуете?»

Еще один, каждый дешевле десяти, это хорошая сделка.

Стоимость утиного яйца – менее двух статей. Крупные закупки обойдутся дешевле. Продать семьдесят и один текст – это уже небо на небе, а количество такое большое. Цяо Вэй не будет недоволен собственным заработком.

«Просто…» Цюй тихо сказал: «Может ли цена быть дешевле? Семьдесят долларов, чтобы купить кедровое яйцо, слишком дорого».

«Цуй Гуань, я могу продать на улице двести слов».

Он, конечно, знает, иначе прямо не найдет ее дома: «Яйца утиного соленого всего двадцать».

«Соленые утиные яйца можно купить по всей стране. Вы можете попробовать яйца одни. Вы попробовали вкус. Вы не можете подвести людей. научи их всех». Дай тебе».

У шефа Цюя бьется сердце.

Цяо Вэй хлопнул утюгом: «Вы же видели, что я отряд, у меня нет мужчины. Нелегко накормить молодого человека. Не смотрите, это всего лишь яйцо. Яйца сложнее, чем соленые яйца. Я должен попросить людей построить фабрику. Различные расходы подсчитаны, эта цена не дорогая, но Цуй так сильно обо мне заботится, я не тот человек, который не умеет быть хорошим, поэтому что каждая песня разделена на десять бонусов, как вы это видите?»

В Доме правительства принято брать откат. Иначе как сказать, что дом толстый?

Десять тысяч несвязанных яиц, скидка в десять денег, один месяц — сто два серебра! Это не маленькая сумма!

Цяо Вэй разыграл последнюю карту дружбы: «Я не хочу, чтобы вы говорили, что цветов, которые я поставляю Жунцзи, сто один, а возможность продать — двести, но прибыль от продажи нужно разделить .Я 70%, я даю тебе цену, действительно совесть не может совесть, кто позволит тебе помочь мне во дворце? С этой дружбой, я не буду зарезать тебя.

Когда Цюи убедили подчиниться посту, она взглянула на нее: «Ты сказала, что ты глоток, она действительно жива и мертва! Я не согласна, что ты смущаешься!»

Этот вопрос уже решен, но Цяо Вэй все еще должен быть проинформирован, и Ронг Босс знает, что, в конце концов, эта единственная продажа не позаботится об этом.

......

«Ты бросишь меня, ты бросишь меня, ты бросишь меня!» Выслушав слова Цяо Вэя, Ронг Бо рассыпался.

Цяо Вэй терпеливо кричал: «Не сердитесь, я не думаю о бизнесе нашего ресторана? Вы думаете, я не продал его снаружи, просто продал во дворец, люди во дворце зависимы и хотят, чтобы ты покупаешь еще,где тебе это нужно?Ты еще не помнишь?Я просто даю ему список по количеству.Я не продаю,когда продаю один.Я зарабатываю,вы зарабатываете,и гоните каждого другое. Разве это не беспроигрышный вариант?»

"Немного?" Босс Ронг нахмурился.

Цяо Вэй сказал: «Беспроигрышный вариант».

Это правда, что босс тщательно об этом подумал. Во дворце много людей, и он есть у хозяев и рабов. Дом правительства не является неограниченным предложением. Если вы хотите съесть больше, вам придется купить это на улице. Это можно сделать.

Когда я думаю об этом, Ронг Бо спрашивает: «Так много песен, ты сможешь это сделать?»

Мне тоже придется это сделать, так что у меня есть хорошие шансы заработать состояние. Кто знает, есть ли будущее? Воспользовавшись преимуществом действующего президента Цюя, он может разбогатеть, а когда он отступит со своей позиции, этот дефицит жира может не исчезнуть.

Десять тысяч один, этого достаточно, чтобы сделать больше трехсот в день. Помните, что дневная квота в 50 штук не изменилась. В среднем меньше четырехсот в день, можно тяжело, а помочь нечем. Народ, не слишком большой проект.

Приняв решение, Цяо Вэй вернулся в деревню и сказал, что получил большой заказ от тети Ло.

Тетя Ло была потрясена: «Эй, 10 000… это… это не маленькая сумма!»

Это всего лишь количество «испытаний». Я верю, что дворяне во дворце хорошо пообедают, и Цюй тоже добавит сингл.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я не доставлю товар немедленно, не будьте слишком заняты, вы можете делать это медленно». Она и Цуй сказали, что срок доставки составляет два месяца, в то время как консервированная яйцеклетка созревает в течение одного месяца, ей нужно только закончить ее в течение первого месяца. По истечении срока доставки все консервированные яйца будут вылечены. «Бизнес станет больше, и будет приглашено больше людей. Утечка неизбежна. Продать по такой цене невозможно». ""

Тетя Ло чувствовала, что живет с этой девочкой, и почти каждый день «ошеломляла». Она собралась с мыслями и спросила: «Теперь тебе нужно опросить несколько человек?»

Цяо Вэй на мгновение задумался: «Если у тебя сырая рука, трех или четырех будет достаточно».

Тетушка Ло махнула рукой: «Тогда ты спрашиваешь, мы можем сделать это сами».

Цяо Вэй смотрит на проблему в долгосрочной перспективе: «Теперь это можно сделать, но после того, как бизнес станет больше, мы не сможем сделать это с несколькими из них, или нам придется обучать студентов раньше, чтобы мы выиграли». Я не смогу уйти с дороги. Завтра поеду в столицу, чтобы увидеть и купить несколько умных людей, чтобы они вернулись».

Тётя Ло Тётя: «Купить?»

Тетя Ло — честная фермерша, которая никогда не покупала рабов. Однако некоторые жители села не выносят бедности и продают своих детей за деньги. Лю Сецзы поехал в Пекин несколько дней назад и «продал» свою дочь жене из большой семьи. Делая это, я услышал, что дама беременна, что неудобно служить господину, и испугался, что сестры на заднем дворе соревнуются за благосклонность, а затем купил со стороны хорошую девочку на замену клетки. Бедная девочка Лю Цзя, таро-фильм Шу Лин Лина, такая теплая постель для человека, умеющего ругаться, я слышал, что если тебе повезет, ты сможешь стать племянницей, удача - это всего лишь жизнь твоего горла.

Она посмотрела на Цяо Вэй. «Можем ли мы сделать это… сделать это?»

Цяо Вэй знает, что Ло Да Нян мягкая, но обстановка в то время такова, что даже если она не будет покупать людей, это купят другие. Подобные вещи законны в правительстве. Люди, купившие его, более надежны, чем приезжающие сюда временные работники. Людей, которые зарабатывают деньги, будет много, и уместнее будет иметь своих доверенных лиц.

На следующий день она отправилась в Пекин. Я слышал, что собираюсь в Пекин. Двое детей собирались последовать за мной и обняли ее бедра.

Она сказала со смешной улыбкой: «Мама не будет играть».

"Мы не!" - сказал Шу Шубаер.

Не обвинять? Кто не знает, что вы об этом думаете?

«Мать и свекровь!» Ван Шу со вздохом облегчения подошел к объятиям Цяо Вэя.

Цяо Вэй не смог сдержать наступление этого парня и пошел на старое шоу, чтобы взять отпуск.

Старому шоу, к которому неразрывно добавился сосновый гриб, как раз понадобился отдых, и он согласился на него, ничего не сказав.

Как обычно, я сел в карету императора в город, а затем отправился в Пекин из кареты в городе.

Все равно мастер.

Две маленькие булочки тоже узнали его: Ван Шу держал маленькую белую, которую ласково называли «Дедушка», а Гуань Ши с радостью взял для нее пригоршню сахара и арахиса.

Ван Шуба сказал скорпиону: «Спасибо, дедушка, но мама сказала, что у меня сломаны зубы, поэтому я не могу есть сахар».

На самом деле она не любит есть арахис!

Мастер Гуань позабавился и спросил Цзин Юня: Цзин Юнь не любит арахис, но Сяо Бай любит его. Маленькие клешни держали арахис и ели его.

Карета выехала из города и пошла по просторной официальной дороге. Два ряда домов и березы быстро поменялись местами. Ван Шу взволнованно прояснил глаза: «Мама и мама, мы поедем в Пекин, чтобы встретиться с дядей дядей». Давно вы его не видели!»

Цяо Вэй облизнула свою головку: «Ты, дядя Цзяннань, вернешься позже».

"Ой." Ван Шу был немного разочарован. "Как много времени это займет?"

«Ты, дядя, не говорил». Сказал Цяо Вэй.

"Три дня?" Ван Шу поднял пальцы.

"Я не знаю."

Ван Шу поднял указательный и большой пальцы вверх: «Вот, потом пять дней».

Цяо Вэй посмотрел на ее нетерпеливый взгляд, и Цзюньцзюнь не смог сдержать улыбку: «Тебе нравится дядя дядя?»

"Да!" Сказал Ван Шу, не раздумывая.

"Почему?" — с любопытством спросил Цяо Вэй.

«Потому что, потому что... мне это очень нравится!» Ван Шу ярко улыбнулся. Ей нравилось, что дядя одевал ее, и ей хотелось, чтобы дядя вытирал ей волосы. Рука дяди дяди была такой удобной. Ей также нравилось, что дядя держал ее на руках. Это как... быть на твоих руках.

Она не смущается, если есть, то надеется походить на дядюшку-дядюшку.

......

Место, где продают и покупают население, во времена династии Далянь имело очень интересное название — Красный особняк. Красный павильон есть в каждом районе Пекина, но самый большой и лучший находится на западе города.

Чэнси считается «районом трущоб» Пекина. Возможно, именно по этой причине количество людей в Красном павильоне самое большое и выдающееся. Цена не дорогая по сравнению с Красным павильоном в других районах.

Гуань Шифу сказал: «Многие дорогие люди приходят сюда, чтобы купить 厮, купите маленький 厮, цена высока, вы все равно можете купить половину».

Красный Особняк находится в небольшом переулке, где толпятся дорогие кареты, приехавшие за очередным человеком. Карета хозяина не может въехать, и Цяо Вэю приходится покинуть машину и идти пешком.

Цяо Вэй взяла за руки двоих детей и вошла внутрь.

По словам Гуань Шифу, не все жители Красных Особняков рождены хорошими людьми. Есть грешники, люди, согрешившие, а есть дети, которых похитили и продали несколько рук. Когда она выбирает, она должна тщательно понять другую сторону. Иначе будет поздно возвращать катастрофу.

Если катастрофы не произошло, Цяо Вэй ее не увидел, но это была звезда катастрофы.

Цяо Вэй развернулась и ушла!

Глаза Ван Вана опустились: «Дайте королю остановиться!»

«Ты позволишь мне встать, я выстою? Кто ты?» Цяо Вэй презрительно фыркнул, уводя детей на другую дорогу.

Король напал на Лю, а Лю Тайцзянь подкрался и остановил Цяо Вэя. Он улыбнулся и сказал: «Г-жа Ван, пожалуйста, отпустите меня».

Маленькие булочки смотрят на него невинно и смотрят на мать, не могут понять значения слова «Ван Е»? Разве этот человек не Ли Гунцзы? Ван Е - это его прозвище?

Цяо Вэй не уходит.

Пришел сам король. Он посмотрел на детей своих детей. Он не смог ей помочь, а затем заставил ее двигаться.

Глядя на двух милых маленьких милых Мэн Бао, на холодном лице короля короля появилось мягкое прикосновение: «Цзин Юнь, Ван Шу».

Племянник Цзинъюн проявил намек на бдительность.

Ван Шу вежливо позвонил «Ли Шушу».

Король поднял руку и погладил ее по волосам: «Я не твой дядя, я твой отец».

"Привет!" Цяо Вэй отрезал свои слова. «При моем ребенке не говори ерунды! Что ты мне обещал раньше?»

«Этот король обещал вам раньше и до поры до времени хранил секреты, но теперь король передумал». Король опустил руки за спину и посмотрел на шатер красного человека неподалеку. «Честно говоря, этот король приедет сегодня. Он должен выбрать следующего человека для двоих детей, и сегодня король заберет Цзинюнь и Ваншу обратно в дом».

— Ты смеешь? Цяо Вэй сжал руки двоих детей, Сяобай был готов отправить их, например, крадущегося зверя, глаза свирепы.

Король пренебрежительно фыркнул: «Зию достаточно любезен, чтобы прийти забрать твою мать и сына, но ты не ценишь этого и прогоняешь ее. Если ты не поставишь в глаза короля короля, то этот король Также не обязательно быть с вами слишком вежливым.

Ребёнок, которого я подобрал, ты, король, нет. »

Глаза Цяо Вэя холодны, как лед заснеженных гор: «Кто такой редкий? Вы хотите перевезти моего ребенка, двери нет!»

Король вздохнул: «Это не может быть твоим».

Словом, он сделал жест. Несколько кистей Цин Ивэй спустились с неба и окружили Цяо Вэя с двумя детьми.

Убийственный момент произошел глазами обеих сторон. Жарким летом это казалось внезапным холодным ветром, и спина у всех была прохладной.

Глаза Цяо Вэй подобны факелу: «Это не твой ребенок. Почему вам хочется хватать его снова и снова? Ты принц, тебе не нужна женщина, сколько детей ты хочешь? Вы позволили мисс Доро дать вам жизнь. Ах! Пусть гостиная в вашем доме подарит вам жизнь! Зачем пришел меня схватить?»

Вы не можете быть королем мира: «Этот король, естественно, проживет больше, но Цзинъюнь и Ван Шубэнь не дадут им течь к людям».

"Мать!" Ван Шу обнял Цяо Вэя за талию.

Ван Ван сказал: «Эй, отец отвез тебя обратно в правительство».

«Я не хочу этого!» Ван Шу спрятал голову в объятиях Цяо Вэя.

Юй Ван снова посмотрел на Цзин Юня: «Цзин Юнь, приведи свою сестру и возвращайся домой со своим отцом».

Цзинъюнь не пошевелился, просто внимательно наблюдал за ним.

Это плоть и кровь, и король не злится. Вместо этого он слегка наклоняется и нежно смотрит на Цзинъюня: «Послушай слова отца и вернись к правительству вместе с отцом. Я принц, ты маленький сын дворца, твоя сестра - Ванфу Цяньцзинь, ты в сто раз благороднее презренных жителей деревни, возвращаешься во дворец, здесь есть большой дом, где можно жить, для тебя есть люди позвонить, ты можешь есть лучшие блюда, одеться в лучшую одежду, ты хочешь купить Что, отец может купить тебе, куда ты хочешь пойти, отец также может тебе пообещать».

Цзинъюнь не двигается.

Цяо Вэй защищает сына позади себя: «Признаю ли я, что это твой ребенок? Отец, большое лицо!»

Ван Ванчжэн сказал: «Цяо Вэй, ты признаешь это, не признавай этого, они дети короля».

Цяо Вэй усмехнулся: «Разве ты не знаешь, что они твои дети? Но как ты мне скажешь?» Не думай, что ты притворяешься беспечным, этот король не знает твоих мыслей, твоих проделок. Этот король бесполезен! Король может сказать вам прямо: сколько бы вы ни играли, даже если вы родили плоть короля, король никогда больше на вас не посмотрит! «Когда ты говоришь мне это, ты когда-нибудь думал о том, чтобы признать их? Вы этого не сделали! Ты развернулся и ушел, как будто боялся, что я тебя догоню! Вы не признавали их за так называемых костей и кровных родственников, вы просто считали их императором. инструмент!"

Говорят, что у короля короля были мысли, и его лицо на какое-то время позеленело.

Да, именно из-за этого он решил забрать двоих детей обратно в дом. Глупцы Сяо Шизы могут помешать отцу узнать юго-восток и северо-запад. Цзинъюн такой умный и сможет вложить все сердце отца. В плену к тому времени, не боясь, королевский дворец не поднимется.

Но кровь гуще воды, и он немного верен паре детей.

Особенно Цзинъюн настолько почтителен к нему, что не любит винить.

Цяо Вэй сказал с улыбкой: «Я не позволю тебе превратить их в обезьян, ты можешь умереть».

胤王冷眸: «Думаешь, ты сможешь остановить этого короля? Цяо Вэй, ты не противник короля, не говоря уже о том, что у короля так много стражников, у меча нет глаз, в процессе боя, ранить ребенка. Если вы мать, боюсь, мне будет плохо?»

------Не по теме ------

[Примечание]: информация о грибах взята из энциклопедии Baidu и Baidu.

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии