Глава 108: [108] Семья из четырех человек, теплая

Ночь в Пекине не такая прохладная, как в горах, и в воздухе чувствуется привкус белого жара. Я надеюсь, что смогу выйти из элегантного образа, надев только небольшой красный фартук и пару маленьких брюк того же цвета. Небольшое тельце мяса катается на коврике кареты. Приходите и уходите, время от времени бейте Цзи Минсю, бейте его.

В это время Цзи Минсю несколько волновалась, но она не знала, что ее ноги поразила фиолетовая сила.

Карета остановилась во дворе улицы Цинфэн. Ян Фэй потерял кнут, вынул из рук большое красное яблоко и ударил им.

Семнадцать выловить рыбу и надеяться, что Шу вниз по карете, Jingyun одинок, чтобы не отставать.

Цзи Минсю взглянул на руку, на которой кто-то не действовал до конца: «Этого достаточно?»

Цяо Вэй убрал руку и отвел взгляд. Он поднял брови: «Я боюсь, что тебе сделают массаж, тебе массаж, что за прикосновение?»

Цзи Минсю, кажется, прав и не прав: «Массаж нужно прижимать от талии к ноге?»

Цяо Вэй сказал с угрызениями совести: «Ноги... тоже нужно прижимать. Боюсь, что ты зайдёшь слишком далеко, и у тебя будут боли в спине и судороги».

Поначалу она действительно так и собиралась, думая, что спасти ее будет непросто, но... его тело было слишком удобным, чтобы нажимать, текстура была твердой и крепкой, и она не могла не прикоснуться к нему. .

Цзи Мин починил широкие рукава и сказал: «Место для нажатия не давит, интерес!»

Цяо Вэй сказал: «На какое место нажать… Да!»

Устроить беспорядок!

......

Ночь была глубокая, и зеленая бусинка услышала движение во дворе. Было известно, что мастер вернулся. Он был занят одеждой и поприветствовал его: «Как хозяин вернулся? Разве он не собирается отправиться на Луну?» Увидев отдельно от Цзи Минсю Цяо Вэй, который находится в десяти метрах и выглядит как блюдо, улыбается. «Миссис. Давай, давай, пойдем в дом».

«Сестра Зеленая Жемчужина! Я тоже здесь!» Ван Шу из семнадцати рук, чтобы исследовать круглую голову.

Зеленая Жемчужина увидела ее рано, но семнадцатилетняя спрятала ее на руках, как будто прятала какого-то ребенка, она не осмелилась поздороваться с ней, боясь разозлить 17, на этот раз она взяла на себя инициативу поговорить сама с собой, Зеленая Жемчужина не смогла Затем улыбнулся и сказал: «Ван Шу тоже придет? Как спрятаться в объятиях семнадцати братьев?»

«Ой, я, я, я... Я не носил одежду!» Ван Шу застенчиво закрыл лицо, а его маленькие ягодицы изогнулись, как у маленького страуса, только что нырнувшего в песок.

Зеленые бусины не умеют улыбаться.

Цзинюнь сказал меньше, Зеленая Жемчужина поприветствовала его, и он вежливо позвал сестру Зеленой Жемчужины войти в дом.

Зеленая Жемчужина идет к Цяо Вэй: «Миссис, у вас есть багаж?»

Цяо Вэй покачал головой: «Нет».

Когда я пришел спасать людей, я не думал, что столкнусь с медитацией. Когда я подумал о спасении ребенка, я немедленно помчался обратно в город. Если бы я знал, что это неправильно, он бы появился. К счастью, это произошло. В противном случае оно было потеряно. Детей снова спасти труднее.

"Девушка из зеленой жемчужины!" Чэнь Дадао показал большой белый зуб и вошел с улыбкой.

Зеленую Жемчужину дразнила его большая глупая улыбка, и она в шутку провела церемонию: «Чэнь Бан Цзинань!»

Чэнь Дадао улыбнулся еще глупее.

«Зеленая Жемчужина» организовала размещение нескольких человек. Цяо Вэй и его дети все еще жили в Восточной палате. Чэнь Дадао жил в Западной палате, где он жил когда-то. Что касается Хуашэна и Ау... Их срочно доставили в гостиницу после того, как их разбудил Чэнь Дадао. .

Для этого нет причин, эти два товара красивее старшего брата!

Зеленые бусинки звали кухонных работников, кипятили воду и ложились спать допоздна.

«Слишком поздно, большую рыбу и большое мясо нельзя есть, их нельзя испортить. Мастер Ян сказал, что тушеные сахарные конфеты птичье гнездо, используйте огуречный шелк, зеленый перец, легкие маринованные ломтики ягненка, чтобы смешать несколько тарелок холодной лапши, и дайте детям лилии, дымящиеся яйца». О зелёных бусах на востоке станции заботливо сообщают.

Надеюсь, это будет четко и искренне: «Я люблю есть баранину!»

«Цзин Юнь?» — спросил Цзи Минсю.

Цзинъюнь кивнул.

"Вот и все." Цзи Минсю снова посмотрел на Цяо Вэя. — Хочешь съесть что-нибудь еще?

"Незачем." Она никогда не привередлива в еде.

— А что насчет мастера? – спросила Зеленая Жемчужина.

Цзи Минсю сделал паузу: «Из семян лотоса заварите чашку чая». Посмотрел на Цяо Вэя и посмотрел «под огонь».

Цяо Вэй: «Кхе!»

Зеленая Жемчужина пошла на кухню, эта встреча произошла посреди ночи, кухонный работник вернулся, а Мастер Ян был один. Зеленая Жемчужина видела, что он занят, но дал ему хороший старт и принес воды, идя к колодцу во дворе. Чэнь Дадао в спешке подбежал: «Как дома девушки делают такую ​​грубую работу? Отпусти и отпусти меня!»

Зелёные бусинки подарили ему ведро.

Ночью он был ошеломлен чешуей Ван Шусяо, рука все еще болит, но вода однозначна, одна рука и одно ведро, четыре плоских и устойчивых, тигры и тигры!

Цяо Вэй принимал ванну в комнате и носил одежду Цзи Минсю и его сестры, когда они были молоды. У всех них была старая одежда, которой более 20 лет, но, как и у новой, ткани и фасоны лучше, чем в нынешнем магазине. Самая продаваемая готовая одежда гораздо красивее, ее носят на теле и жили за счет молодого столичного мастера (Сяо Цяньцзинь).

«Идешь мыться, я их вытираю». Цзи Минсю взял у Цяо Вэя сухую вату.

Она хочет умыться, но не приносит одежду!

Цяо Вэй облизнул губы: «Одежда твоей сестры еще здесь?»

Цзи Минсю сидел позади двух детей, держа в одной руке кусок хлопчатобумажной ткани, и вытирал волосы двух маленьких пучков: «Вы такие большие, нет, их забрали перед выходом из шкафа, оставив всех детей пройти. " »

Зеленые бусины, уже добежавшие до двери, взяли в ручку комплект гусиных юбок с желтой талией.

Цяо Вэй разочарованно закричала и спросила: «Это... я попрошу Зеленую Жемчужину одолжить ее. Я похожа на ее фигуру. Я впервые носила ее одежду».

Цзи Минсю сказал: «Она ушла».

Я еще раз подошел к зеленой бусине у двери, и новую одежду в моей руке, которую я купил и не успел, молча отобрали...

Цзи Минсю «кинул» Цяо Вэю белую рубашку.

"Что это?" Цяо Вэй открыл его. «Разве это не твое постельное белье?»

Цзи Минсю небрежно сказал: «Приходи и одень ночь, твою одежду постирают сегодня вечером, и ты сможешь сделать это завтра».

Цяо Вэй посмотрел на постельное белье в своей руке и увидел чистый аромат. Это было так же хорошо, как и его тело: «Ты не собираешься действовать осознанно?»

Цзи Минсю серьезно сказал: «Ты думаешь больше».

Да, ты думаешь больше? Однако почему вы думаете, что этот парень странный? Кажется, тут немного... нехорошо.

Цяо Вэй принял душ и надел древнюю версию мужской рубашки. Под ледяной шелковой тканью вырисовывался изысканный и шикарный образ, а длина просто обхватывала ягодицы, обнажая пару стройных белых ног, прямых и хитрых.

Сюй пропитан горячей водой, колени слегка покраснели, что заставляет людей задуматься.

Ее волосы свисали вниз, прикрывая соблазнительный пейзаж на груди.

Волосы подобны атласу, шелк подобен снегу, а кожа, которую может повредить бомба, покрыта несколькими цветами гибискуса, словно тонкая замша нефрита.

Горло Цзи Минсю слегка шевельнулось, и это было действительно корыстно. Чашки чая из семян лотоса было недостаточно.

Мастер Ян делал ночь и ночь как можно быстрее, но дети очень устали. Когда наступил день и ночь, головушка уже приступила к курице и клейкому рису. Цзинъюнь взяла ложку и съела два птичьих гнезда. Ох, я заснул.

Снова глядя на Шу, я тоже закричала в объятиях Цяо Вэя.

Цяо Вэй дала детям глоток детского теста, а сама с ней возилась, а она так и не проснулась.

Цзи Минсю Шугуан беспокоится, женщина, ребенок, масляная лампа, еда, комната без температуры, кажется... внезапно появляется теплый вкус, вкус дома.

Прошло четверть часа после того, как двоих детей «убрали». Цяо Вэй вспотела, обернулась и обнаружила, что Цзи Минсю стоит позади нее. Она была в шоке: «Что ты делаешь?» Тихий? Ты узнаешь, боишься ли ты?»

Цзи Минсю ничего не говорил, только смотрел на нее глубоким взглядом.

Цяо Вэй было смущено, увидев это. Она повернулась спиной и позаботилась о своей руке.

После самой Цзи Минсю она нежно обняла ее, положив подбородок на плечо, вдыхая аромат между шеей и волосами.

"Эй, ты……"

«Не двигайся, еще немного».

Цяо Вэй всегда смущался перед ним. Он сказал, что она не пошевелится, не пошевелится.

Однако что он имеет в виду, когда говорит это некоторое время?

Он не захочет ее держать... тебе стыдно и стыдно?

Она еще не готова!

Цяо Вэй собиралась что-то сказать, но медленно отпустила ее и вышла из дома.

Лунный свет падал на него, вытягивая его тень очень долго, и в тихом дворе ему казалось немного одиноко.

«Сын возвращается к царевне в могилу?» Внезапно в двери раздался голос Зеленой Жемчужины, она посмотрела в сторону кабинета, задумавшись.

Цяо Вэй в замешательстве: «Принцесса?»

Зеленая Жемчужина взяла ночник на фонарике: «Мать мастера».

Цяо Вэй слегка мельком взглянул: «Его мать… скончалась?» По сравнению со своей матерью, которая является принцессой, Цяо Вэй больше всего беспокоится о жизни своей матери.

Когда мать умерла, в ее сердце была какая-то горечь, но он не мог видеть, что он ребенок без матери.

Я всегда так глубоко скрываю свои эмоции, что люди не могут их увидеть.

Зеленая Жемчужина одновременно почти вздохнула с Цяо Вэем, а затем сказала: «Говорят, что после многих лет смерти, когда мастер и Цзинъюнь стали такими большими, принцесса Чжаомин ушла. Каждый год мастер будет тихо ждать. В Пекине на этот раз у меня должно быть очень важное дело, чтобы сделать исключение для Цзяннани. Однако я прислушался к тону охранников Яна. Дела сына, похоже, не были закончены, поэтому я предполагаю, что мастер вернулся в Пекин на полпути. устроить принцессе могилу».

Так оказалось, она рассказала, как он вдруг вернулся.

Хотя я никогда не видел принцессу Чжаомин, но необъяснимое ощущение, что она находится в духе небес, вернуло мне медитацию.

На следующий день Цяо Вэй ушел из Цзи Минсю.

Цзи Минсю не знал, что Цяо Вэй знал о смерти своей матери. Цяо Вэй, как всегда, притворился невежественным. Он увидел, что велел людям положить в карету несколько больших коробок и не спросил, едут ли они в Чжаоян. Жертва принцессы.

Цзи Минсю Ван Ван и Цзин Юнь завербовали, две маленькие булочки подбежали, и он присел на корточки, шепча и разговаривая с ними двумя, они оба широко раскрыли глаза и странно посмотрели на Цяо Вэя. Просматривать.

Цяо Вэй подняла брови.

Вскоре он не знал, что сказать, Ван Шу жил маленьким ртом, тайно смеялся и время от времени переводил взгляд на Цяо Вэя.

Пошептавшись, булочки убежали, а Цяо Вэй подошел: «Ты только что сказал мне, кто я?»

Цзи Минсю сказал необъяснимым образом: «Это секрет нашей троицы, я не могу вам рассказать».

Цяо Вэй облизнула рот, у них с Сяо Мэнбао пока нет секретов.

Цзи Минсю в хорошем настроении, и его глаза немного улыбаются: «Мин Ань придет и отправит тебя обратно. Если у меня что-то есть, я не отправлю тебя обратно в деревню».

Цяо Вэй ответил: «Нет, у большого ножа есть каретка, мы заберем его карету обратно».

Если его карета въезжала в деревню, его видели жители деревни. Он не мог говорить слишком много. Чэнь Дадао другой. Он всегда работает в поле. Его все знают. Он также знает ее отношения с бандой Цинлун, за исключением сломанного рта. Лю Цзызи, никто об этом не подумает.

Цзи Минсю взглянул на нее: «Эта фраза».

Цяо Вэй некоторое время колебался и спросил: «Что, ты победил короля, а король не отомстит за тебя?»

Цзи Минсю улыбнулся: «Беспокоишься за меня?»

Цяо Вэй пробормотал: «Кто о тебе беспокоится?» Твоя мать — принцесса, ты — королевская семья, а прошлое такое тяжелое…

Цзи Минсю посмотрела на нее, и ее губы слегка дернулись: «Что ты хочешь сказать?»

Цяо Вэй долго колебался, и на фестивале сказали, что он ничего не может сказать: «Ничего, я спросил тебя, как ты встретил Лю Е? Он сказал, что ты питаешь к нему благосклонность».

Цзи Минсю знала, что она не хотела этого говорить, но терпеливо ответила ей: «Ю Ван ищет его для ведения бизнеса. Он на полпути раскаялся и обидел короля. Я помог ему спрятаться на некоторое время».

Лю Е не прислушается к ее провокации прекратить сотрудничество с Юй Ван? Если это так, то это будет большое сердце.

Пусть он издевается над ней!

Пусть он схватит ее ребенка!

Пусть он опозорится!

Теперь все в порядке, бизнес желтый.

Цяо Вэй был счастлив, на его лице появилось самодовольное выражение.

Когда Цзи Минси посмотрела на нее, она не могла не скривить губы. «Не спрашивайте меня, что делать в Цзяннани?»

Цяо Вэй на мгновение задумался и сказал: «Если ты хочешь сказать, ты скажешь мне; если ты не хочешь говорить, я могу попросить тебя солгать, в любом случае, я не ставил тебе жучок, почему ты делаешь меня? не знаю».

Из ее уст вырвалось еще одно новое слово. Цзи Минсю уже была эксцентричной, и ее день похож на хорошую женщину, которая является хорошей женщиной. Солнце выходит на запад.

Цзи Минсю сказал: «Сейчас я вам ничего не скажу, а когда станут известны результаты, я сообщу вам еще раз».

Цяо Вэй указал на себя: «Это связано со мной?»

Сумеречная трапеза Цзи Минсю: «Правильно».

......

Сев в карету, Ян Фэй спросил яблоко, облизывая яблоко: «Молодой господин, воет, это связано с ней? Вы действительно не сомневаетесь, что девушка, которая была пять лет назад, — это она? Если она все еще хорошо, если это не так, то она спросит ее. Что ты хочешь сказать мне в тот день? Ты мой родственник в Цзяннане. Каковы отношения? "Как ты ответишь? Верно ли сказать ей или солгать ей?

«Я не буду ей лгать и не женюсь на ней».

Неважно, кем является ночь, она — не она.

......

Однако, сказав, что Цяо Вэй и его группа покинули двор, они не сразу вернулись в деревню, а направились в Красный павильон.

Переулки Красных Особняков пережили захватывающий день, но когда они снова ступили на эту землю, как будто ничего не произошло. Было так спокойно, как все могут быть заняты и заняты, никто не горячий и знаменитый. Некий принц действительно ограбил ребенка у женщины на улице.

Цяо Вэй попросил Чэнь Дадао и маленьких паровых булочек подождать в чайной напротив и пошел один в Красный павильон.

Это похоже на частный дом в большой семье. Двор полон новых цветов. Попугаи попугаев под галереей выстроены в ряд. Под руководством мамы Ютин сидит на корточках во дворе и тренируется под галереей Элегантный шаг.

Женщина, принявшая Цяо Вэй, была немного старше, одета очень прилично, но не покачивалась. На первый взгляд она ничем не отличалась от дам из большой семьи.

«Фамилия моего мужа – деньги, я не знаю, как зовут девушку». Г-жа Цянь поприветствует Цяо Вэй на основной позиции, и она выпьет чашку чая хорошего цвета.

Цяо Вэй взял чашку: «Меня зовут Джо».

Госпожа Цянь улыбнулась: «Это оказался Джо».

Цяо Вэй не любит расчесывать волосы женщины, во-первых, она незамужняя душа в своих костях; во-вторых, женщине волосы слишком сложно расчесывать, она этому не научится.

Помимо своего темперамента, она более стабильна, чем большинство людей. Ее лицо нежнее, чем у девушки Фанхуа Фанхуа. Я не виню госпожу Цянь за то, что она узнала в ней маленькую девочку. Просто эта маленькая девочка слишком хороша, чтобы ее можно было увидеть. Дело не в том, насколько прекрасны пять чувств, а в неземном темпераменте, который заставляет людей сиять.

Если в ее красном доме такая красота, боюсь, этим семьям придется за него бороться.

Госпожа Цянь улыбнулась и сказала: «Джо хочет кого-то купить или продать?»

«Покупайте людей». Сказал Цяо Вэй.

Госпожа Цянь улыбнулась и спросила: «Я не знаю, что купила девушка Цяо, чтобы вернуться. Что я хочу делать? Посыпать, сидеть на службе или сопровождать дом? Нужен сильный, выдающийся внешний вид или литературный талант?"

Замаскированному рынку работорговли уделяется столько внимания, что Цяо Вэй действительно открывает глаза.

Красиво и душевно, можно и на заднем дворе поесть, это Пингер во сне о красных особняках? Некоторые люди готовы сделать Pinger. Она все еще не хочет быть Ван Сифэном. Она сотрудничает с другими женщинами. Я не вынесу, если подумаю об этом.

Цяо Вэй праведен: «Г-жа Цянь неправильно поняла, я не покупаю дом, я хочу купить несколько работ, могу много работать».

Большая часть мастеров нанимается со стороны, ведь она дешевая, приседание у краснокожих хорошее, маленькое приседание, да еще и мать, - это цена первоклассного, работу берите, некоторые - нет. стоит.

Цяо Вэй также рассмотрела проблему стоимости, но если поискать несколько букв, формула легко утечет, и как только кто-то узнает ее формулу, ее вещи быстро упадут в цене, такая потеря будет самой большой.

Напротив, более разумно и экономически выгодно потратить деньги на покупку нескольких человек, которые справятся с этим.

Хотя Цяо Вэй невзрачна, госпожа Цянь читала бесчисленное количество людей, многие из них - грязные ноги, и мастер большой золотой руки, госпожа Цянь не осмеливалась так быстро смотреть на Цяо Вэй цветными глазами. пусть люди возглавят несколько маленьких. Он подошел: «Это следующий человек, который недавно прошел обучение в Красном особняке. Это хорошая работа, тяжелая работа, и она наиболее подходит для работы. Что можно сделать в грязной работе!» "

Цяо Вэй внимательно посмотрел на пятерых человек и спросил госпожу Цянь: «Работниц нет?»

«Женщина слаба», — сказала госпожа Цянь.

«Я не много работаю», — сказал Цяо Вэй.

Это не ее дифференцированное обращение, но эти малыши, кажется, не капают, и все они в душевном состоянии. Они действительно выкупили его обратно. Она может сомневаться, сможет ли выполнить задание за фиксированную сумму.

Госпожа Цянь улыбнулась и сказала: «Тебе нужна только женщина?»

Цяо Вэй ответил: «Мужчины и женщины могут это сделать. Быть добродушными, добродушными и старше — это нормально. Это не имеет значения».

«Есть ли связь между семьей и ртом?» — внезапно спросила госпожа Цянь.

Цяо Вэй странно посмотрел на нее.

Она лукаво объяснила: «Это так. Что касается стандартов, которые вы только что упомянули, я здесь действительно подхожу. Они дяди из семьи грешника, но у них есть ребенок. Обычные люди на это не покупаются. человек слишком хлопотный, я смотрю на тебя с добротой и добротой, не знаю, не будут ли они против, если они принесут ребенка».

Если раньше Цяо Вэй могла возражать, но теперь Цяо Вэй - ребенок с детьми, может брать детей с собой, чтобы обсудить жизнь, ей действительно некуда идти, как и когда она занималась бизнесом, ни в коем случае не может быть сыном. и дочь. Принеси это с собой?

Она не будет бояться иметь ребенка.

Но она не Дева. Если другая сторона не соответствует ее требованиям, она не будет его покупать.

Госпожа Цянь окликнула мужчину, мужчину около 30 лет и женщину лет двадцати. Внешность мужчины некрасивая, но очень крепкая. Внешность женщины может быть едва красивой, не особенной. Красивое лицо, но выглядит очень комфортно.

"Они были бывшими родственниками официальной семьи. Дед был виновен в преступлениях и был скопирован. Эти люди изначально были сосланы, куплены мной, жили здесь какое-то время, ничего не ковыряли, были честными. Руки и ноги - чистый и тело хорошее. Если покупать людей для работы, они не могут быть правыми, просто... есть ребенок». Г-жа Цянь сказала, глядя на женщину: «Часы, брат?»

Женщина сказала: «Играла».

"Сколько лет?" — спросил Цяо Вэй.

Женщина ответила: «Мне будет семь лет, когда я вернусь в Мисс».

На два года старше Цзинъюнь Ван Шу, в деревне есть частная школа, в школу можно ходить днем.

«Ребенок очень смущен», - сказала г-жа Цянь.

Цяо Вэй помахал двоим мужчинам: «Выходите вперед».

"Да." Женщина ответила и пошла с Цяо Вэй перед мужчиной.

Цяо Вэй посмотрел на руки двух мужчин, покрытые тонкими скорпионами, это руки пары рабочих, Цяо Вэй проверил пульс обоих людей, тело считалось здоровым, но все же удовлетворенно кивнул: «Сколько деньги ?"

Это покупка, г-жа Цянь вздохнула с облегчением!

Когда я купил эту семью, я особо не присматривался к ним двоим. У них была пара братьев и сестер. Она была девушкой, которая смотрела на воду, но девушке пришлось купить свою семью, иначе она скорее умрет. Она думала, что эти люди совсем неплохие. Ее языком рот цветка лотоса всегда можно было продать. Я знаю, что большая семья действительно взяла братьев и сестер на работу книжными мальчиками и сестрами. Шестилетний ребенок никогда этим не интересовался.

Не то чтобы рабы большой семьи не позволяли воспитывать детей, но семья есть семья, и старые и молодые все работают в одной семье.

«Семья из трёх человек» ест, пьёт и пьёт в течение месяца. Она сможет найти покупателя.

Г-жа Цянь очень хотела избавиться от своей руки, не дала Цяо Вэю цену, одного человека и два серебра, ребенок отдал.

Двенадцать два выкупили жизнь человека, Цяо Вэй покачал головой, на самом деле больше, чем в тот момент, когда король потерял свое золото, и почувствовал, что человеческая жизнь подобна горчице.

Цяо Вэй не торговался, двадцать два серебра купил «три семьи».

Эта семья из трех человек - не мать и сын, а вторая комната певца, большой дом и большой дом, этот скорпион не родной женщины, это еще одна племянница, когда дом разгромлен.

Когда я был в официальном доме, между этими тремя людьми не было никакого пересечения. После того, как семья распалась, она стала семьей, которая зависела друг от друга.

Когда я был в официальном доме, положение этих троих людей было не очень хорошим. В дни ссылки были потеряны единственный оставшийся прайд и полка. Жить сейчас и жить напротив Цяо Вэй — это роскошь. Возьмите Джо.

Цяо Вэй сказал: «Новый дом еще не построен. Вы можете жить в сарае на строительной площадке. Условия могут быть немного тяжелыми. Но если вы будете делать все по-приземленному, я не буду плохо с тобой обращаюсь. Кроме того, я купил тебе двоих, а не этого ребенка. Он свободен, что делать, когда вырастет, я не буду вмешиваться».

Дяди и двое благодарно кивнули. Сейчас они больше всего беспокоятся об этом ребенке. Неважно, являются ли они рабами, но они не хотят, чтобы этого ребенка заклеймили как раба.

«Спасибо, Джо, девочка!» Женщина присела на корточки.

Цяо Вэй помог ей прийти: «Эти бродяги в будущем будут освобождены от уплаты налогов».

"Да." Женщина должна спуститься.

Группа села в карету и выехала из Пекина.

Мужчину зовут Агуй, женщину — Гу Ци Нян. Строго говоря, эти двое — дяди, но Гу Ци Нян — не главная комната, а Агуй — не младший брат дедушки.

Аги и Чэнь Дадао сидят на внешнем сиденье машины. Гу Ци Нян сидит в карете со своим братом-колокольчиком. Она смотрит в большие глаза Шуйи и смотрит на новых друзей. Маленький друг тоже смотрит на нее с любопытством. Однако Цяо Вэй и Цзин Юнь не разговаривали, в хижине было тихо, Ван Шу был очень интересен, улыбнулся и вернулся в объятия матери.

Цяо Вэй отвёз людей в горы и подобрал временную хижину на трёх человек.

Агуй и Гу Цян изначально услышали, что их купили, и подумали, что это большая семья. Когда они сели в карету, они поняли, что они фермеры. Они думали, что другая сторона была очень потрепанной. Они пошли на стройку и увидели, что она почти закончена. Большой дом, большой сад и большой бассейн, они были удивлены, ничего не сказав.

Это не обычный новый дом, это маленький домик.

Возможность делать что-то в таком красивом домике – это не потеря.

Поселив добрых троих человек, Цяо Вэй спустился с горы, собрал несколько чистых скорпионов, чтобы отправить их нескольким людям, тетя Ло взяла сумку: «Отпусти твоего старшего брата, он идет на гору». Сказал, отдам багаж Ло Юнчжи.

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Спасибо, старший брат».

Ло Юнчжи сказал: «Я все еще вежлив!»

Ло Юнчжи взяла вещи на гору, двое детей пошли к двум собакам поиграть, тетя Ло позвала Цяо Вэя в комнату: «Два человека, я хороший, могу что-то делать, но вы так долго идете. Что? Почему ты пошел вчера?"

Вчера возился с царём, чтобы схватить детей.

Цяо Вэй вспомнил, что **** пришел к огню, и ему лень было о нем упомянуть: «Ничего, просто прогуляйтесь по столице».

«Для детей приехать в Пекин — хорошая идея. Также интересно больше играть». Тетя Ло снова сказала: «Да, Ли Гунцзы здесь уже давно не было».

Цяо Вэй фыркнул: «Я не приду».

Эта **** посмела прийти снова, она его зарезала!

Тетя Ло посмотрела на ее неописуемый взгляд и спросила: «Разве ты не боишься Ли Гунцзы? Мне холодно, когда я смотрю на других, но это богато».

Она действительно достаточно богатая, королевская семья, но что с того? Кишечник весь черный. Кто знает, что сделает ребенок? Он просто обращается с ребенком как с домашним животным, чтобы такой человек признал ей пару детей, а она не согласилась.

Тетя Ло считает, что у ее дочери все хорошо, то есть она слишком равнодушна к браку. Другие женщины думают о том, чтобы поскорее выйти замуж. Кажется, она вообще хочет искать мужчину: «Ты еще молода, рано выходи замуж, давай рано советы. Шу Цзинъюнь добавляет младших брата и сестру…»

«Хм… гм… гм».

Что сказала тетя Ло, Цяо Вэй кивнула и могла остаться позади в мгновение ока.

Тетя Ло не настроена к ней, она это видит, эта девушка, не потому, что она не смотрела на мужчин, но она не хотела быть семьей, это сложно. Я не могу добраться до этих мужчин, я могу найти для нее лучше, но если она откажется это сделать, она будет искать весь город.

«Эй, я умираю от тебя». Тетя Ло взглянула на Цяо Вэя и пошла на кухню готовить для детей.

Цяо Вэй вернулся в дом. Когда она вошла в дверь, она увидела двух Мэнбао, облизывающих свою задницу на кровати. Как ни странно, я не знал, что делать: «Ван Шу, Цзин Юнь».

Сяо Мэнбао сел и заблокировал кровать своим телом.

«Ты не идешь во вторую собачью будку? Как ты можешь находиться в комнате? Что ты прячешь?» — подозрительно спросил Цяо Вэй.

"Ничего!" Оба были единодушны.

Цяо Вэй моргнул: «Призраки здесь».

Ван Шо покачал головой, как погремушка: «Нет призраков, нет призраков!»

Здесь нет серебра, и Цяо Вэй подходит.

Ван Шу прячет руку за спину и блокирует Цяо Вэя одной рукой: «Не подходи, мама!»

Это еще первый раз с тех пор, как она стала матерью, ее впервые «выгнали за дверь». Цяо Вэй был огорчен и размышлял о плохом парне. Что она сказала своему ребенку, чтобы дети ее «экранировали»!

«Что скрыто?» — серьезно спросила она.

Посмотрев на мгновение на Шу Шу, встал и сказал: «Обещаю, не сахар!»

Цзинъюнь сказал: «Я могу гарантировать».

Цяо Вэй ошеломлен: «Ван Шу, ты вчера тоже украл полисахарид из дворца».

«О, это… это…» Ван Шу был обеспокоен и заикался. «Я... я, я, я... я действительно не крал сахар на этот раз! Мама поцеловала тебя, чтобы поиграть».

Действительно сложно сказать, что оно «вылезло» из-под маленькой булочки.

Цяо Вэй всю ночь была в депрессии, мечтала о маленьких булочках, не желала ее и уходила с бессердечными легкими. Сначала это было появление короля. Картина повернулась, но стала медитацией. Сняв маску, она снова стала королём. Всю ночь она путалась во сне. На следующий день она проснулась и ее глаза были черными.

Это было захватывающе, и сквозь оконную бумагу падал слабый свет.

Цяо Вэй обычно коснулась бока тела, но не коснулась его, она с удивлением открыла глаза и увидела двух Сяомэнбао, сидящих, скрестив ноги, посреди кровати и улыбающихся ей, ее сердце упало: «Дело короля» действительно оставил для нее тень. Она боялась, что однажды дети исчезнут.

Для нее ребенок уже не просто двое детей, а вся жизнь и вера, она не может их потерять.

Она коснулась их маленьких плеч: «Напугала меня, что с тобой сегодня случилось, вставаешь так рано?»

Ван Шу вынула сзади чистый лист бумаги, а на нем была нарисована ее косая картина, выполненная в неуклюжей технике: женщина с палкой, маленькая девочка, держащая паровые булочки, и тот, кто не знал, что делать. Маленький мальчик, есть маленькая белая собачка, похожая на толстого фугу.

«Это мать, это я, это мой брат и Сяобай». Пальцы Ван Шу указали в прошлое.

Цяо Вэй сказал со смешной улыбкой: «Ты вчера таинственным образом рисовал это, почему я держу палку? Я тебя бью?»

Ван Шу моргнул: «Это игла! Мать целует тебя, чтобы ты шьешь нам одежду!»

Цяо Вэй: Чья игла толще руки...

«Я знаю, ты не булочка, правда?» — тихо спросил Цяо Вэй.

У Ван Шухуна было маленькое лицо: «Это Шоу Тао!»

Цяо Вэй улыбнулась и повернулась: эта маленькая девочка может превратить персик в паровую булочку.

Вскоре Цзин Юнь передал тяжелого маленького скорпиона.

Цяо Вэй перестал смеяться и открыл горло. Он был полон меди и жемчуга, а также один или два куска ломаного серебра: «Это...»

«Это то, что я заработал в этом году. В следующем году я буду работать усерднее». — застенчиво сказал Цзин Юнь, и его лицо на фоне Цяо Вэя благоухало. «Мама, с днем ​​рождения».

Дыхание Цяо Вэй внезапно застопорилось, и двое детей заняты весь день, начиная раньше, чем она, просто чтобы отпраздновать ее день рождения?

В детском доме все именинники месяца отмечают 1-го числа. Она никогда не одна, она выросла, постепенно влюбилась в свой день рождения, а это время занято, она давно забыла свой день рождения.

«Откуда вы знаете рождение матери?»

«Дядя Шу сказал это!» Ван Шудао.

Это маленький секрет трех человек? Мягкость сердца Цяо Вэя была тронута, а нос стал кислым.

Ван Шуба спросил слепого: «Похожа ли мать на наш дар?»

Цяо Вэй взял двоих Сяомэнбао на руки и поцеловал их в головки: «Нравится, нравится, спасибо Цзинъюнь, спасибо, Ван Шу».

Ван Шу улыбнулся и сказал: «У дяди дяди тоже есть подарок для матери!»

«Какой подарок?» — спросил Цяо Вэй.

Ван Шу загадочно моргнул: «Я узнаю ночью!»

Есть надежда, что эта маленькая труба поколеблется, и семья Ло вскоре узнает о рождении Цяо Вэя. Тетя Ло убила старую курицу, купила фунт свиной грудинки, фунт говядины, приготовила тарелку лапши долголетия, и вся семья села за стол. Итак, у меня была счастливая еда.

Прежде чем я закончил есть, снаружи послышался оглушительный шум. Затем вторая собака воскликнула: «Огонь!»

в огне?

Цяо Вэй отложил палочки для еды и вышел. «Шокирующий гром» раздался над ее головой. Ослепительный белый свет взорвался в ночи, словно бесчисленные лепестки света, наполнив ночь.

"Что случилось?" Глава села боялся выбежать из дома. «Как огонь в небе?»

«Огонь горит!» Жена деревенского старосты была очень рада наверстать упущенное.

Жители деревни выбежали из дома и посмотрели на красивый «букет» купола, и испугались и удивились.

Толпа собралась у въезда в деревню, а старик нахмурился и сказал: «Это не пожар, это фейерверк!»

Фейерверки, широко известные как фейерверки, не разработаны в науке и технике. Они эквивалентны существованию золота. Обычным людям сложно купить петарду, не говоря уже о фейерверках. Большинство людей никогда не увидят его ни разу в жизни. Причина – старик. В первые годы я занимался делами в Энбе и однажды случайно увидел его, но в то время было полнолуние Принца. Император устроил в башне несколько фейерверков. Он увидел небольшой фейерверк далеко, не так поздно. Целый кусок фейерверка был установлен на его голове, и шокирующая картина заставила его сердце взволноваться.

Сельский староста слышал салют и знал, что это дело богатого чиновника, но своими глазами не видел этого. Это было так красиво... это было так красиво! Хотя я не могу воплотить это в свою жизнь, я могу увидеть это один раз и умереть!

Над деревней носорогов была запущена группа фейерверков, и вся деревня была освещена.

Все больше и больше людей выбегало и смотрело на фейерверк над головой. Это так красиво...

Агуй и Гу Ци Ньянг стояли на холме со своими детьми.

«Ци Нян, ты все еще помнишь фейерверк, который выпустила наша семья?» — спросил Аги.

Гу Ци Нян кивнул: «Помнишь, как я могу не вспомнить?» Просто они уже рабы и их уже нельзя освободить.

«Старый джентльмен, фейерверк дорогой?» – спросил староста деревни.

Старое шоу кивнуло: насколько дорого? Это почти цена золота, и у чиновника есть опыт его покупки.

Глава деревни огляделся: «Кто это? Это не будет Сяо Цяо?»

Сейчас самым богатым человеком в деревне является Сяо Цяо. Кроме нее, деревенский староста не может вспомнить никого, кто был бы настолько горд, чтобы купить несколько больших фейерверков и поставить их.

Старик только покачал головой. Когда девочка родилась, мастер и его жена хотели купить на праздник фейерверк, но, к сожалению, не смогли его купить. Чего не могла купить жена дамы? Как дама могла это получить?

«Это вина, это не Сяо Цяо, кто это?» Сельский староста растерялся, фейерверк ставился целых четверть часа и не было никаких признаков прекращения. Вместо этого глава деревни был очарован с самого начала. Некоторые пугаются, мясо сильно болит. «Кто такой **** такой плохой?»

Великолепный фейерверк, небо окрасилось в белое, сначала белое, затем зеленое, затем фиолетовое, одинокий купол окрасился в живое и ослепительное цветочное море.

Под морем цветов Цяо Вэй посмотрел вверх.

Она не ожидала увидеть такой красивый фейерверк в древности, она посмотрела на него.

Маленькая птичка упала ей на плечо.

Она взяла птицу и нашла записку, привязанную к ее ноге. Она развязала его и развернула записку. Это были четыре четких иероглифа — с днем ​​рождения.

------Не по теме ------

Ван Цзяньюй

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии