Глава 128: [128] Люди получают и получают (еще два)

Мастерская в ближайшее время не догонит товар. На этом этапе можно было получить работу, но Цяо Вэй вернулся только после того, как работа была завершена.

Бир не мог не спросить: «Семь Нианг, моя жена сегодня не вернется?»

Ци Нян сказал: «Почти пора возвращаться. Она едет в город, а не в Пекин».

"Сюда." Бир положил использованные инструменты обратно на полку: «Ци Нян, сегодня я… не живу здесь».

Ци Нян протирала полки хлопчатобумажной тканью, повернула голову и сказала: «Ты хочешь вернуться к своей матери?»

Бир избегала взгляда Ци Ньянга и пошла подметать землю, которую она много раз сканировала: «Да… Да, она больна, и всегда невозможно дождаться, когда ее дочь окажется там».

Ци Нян продолжал протирать полки: «Это тоже правда, но небо уже так поздно, ты сможешь догнать его? Будет ли оно закрыто для ворот?»

«Этого не произойдет, летние ворота будут закрыты», — сказал Бир.

Ци Нян не бросился через городские ворота, я не знаю времени закрытия городских ворот, но раз Биер сказал, что может догнать, то должно быть не хуже, иначе? Белый бег?

City Gate Bier не может догнать, но в городе ее ждут люди, ей просто нужно отправить вещи в город, и этого достаточно, чтобы вечером найти дом.

Бир опустил метлу: «Это... я пошел, Ци Нян».

«Ладно, иди!» Ци Нян кивнул.

Голова Бир вышла из мастерской и у дверей она встретила Аги, чистившую ванну. Она виновато моргнула: «Агиге».

"Ага." Агуи спокойно ответил.

Бир прошел мимо него.

Глядя на постепенное исчезновение Бира из поля зрения, Аги задумчиво сморщил лицо.

Ци Нян вытер полку и повернулся, чтобы постирать хлопчатобумажную ткань в раковине. В мгновение ока она увидела Аги и уловила выражение его лица. Он в шутку спросил: «Что случилось? Ты такая старая, я старый. Маленькая девочка?»

Аги взглянул на Ци Ньянга и сказал: «Куда она идет?»

Ци Нян продал Гуаньцзы: «Не говори тебе, спаси тебя от побега в поисках кого-то».

Агуи не умел шутить. Люди говорили, что к нему отнеслись серьезно. Он поставил ванну и серьезно объяснил Ци Няну: «Я не смотрел на нее, ты мне нравишься».

Ци Нян дразнил ее собственный мужчина, который был совсем не романтичен, и она перестала об этом говорить. Она сказала: «Она обеспокоена болезнью матери и возвращается, чтобы служить матери».

«Разве она не живет в городе? Так поздно, ворота закрыты».

«Она сказала, что летние ворота закрылись поздно и можно успеть».

Аги - военачальник, даже если он мужчина, некоторые аспекты сообщения все равно очень заметны, например, время закрытия городских ворот, насколько ему известно, это не так, лето закрывается поздно, но только поздно. Полчаса отсюда на машине в город, а потом из города в столицу, день у нее был немаленький?

Спустя долгое время ворота закрылись.

«Ци Нян, я думаю, Биер не прав». Аги Эмей.

Ци Нян улыбнулся и сказал: «Чего ты хочешь? Хорошая девочка в конце дома, что случилось? Она больная мать, и ее разум не здесь. Я понимаю, что ты не хочешь иди к даме жаловаться, девица непростая».

Агуй и Ци Нян: «Это глоток? Ты каждый раз так много покупаешь для Сяо Вэя, что мне сказать?»

Ци Нян сказал: «Есть маленький старый Вэй, в семье есть больная сестра, дни такие тяжелые, мы можем помочь, не говоря уже о том, чтобы больше посуды не есть, тоже зря».

Очень обидно, что Ци Нян взял вещи Цяо Вэя, чтобы дополнить Сяо Вэя. На самом деле Цяо Вэй переоценил аппетит некоторых из них. Он купил посуду для ужина группы Чжэн Шифу. Пять больших тройек толстых мужиков - все Сухая физическая работа, естественно едят больше, хотя им тоже рано опаздывать, но не так тяжело.

С этой точки зрения Ци Нян считает, что эта женщина действительно хороший мастер.

Агидуи подумала: «Утром Биер очень беспокойна, но днем ​​ей очень неловко».

Ци Нян улыбнулся ему: «Ты так любишь ломать дело, просто иди, чтобы повыситься».

В конце концов, Ци Нян поняла, что совершила ошибку, и Агуи стала рабой греха. В этой жизни нет возможности смириться: «Прости».

— Ничего, дай мне выйти.

«Эй, Аги! Аги!»

......

Бир побоялся наехать на возвращающегося Цяо Вэя и специально сменил другую горную дорогу. Эта дорога по-прежнему хороша, плоская и открытая, и это дикое и непреднамеренное сердце.

Бир шла и наблюдала за движением вокруг себя. Ей казалось, что на нее пристально смотрят, и позади нее послышались очень легкие шаги.

Из-за некоторых неприятных переживаний в детстве Бир был особенно насторожен к странным шагам. Она намеренно увеличила темп, и люди, стоящие за этим, ускорили темп. Она замедлила шаг, и мужчина замедлился.

Сердце Бира вспомнило глаза слепого, и он пошел к дикому сосновому лесу. Монахи не подготовились, и хитрые ринулись в лес.

Мужчина тоже догнал и остановился на месте, где исчез Бир, оглядываясь по сторонам.

Бир взял деревянную палку и тихо приблизился друг к другу. Палка была скучной!

Мужчина схватил палку: «Это я!»

Бир ошарашен: «Агиге?»

Аги взял палку и бросил ее на землю. Его глаза холодно посмотрели на Бира: «Что ты хочешь делать?»

«Я... я... я иду домой». Бир поддержал меня.

Агуи не поверил: «Идти домой этой дорогой?»

«Это ближняя дорога». Бир попытался объяснить.

«Что у тебя в сумочке?» — спросил Аги.

Когда Бир посмотрела вниз, она обнаружила, что нервничает. Она неосознанно схватила сумочку и была занята ее выпуском. Она улыбнулась и сказала: «Ничего, немного серебра».

"Покажите мне." Агуи протянул руку и взял его.

Бир отпрянул.

Агуй Шен спросил: «Это рецепт рассыпчатых яиц?»

"Нет!" Бир не хотел этого отрицать.

— Ты сегодня в операционной?

"Нет нет!"

«Ключ к Ци Нян в том, что вы его украли. Его израсходовали и бросили в дрова в операционной. Знаете ли вы, что я никогда не позволял Ци Нян приближаться к печи? Я боюсь, что она сгорит. "

Бир открыла рот.

Аги шаг за шагом шел к ней, а она шаг за шагом отступала назад.

«Знаешь, сколько стоит эта формула? Тысячу две, тысячу два или даже сто тысяч два».

Бир тупой.

Слово Агуи похоже на ледяную дорогу: «Знаешь ли ты, сколько стоят рецепты? Я и Ци Нян — грешники, подписавшие смертный приговор. Мы храним формулу. Как только формула просачивается, мы — первые подозреваемые, даже если эта дама нас убивает, нам некуда быть разумными!»

— Нет... нет, Агиге...

"Дай мне." Аги протянул руку.

Бир схватила сумочку и попыталась отступить, но добралась до большого дерева, и возможности отступить не было.

Агуи, она положила сумочку на пояс, вылила ее, а внутри оказался сложенный листок бумаги. Он открыл ее, и свет погас: «Это…»

Прежде чем он закончил говорить, из земли внезапно выскочила большая сеть, и они оба схватили их вместе и потянули в воздух.

«Ха-ха-ха-ха, гора черного ветра давно не проходила мимо жирной овцы, а сегодня действительно встретила двоих!» Чжай Чжай рассмеялся, ха-ха, из-за дерева, оглушил веревку против Конверса: «Возьми веревку»»

Конверс воткнул один конец веревки в дерево.

Десятки и двадцать бандитов выросли из земли, как пустота, покачали головами и прошли под ловушку, глядя на добычу, запертую в сетчатом кармане, и их глаза сияли.

Как долго они были без бизнеса, они этого не помнят, в прошлом они полагались на немного еды, и на еду, которую Сяо Вэй привез обратно от богатых. Отсутствие денег – это не самое страшное. Самое ужасное, что у них нет даже славы. Это.

Они чувствуют, что ничем не отличаются от тех, у кого нет интереса, но они — одиннадцатое поколение деревни с черными стенами!

Это бандиты с высокими устремлениями, и они поклялись нести дух бандитов.

Все они говорят триста шестьдесят пять строк и являются бандитскими чемпионами. Они чемпионы бандитского мира.

«Хозяева деревни, они, кажется, очень бедны». — внезапно сказала Вэй Вэй.

Владелец деревни подобрал упавшую на землю формулу: «Не слушай пацана, эта формула стоит 100 000 юаней? Давайте отнесем ее на рынок и продадим, оставив по высокой цене».

Конверс слабо о чем-то подумал, округлил глаза и сказал: «Хозяин деревни, это люди на горе!» Он часто сидит у двери и шьет одежду. Если смотреть там не на что, внешний вид непонятен, но фигура Дринга все равно очень впечатляет.

"Это?" У хозяина перехватило горло.

Десять или двадцать, бандиты кивнули.

«Это…» Владелец деревни чернокожий и имеет длинный тон.

Десять или двадцать бандитов покачали головами.

Хозяин улыбнулся: «Их нет».

Каждый: "..."

Конверс кричал: «Мы украли чужие рецепты, неужели люди придут к нам, чтобы доставить нам неприятности?»

Конверс с жадностью восхитился улыбкой: «Господин добрый и мудрый!»

Сердце Агуиксина дрогнуло, он не хотел умирать в этом месте. Ци Нян все еще ждал его дома. Ему пришлось вернуться: «Хозяин деревни, подожди, с этим рецептом проблемы, ты должен Я не могу жить с формулой, пока ты обещаешь помочь мне и моей жене выкупить, я скажу у тебя правильная формула».

«Чжайжу! Я возвращаюсь! Есть ли сегодня дела?» Неподалёку Сяо Вэй нес две упаковки тушеной свинины и подбежал с улыбкой.

Владелец улыбнулся и не мог видеть глаз: «Да! Сяо Вэй, владелец вашей семьи, я схватил двух больших жирных овец! Их формула может продать 100 000 юаней! Мы должны разбогатеть!»

Сяо Вэй хлопнул и подошел, стоя на месте, глядя вверх и видя.

"что--"

"что--"

"что--"

Все трое закричали одновременно

«Сяо Вэй, ты бандит!» Бир моргнул.

Сяо Вэй ответил: «Вы двое украли рецепт!»

Это особая вещь.

......

Луна редкая и дует ветерок.

Все трое сидели под столетним баньяном: один смотрел на небо, двое смотрели на небо, а трое все еще смотрели на небо.

"Кашель." Сяо Вэй Цин Цин Цинци.

Агуи усмехнулся: «А старый есть?»

Хозяин села.

«Есть маленький?»

Зеленая бамбуковая змея.

«Больная сестра?»

Вэй Вэй свирепа.

Сяо Вэй отвечал на них один за другим в своем сердце.

«Я не крал рецепт». Бир сказал: «Рецепт — подделка».

«Я не бандит». Сяо Вэй сказал: «Меня поймали!»

«Я никогда не думал об искуплении». Аги сказал: «Сегодня я скажу бандитам те вещи, которые являются целесообразными мерами».

Сяо Вэй слегка кашлянул в один голос: «Поскольку все искренни с этой женщиной, то сегодняшнее дело — недоразумение, я не буду этого говорить».

Бир кивнул: «Не буду».

Агуйчжэн сказал: «Все горды и славны, и все убытки потеряны. Сегодняшний бизнес никому не выгоден. Рыба мертва и сломана. Хорошей жизни нет. Если кто-то хочет сообщить, сначала подумайте о средствах женщины, подумай о Дин Сяоине. Как получилось, что ты знаешь, что сказать и что сказать».

Сяо Вэй и Бир искренне кивнули: «Агиге, можешь быть уверен, что мы не скажем ни слова!»

Все трое согласились, и каждый вернулся в горы.

Цяо Вэй вернулся из города, поел и увидел, как в доме разозлились два маленьких парня.

Вдруг из окна опустилась голова: «Госпожа!»

Цяо Вэй был потрясен, и чашка чая вылилась на него!

Сяо Вэй вылился на лицо и выплюнул чай в рот: «Миссис, это я».

Цяо Вэй лизнул его грудь и эксцентрично посмотрел на него: «Почему ты, не спишь посреди ночи, лезешь ко мне в окно, хочешь умереть?»

Сяо Вэй посмотрел вниз, присел на корточки на подоконнике и прошептал: «Мадам, я хочу вам рассказать большой секрет».

Цяо Вэй взглянул на маленького милого ребенка, который перевернулся на кровати: «Какой секрет?»

Сяо Вэй Дантон: «Миссис Первая, обещайте не рассказывать другим, что это мой секрет».

Цяо Вэй улыбнулся и кивнул. — Хорошо, я обещаю тебе.

Сяо Вэй опустил сердце и сказал: «У Агуи проблема».

«Какая у него проблема?» — спросил Цяо Вэй.

Сяо Вэй убавил громкость: «Он неискренне поступает с тобой. Он хочет накопить достаточно денег для выкупа. Тебе следует быть осторожным со своей собственной формулой. Не позволяй ему выкупить его. Он заберет формулу». ."

«Сегодняшнее дело», — подумал он, — Агуи действительно подозрителен, Аги — ветеран чиновника, как он мог желать отдать людям пожизненное рабство? Не говоря уже о том, что жена тоже распорядилась дочерью Аги, и сердце Аги ненавидело это, но она этого не сказала.

Что касается Бира, то он верит в нее, слабую девушку, откуда у нее рецепт воровства? Должно быть, это похоже на него, и ему приходится нелегко.

Привет.

В дверь постучали.

Цяо Вэй сжал руку Сяо Вэя, и Сяо Вэй вернулся к нижней части окна.

Цяо Вэй сказал двери: «Кто?»

«Это я, мэм».

Это голос Бира.

Цяо Вэй посмотрел на ступеньку. Двое детей повернули головы и не заметили движения. Цяо Вэй сказал: «Входите, дверь открыта».

"Да." Бир толкнул дверь.

Цяо Вэй посмотрел на нее и задумался: «Разве ты не собираешься домой навестить родственников?»

Бир пожелал: «Некоторые дела задерживаются, и я вернусь завтра».

— Так поздно, найди мне что-нибудь?

Бир помедлил и глубоко вздохнул: «У меня есть большой секрет, который я хочу рассказать жене, но, пожалуйста, не говорите мне то, что я сказал».

Подборка бровей Цяо Вэя: «О? У тебя есть секрет?» Улыбнулся, ущипнул дыню и медленно сказал: «Говори, слушай, не следует... Сомнительно?»

Бир не заметил слова «тоже», но сказал: «Это не Аги, это Сяо Вэй».

Глаза Сяо Вэя широко открыты, креветка? !

Бир сказал: «Происхождение Сяо Вэя неизвестно. Рабы видели его с группой злых людей. Рабы подозревали, что у его потенциальной жены была другая цель. Он также надеялся, что его жена будет уделять ему больше внимания в будущем. "

Сяо Вэй хочет убить сердце Бира. У бабушки есть медведь. Сяое так сильно тебе доверяет. Почему ты на самом деле кусаешь малыша? Твою совесть съела собака!

Сцена становится все более и более интересной. Днем она никуда не выходила, и казалось, что произошло много всего.

«Мадам, мадам!»

За воротами послышался еще один звук, но он был крайне мал и крайне секретен.

Бир не хотела, чтобы люди знали, что поздно ночью она искала девушку. Если бы она приблизилась к уху Сяо Вэя, Сяо Вэй бы догадался, что это секрет.

Она запаниковала, увидев Цяо Вэя, Цяо Вэй протянул руку, любовь может помочь.

Бир увидел открытое окно и, подумав об этом, перевернулся на стуле.

Позже она увидела Сяо Вэй под окном, и Сяо Вэй увидел ее.

Два человека: "..."

Цяо Вэй лизнул семена дыни и лениво сказал: «Я сделал это, не звони, входи, я не спал, одет очень аккуратно».

Дорогая голова ушла в дом.

Цяо Вэй посмотрел на него со смешной улыбкой: «Неужели кто-то придет ко мне так поздно, есть ли какая-то важная тайна, рассказывающая мне?»

Агуйи сказал: «Откуда ты знаешь?»

Цяо Вэй выплюнул оболочку семени дыни, выпил уже остывший холодный чай, улыбнулся и сказал: «Я знаю такие вещи, как Бог, поскольку это секрет, я, должно быть, попросил меня держать рот на замке ради тебя?»

"Ага." Аги должен был плакать, по необъяснимым причинам чувствовать себя нехорошо!

Цяо Вэй поджал сжатые губы: «Скажи? Что? Есть ли кто-нибудь, кто мне не верен?»

Агуи вздохнул: «Это Бир».

Бир: Агидже, я так в тебя верю, почему ты во мне сомневаешься? !

Сяо Вэй счастлива улыбаться, да, да, скажи мне, скажи тебе, ты доверяешь людям, но люди тебе совсем не верят.

«У Сяо Вэя тоже есть проблемы».

Улыбка Сяо Вэя застыла.

Мадан!

Лаози сообщили только об одном, но твоя мать сказала мне о двух!

Презирать!

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии