Глава 137: [137] Исцелён, он твой отец (ниже)

За спиной каждого верного слуги, кажется, неотделима история собачьей крови.

Старое шоу не является исключением.

Впервые Лаосю был в Пекине, когда ему было за 30, а на самом деле ему было больше 30. На самом деле он не был впечатлен. Его мать умерла, а брат уехал в далёкое место. Одна семья одинокая, а именинник не рождается, не знаю, когда вспомню.

В молодости он засадил несколько акров земли в сельской местности. К сожалению, ему это не очень понравилось. Он побежал в город, чтобы стать мужчиной. Он обнаружил, что у грамотных людей больше денег, чем у неграмотных, поэтому они начали учиться. идея.

В тот год ему было уже шестнадцать.

Просвещение наступило так поздно, что можно было бы сказать, что оно безнадежно для научных исследований, но он работал днём, учился по ночам, и через семь-восемь лет его допустили к спектаклю.

После допуска на шоу он неожиданно нашел себе неплохую погоню – домработницу в чайхане.

К сожалению, хорошие времена длились недолго. Закрытие чайханы не заняло много времени. Он пошел в другую чайную, но вскоре семья закрылась. После этого он нашел маленькую, но маленькую деревню, пять лет.

Дела Бу Чжуана идут на удивление хорошо. Он также очень жесткий. У босса Бу Чжуана есть дочь мертвого мужа. Почему-то он смотрит на него. Он слишком стар и слишком велик, а характер у него скучный. Короче говоря, всех женщин не берут на работу. Мол, кто-то может посмотреть на него, он думает, что это чудо.

Если ты умрешь, умрет твой муж. Если ты хороший человек, ты сделаешь это.

Он может жениться, чтобы знать, как умер ее муж, а домашнее насилие со стороны ее матери слишком жестоко!

Мужчина лет тридцати был избит, чтобы дать отпор. Дни были почти невыносимыми, но он не мог взять с собой жену. Он был зятем по домам.

Именно в это время он встретил Чосера.

В то время старик еще не умер. Чосер не был дедушкой. Чосер купил его за серебро. Выйдя из дома, он вместе с Джо отправился в Энбе. Это шесть лет.

И только когда Чосер и Шэнь Ши отправились путешествовать, его отправили во вторую комнату.

Эти вещи проносились у него в голове бесчисленное количество раз, но сегодня такого не было, пусть его сердце раздулось.

Он пристально посмотрел на мужчину перед собой. Мужчина по-прежнему хорошо выглядит, но он отполирован от превратностей жизни. Конец глаза и губы покрыты слабыми тонкими линиями, и дух молодого не потерян, но он все равно узнает его.

Старый шоумен шаг за шагом шел к доктору, и горло начало опухать: «Мастер...»

Доктор странно на него посмотрел.

Старик сделал перед ним еще шаг: «Мастер!»

Доктор отъехал в сторону и двинулся.

Старик указал на себя: «Учитель, ты меня не помнишь? Я Ванцай!»

«Эй…» Цяо Вэй просто выпил лекарство в рот и распылил его без предупреждения.

Ци Нян была занята затяжкой, чтобы вытереть рот.

Старое шоу все еще пытается доказать свою личность: «Учитель, посмотри на меня, ты думаешь об этом? Я Ванцай! Я Ванцай! Я действительно процветающий!»

Эй, Цяо Вэй не может.

«Ванцай». Доктор нахмурился, посмотрел на небо, посмотрел на свои пальцы, облизал кончики пальцев и прошептал: «Ванцай, Ванцай…»

В первую секунду нормального врача больше не было, а в эту секунду впал в безумие.

Старик странно посмотрел на него: «Хозяин, что с тобой случилось?»

Цяо Вэй сдержался и рассмеялся, серьезно сказав: «Не спрашивай, он сумасшедший».

«Он сумасшедший? Значит, он все еще тебя лечит!» Ци Нян ошеломила ее рот.

Цяо Вэй поднял брови: «Кажется, в лечении нет безумия. Хорошо, посмотри на того, кто меня исцелил. Дай ему больше денег и спроси, куда идти, и отпусти Агуи».

"Да." Семь Ньянг должны быть отключены.

Старик с удивлением открыл рот: «Отправьте его? Мисс, вы не узнали, кто он?»

Цяо Вэйюнь легкомысленно сказал: «Разве это не... сумасшедший?»

Старое шоу – это взгляд: «Он твой отец!»

Цяо Вэй подобен грому, и его волосы исчезли: «Мой отец? Он?»

Старый шоу взволнованно кивнул: «Да, мисс, он Чосер, хозяин семьи Джо, но еще и ваш отец!»

Цяо Вэй слабо взглянул на доктора: «Разве мой отец не умер?»

В старом шоу только говорилось: «Откуда ты знаешь? Ты не помнишь, что произошло в прошлом?»

Цяо Вэй посмотрел на старое шоу: «Откуда ты знаешь, что я не помню прошлого? Я же тебе говорил?» Она не выглядела высокомерной по поводу своей «амнезии».

"Кашель." Старик прочистил горло. «Я спросил тетю Ло».

«Вы меня расследуете?» Цяо Вэй почернил лицо.

Старое шоу было занято: «Не считаю, просто пытаюсь разобраться, что с тобой случилось».

Почему ты уходишь от Джо? Зачем тебе дети? Кто отец ребенка? Где ты научился столько работать? Какие дни были у вас за годы семьи Цяо?

Конечно, он спросил его бок о бок и не дал тете Ло почувствовать, что он что-то расследует.

Тетя Ло случайно сказала, что скучала по рту. «Я тоже думаю, что в ее семье еще кто-то есть. Как такая хорошая дочь может знать, как догнать? Но она этого не помнит. Что я могу сделать?»

«С тех пор я знаю, что ты забыл пыль, тогда я тихо пошел в город, чтобы узнать, помнишь ли ты еще старую голову Ли?»

Я был немного впечатлен. Старик, который время от времени заходил в дверь Жунцзи. Когда она в первый день устанавливала ларек, он случайно оказался там. В то время Джо Юйси и его мать купили белое, а также дали пощечину тете Ло, она учила. Мать дала мне поесть.

В тот день она впервые увидела медитацию.

Теперь я хочу прийти, все прослеживается, почему медитация проведет медную пластину, чтобы послушать, как старая голова Ли говорила вещи Энбо, смелость - это постоянный брак с Энбо.

Старик продолжил: «Старая голова Ли какое-то время смешивалась в столице, зная многое, из его уст я узнал, что вы были неправы, и был изгнан из дома. Конкретная вещь не ясна, но старый человек продолжал Ли голова не могу сказать, но думаю, двое детей? Я думаю об этом. Теперь все неплохо. Я остался в деревне благополучно, и дни были тяжелее, но я также потерял эти неприятности ".

«Неудивительно, что ты так добр ко мне». Цяо Вэй чувствовал, что он думал, что отправил больше подарков, а старое шоу лишь уделяло немного больше внимания его детям.

Старый шоумен только горько усмехнулся и сказал: "Правильно, мисс, вы не забываете? Откуда вы знаете, что мастера нет в живых? Вы что-то помните?"

«Это жители Энби подошли к двери». Цяо Вэй сказал, что мать Сюэ ненавидела серебро, и сказал это кратко. Я не упомянул Сюй и Цяо Юйси. В конце концов, это замечательная история, я еще о ней расскажу. Не закончен.

Старик только слышал, что семья Мэн осмелилась послать мать Сюэ просить денег. Он не хотел бороться с чем-то одним: «Я не хочу смотреть в лицо вещам! Я думал, что когда я что-то делал в Энбо, Мэн зовут матерью! Я не ожидал, что воспользуюсь преимуществом лорда. Дамы здесь нет, она старушка в доме!»

Это маленькая тройка, это так увлекательно! Найдите ей оправдание в деньгах! Она почти подумала, что другой стороной была старая леди, которая была в том же духе. Это было действительно собрание, люди делились на группы, а лица у этого гнезда не было!

Старая передача была душераздирающей: «Твоя бабушка уже под кайфом, и ее надо уйти. Иначе она не даст свекрови стать семьей, раздать ее, а мертвых выбросить!»

Цяо Вэй ничего не чувствует.

Неродственные люди, не надо тратить эмоции.

Старик только взглянул на доктора, полностью погруженного в свой мир. Он улыбнулся и сказал: «Теперь хозяин вернулся, группа людей не может быть высокомерной в течение нескольких дней, и хозяин отвезет вас обратно в дом…»

Цяо Вэй прервал его слова: «Кто хочет вернуться с ним к нему? Он хочет вернуться к себе, не тяни меня вверх!» Она здесь хорошо ест, мирится, хорошо живет и счастлива и счастлива, не более чем чужой особняк. Лучше съесть правила? Не говоря уже о лице Джо Юси весь день, она боится, что не сможет есть.

Старый шоумен ошарашен: «Мисс...»

Цяо Вэй сказал: «Ты все еще называешь меня Сяо Цяо, твой дедушка — это твой дедушка, я — это я, теперь у меня есть своя жизнь, я не хочу, чтобы меня кто-то «привязывал» к какому-либо кругу, как ему его Свобода? Я не вмешиваюсь, но ты не хочешь мне мешать».

Она не помнила прошлого и не ладила с ним. Он сказал, что он ее, неужели она может считать его родственником?

Самый ненавистный человек в ее жизни – это тетя. В эту жизнь она пришла снова на 15 лет. Она будет в восторге.

Если она не видела этого задолго до того, как он сошел с ума, то вывела его пораньше.

Реакция Цяо Вэя была несколько неожиданной. Обычные люди видели, что их отец так счастлив, что они так счастливы, что могут пойти к Мисс, но они были как чужие. Эмоций не было, как такое могло случиться?

Старик не понимал переживаний Цяо Вэя в детстве. Он просто хорошенько задумался и подумал, что реакция дамы на самом деле нормальная. Ведь женщине было всего пять лет, когда произошел несчастный случай. Что запомнил пятилетний ребенок? Боюсь, после стольких лет смутная тень в моем сердце исчезла. Для барышни нынешний хозяин действительно чужой.

Когда я приехал в Японию, кровь была гуще воды, и это заняло много времени. Девушка, естественно, приняла господина.

Старое шоу начало коммуникационную работу своего хозяина, так что старое шоу рухнуло, идея его собственного хозяина такая странная!

Он ясно помнит, что ему двадцать пять. Он также знает, что пятнадцать лет ищет жену, но просто не сделает этого дополнения. Только ли другие стареют?

Есть еще дама, которая так похожа на даму, но мастер об этом не подозревает.

Пусть лорд подумает о том, как выглядит эта дама, лорд выглядит пустым...

Я сказал, что старик забыл внешность женщины, но смог узнать в Ван Шу молодую девушку. Разве это не потому, что Ван Шу похож на Мисс, а Мисс похожа на леди?

Мышление сумасшедшего действительно непонятно простым людям.

Старик сказал, что вспотел, и наконец своим трехдюймовым языком дал понять доктору, что ему сорок, а не двадцать лет. Ван Шу не его дочь, а Сяо Цяо.

«Она что?» Доктор посмотрел на Цяо Вэя, который сидел на кровати и ел виноград, и выглядел пустым.

Старик улыбнулся и сказал: «Да, ты искал даму пятнадцать лет, а даме тоже пятнадцать лет, и она выросла!»

Врачи внимательно осмотрели Цяо Вэй: «Она такая уродливая, как она могла быть ребенком Цин Яо?»

У Цяо Вэя в горле застряла виноградина!

Старое шоу тоже неуклюжее, а где эта некрасивая дама? Очевидно, это первая красавица в Шили и Басяне. Можно ли это сравнить с женщиной?

Вскоре врачи посмотрели на Цяо Вэй и с самодовольным видом сказали: «Хотя это некрасиво, она — кости Цин Яо, я все равно причиню ей боль».

Цяо Вэй надкусывает виноградинку и превращает ее в сушеное мясо: «Кого ты обидела?» !

Однако после того, как Фэн «сбежал» с виллы, он сразу же побежал обратно в дом Бира, а затем начал собирать вещи.

Бир сидит на корточках на кровати и облизывает мясо. В горах нехорошо, они пусты и скучны, но запах еды весь во рту семьи Джо. Не рад переезду, он на самом деле не рад.

И он подумал об этом. В мастерской очень много людей. Не проблема украсть несколько столов и сыграть в азартные игры. Доход естественный.

Он взглянул на поспешно собранные вещи Фэна: «Дети, его мать, почему вы? Вам нужно стирать свою одежду? Вы просто стираете? Это не дом, что вы делаете так чисто? Какие-то грязные ноги? Сынок, можешь ли ты назвать мне благородного человека?»

Страх Фэна был прост: «Я сказал, что это место грязное, городской дом женщины, где мне жить?»

Бир сел и сказал: «Вы видели привидение днем?»

Фэн подумал о превратностях этого человека, он был потрясен и закричал: «У него все плохо. Он пришел, чтобы найти кого-то, кто заберет его жизнь… Что ты делаешь? Поторопись и соберись! Позвони ему, чтобы узнайте, вы хотите, было ли это притянуто к династии Инь?»

Бир была ошеломлена собственной свекровью: «Вы это видите?»

Фэн Ши Ли выпивает: «Не говори глупостей! Поторопись и собирайся!»

Бир никогда не видела своей свекрови такой испуганной: «Ты…»

«Неужели ты, ты, я, я, я, я не приму этого? Не приму, чтобы ты остался здесь! Я ухожу! Я забираю сына!» Фэн опоздал, чтобы собрать столько вещей, и только для того, чтобы бороться с одеждой сына. упаковка.

Бир вышла из мастерской и, войдя в небольшой дворик, увидела родную мать, держащую багаж, держащую в одной руке брата, и торопливо размышляющую, куда идти: «Мама, что ты делаешь?»

Шэнь Шэн из Фэна сказал: «В последний раз ты покупал дом или нет?»

— Еще нет, что случилось? — спросил Бир.

Фэн сказал: «Тогда иди покупай прямо сейчас!»

"Сейчас?" Бир сказал в замешательстве: «Я на работе».

«Идти на работу» — это заявление Цяо Вэя, и теперь так называют «больших парней».

Фэн Ши Сапо: «Мне плевать! Ты должен купить это для меня сейчас! Иначе я не уйду! Лай в горах навсегда!»

Бир не понимает, что поет ее мать, но хорошо отсылать людей: «Подожди, я жене голос дам».

«Ты не…» Фэн просто хотел остановить свою дочь и вспомнил, что, когда этот человек попал в беду, его дочери было всего три или два года. Он вообще этого не знал. У призрака также был принцип призраков. Если у вас есть долг, вы не можете ему навредить. Невинный ребенок: «Иди!»

Бир повел себя странно.

Цяо Вэй обещал быть очень освежающим. Бир взяла серебряный билет и повела свою мать и брата вниз с горы.

Доктор пошел на кухню и принял лекарство. Он пришел покормить Цяо Вэя и выпил его. Из-за улыбки, которую невозможно было раскрыть, скальп Цяо Вэя выглядел онемевшим.

Цяо Вэй повернулся спиной, схватил гроздь винограда и разбил их одну за другой.

Перл прыгнула на кровать и осмотрела красивую черную руку Соединенных Штатов. Он тоже пошел собирать виноград, но Цяо Вэй дал ему пощечину.

Эта преувеличенная игра показывает, что сердце семи матерей разбито.

К сожалению, Цяо Вэй не съел этот набор, **** подберите бусины, висящие в воздухе, **** свободно болтающиеся.

Ой!

Перл упала на землю.

Доктор посоветовался: «Эй, я дам тебе лекарство».

«Кто хочет, чтобы тебя покормили?» Цяо Вэй взял миску с лекарством, поднял глаза, хлопнул ею и не моргнул.

Врачи словно о чем-то думают, шепча: «Когда ты был ребенком, ты совсем не любил медицину».

Цяо Вэй сказал с улыбкой: «Когда мне было пять лет, у меня не было тети. Никто никому не причиняет вреда, но могу ли я научиться принимать лекарства?»

Посетите врача.

Как врач, врач нехороший человек. Однако как врач он вполне способен сыграть на высший балл. Цяо Вэй трижды выпил лекарство, и лихорадка полностью прошла. Повторения не было. Сыпь на теле вся прошла. Выходите, но благодаря мази, приготовленной врачом, зуд не ощущается.

С другой стороны, хуннскому принцу, который также страдал оспой, повезло меньше.

Тарелка супа, смешанная с Сюешань Юлу, двумя принцами хунну и людьми, у которых было меньше ста фунтов кротона, дико бегала по уборной, одна за другой, хризантемы были повреждены, и спина начала злиться. Плевать, рвота. и понос, мечущийся всю ночь, до раннего утра, полужизнь принца хунну был брошен во дворец короля.

Два принца гуннов лежали в постели, задыхаясь от воздуха.

Все послы гуннов были в ярости. Этой болезни нет вообще в хуннской степи. Это также место, где смешивается рыба Чжунюань. Здесь много птиц и много болезней. Второй принц заболеет этой болезнью. Это полностью вина балок. .

Если их принцу по несчастью погибнет, то балочники будут ждать гнева гуннов!

Нелегко играть безымянного принца, но если принц «совсем» мертв, вся страна скорбит и моральный дух поднимается, то армия непобедима.

Луч стоит на месте.

Императору было так грустно, что у него было больное сердце и боль, и он вышвырнул отходы из больницы: «...не ты ли говоришь, что можешь вылечить это? Каково правило второго принца?» Больница гордится своим медицинским мастерством? Даже оспой не заразишься, не так хорошо, как врачи на реках и озерах!»

Врачи склонили головы. Это не то, что они думают. Как их можно отпустить с черным горшком?

Цяо Юань заставляет тебя что-то сказать? Фанци твой.

Если вы упомянете взрослого, вы тоже разозлитесь. Столько секретных рецептов, что ты выбрал только дом Джо.

Эти два товара виноваты?

Почему они участвуют?

Лицо взрослого немного бледно, и о конкретных причинах говорить сложно. Он посмотрел на Цяо Юаня с толстым лицом и тщательно разбил горшок: «Цяо Юань, как ты гарантировал мне вчера? У меня есть тигровый волк. Может вылечить болезнь принца, но ты можешь видеть, что ты собираешься вылечить? "

Лицо Цяо Юешань бледнее, чем у взрослого. Причина также невыразима. Он выгнул руку и сказал: «У меня действительно проблемы с моим хозяином!»

Говоря о взрослом, Шэнь Шэн сказал: «Раз уж у Фан Цзы нет проблем, почему он не может вылечить болезнь второго принца?»

Цяо Юешань может сидеть на больничном сиденье. Помимо большого дерева, это действительно своего рода навык. Он посмотрел на бледное лицо взрослого и сказал: «Я осмелюсь спросить маленького взрослого. У взрослого вчера вечером был понос?»

"Откуда вы знаете?" Когда взрослые закончили, они вспомнили, что император и императоры были здесь, и откашлялись.

Цяо Юешань сказал: «Я не хочу упоминать взрослого. Вчера вечером у меня тоже был понос».

«Какое это имеет отношение к болезни второго принца?» Взрослый сказал, что Цяо Юешань не станет упоминать о поносе этих двоих без причины. Ведь понос был не столешницей.

Цяо Юэшань посмотрел на императора и торжественно сказал: «Вчера вечером у второго принца был понос. Это не было совпадением, но мы все приняли одно и то же».

Трое человек не ели за столом. То же самое, я думал, что это только бутылка снежного горного нефрита, которую прислал король.

В выражении лица толпы не может не проявиться намек на тонкость.

Цяо Юешань снова сказал: «Я попробовал только маленький рот со взрослым, и у меня уже был понос. Второй принц выпил маленькую бутылочку, что, естественно, более серьезно».

Слава короля холодна и холодна: «Смысл Цяо Юаня в том, что есть проблема с Сюешань Юлу, посланным королем? Цяо Юань, ты хочешь уклониться от ответственности, не втягивая короля в воду?»

Цяо Юэшань выгнул руку: «Вэй Чэнь не тянул принца в воду намеренно, а министр только по этому поводу».

Холодный канал Ван Вана: «Король послал Сюешань Юлу, это абсолютно не проблема! Или же ваш рецепт в основном от Сюешань Юлу, ваши собственные медицинские навыки поверхностны и неосведомлены, и король вернется в этот черный горшок!»

Если сможете, Цяо Юешань не желает вовлекать короля, но на данный момент второй принц явно спасен. Если он не очистится, ему придется идти хоронить ко второму принцу.

Он больше боится смерти, чем ненависти Ван Е.

Цяо Юешань принял решение, и его тон был мягким. «Но, Ван Е, я никогда не принимал лекарства со взрослыми. Я принимал только немного нефрита снежных гор. Видно, что Юлу сам по себе может вызвать диарею».

Сюешань Юлу изначально был отдан императору для изготовления тела. Эта штука действительно имеет определенный жароочистительный эффект, но этого недостаточно, чтобы вызвать такой сильный понос. В противном случае слабое тело императора невозможно будет вытащить дважды. Иметь жизнь, чтобы вернуться на Запад.

Теперь, когда общая ситуация не определена, король короля сумасшедший или дурак, даст ли он такую ​​​​жизнь своему отцу?

Ю Ван не такой уж глупый.

Но другие, но могут так не думать.

Они не стали бы сомневаться в эффекте Сюешань Юлу. Они бы только подумали, что король что-то туда добавил, чтобы император вернулся на Запад.

По совпадению, император не пил, а вот второго принца гуннов сделали призраком.

Император — человек доброжелательный, но это не значит, что он не подозрителен. Он смотрит на сына этой превратности и вдруг чувствует себя чужим.

Раньше этот сын был сыном, который больше всего любил его, кроме принца. Однако после несчастного случая с Ронг Ронгом ему постепенно стало холодно.

Будет ли он столько лет обижен и захочет найти способы отомстить самому себе?

Сяоци, Сяоци, ты хочешь убить?

Взгляд отца короля и императора знали, что другой человек хочет жениться, совесть неба и земли, он действительно ничего не добавил к дождю и росе, он хочет добавить, это только добавится чаша принца: «Отец, ребенок. Сюешань Юлу, посланный детьми, действительно правдив! Никакой подделки!»

Император не злился на престиж: «Принеси нефрит царю и выпей его».

"Да!" Фу Гунгун повернулся и взял Юлу Снежной Горы со стола.

Ван Ван изначально считал, что Юлу был правдой. Настал черед его собственного времени, когда он был вынужден уничтожить Юлу и внезапно почувствовал, что что-то не так. Будет ли все просто бюро? Бюро для него?

Пусть два принца гуннов, Цяо Юань, и взрослые принимают Юлу диарею, чтобы заставить его лично испытать яд.

Эта бутылка нефритовой росы, должно быть, не та бутылка, которую он прислал изначально.

Кто-то пошевелил руками и попытался снять его с руки Императора.

Голова наполнена ядом. Когда он его выпьет, то умрет на месте, и никто ни на кого ответственности не повлечет. Ведь изначально эта бутылка нефрита доставлена ​​им самим.

Собственно говоря, просто он самодостаточен и самодостаточен.

Отец, Отец, ты пытаешься меня убить?

Надо сказать, что это действительно поразительно похоже на отца и сына в некоторых аспектах работы мозга.

Как раз в тот момент, когда король не решался уйти с дороги, принц хунну выбежал из дворцовой дамы, которая отвечала за присмотр за живыми.

Дворцовая дама взволнованно сказала: «Император! Второй принц проснулся!»

"Проснуться?" Император в шоке встал.

Дворцовая дама снова и снова кивала: «Да, император, второй принц проснулся! Просто рот на воду! Я пошла налить воды!»

Оба принца вот так «мертвы». Разве они не должны упасть в воду и сообщить об этом еще раз? Горничной нелегко быть такой.

Император был занят тем, что привел императоров в спальню второго принца.

Я попросил взрослого осмотреть тело второго принца: «Тепло ушло! Пульс тоже стабилен! Второй принц в порядке!»

Некоторые врачи льстят: «Это действительно сторона тигра и волка! Умрем и умрем, чудесно! Чудесно!»

Все приветствовали Цяо Юаня.

Некоторые люди также сказали королю короля: «Благодаря бутылке с ядовитой снежной горной нефритовой росой!»

"Да!"

"Да!"

Все они превратились в льстецов.

В любом случае, второй принц пережил опасный период, что показывает, что с рецептами и лекарствами проблем нет.

«Цяо Юань». Император и Янь Юэ посмотрели на Цяо Юешань.

Цяо Юешань прошел перед императором с красным светом и оказал вежливость: «Император».

Император сказал: «Слух обязателен, вы вылечили двух принцев гуннов, то есть героя моей династии, отныне запечатанного как Юн Энь Хоу!»

Дедушка изменил отцу, это чрезвычайно трудный шаг!

Чего не удалось сделать старшему брату, то он сделал, он действительно жив и здоров!

Величество Цяо Юешань, он хлопнул головой: «Вэй Чен, Се Лорд Рон!»

Император посмотрел на короля сбоку и ошибочно обвинил своего сына. В сердце императора была какая-то вина, но такая вина не могла найти выхода, и он наградил короля короля. Это все еще первый раз, когда голова императора такая большая. Награждая царя: «В будущем ничего нет, можешь сидеть во дворце осла, не думай, что ты вышел из дома, нельзя перед тобой сыновней почтительности».

Это ритм обращения в пользу короля!

Кажется, соленая рыба должна перевернуться, и принцы убиты горем.

Джон Боб был запечатлен в деле Ён Эн Хоу и реинкарнации священного лорда после более чем десяти лет разочарований, но полдня усилий было возвращено во двор.

«Тетя!»

Цзи Вэйсю, который сидел на кровати со скрещенными ногами одеялом, сильно чихнул.

Цзи Ушуан исследовал свой лоб: «Высокая температура, холодный ветер, прыщи, поздравляем Господа, у вас сыпь».

Прыщи не страшны, а самое ужасное в том, что в семье высокая температура.

Господь горяч и горяч, не такой, как другие.

Немного... эй.

Ян Фэй плохо рассмеялся.

Высокая тепловая реакция Цзи Минсю очень велика, мозг сожжен, а разум также резко упал, почти до уровня Ваншу!

Наблюдая за тем, как Янь Фэй кричит и смеется, Цзи Минсю яростно округлил глаза, как маленький зверь, который в любой момент может только поджарить волосы, и сказал очень яростным тоном: «Янь Фэй абсолютно прав! Посмейся этому меньшему мастеру, Бен, если Господь убивает тебя, хочешь верь, хочешь нет!»

Ян Фэй ущипнул свое красное лицо: «Маленький Цзи Цзи, Ян Шу не верит».

Цзи Минсю хочет поднять его, но он обвивает все тело, как большая коса из мяса и зубов, весь человек зажат.

Ян Фэй искренне рассмеялся.

«Не дразни». Цзи Ушуан ошеломил Янь Фэя и сказал: «Тебе нужен Сюешань Юлу, но мою бутылку уже съел Господь».

Ян Фэй подумал об этом и сказал: «Оно есть у маленькой девочки, я возьму его!»

Ведь я взял карету и поехал.

Он только что оставил переднюю ногу, и ступня Мингана донесла сообщение: «О, два принца гуннов, он не болен!»

Мин Ань не знал, что его семья сменила лекарство, но он знал, что второго принца гуннов всю ночь рвало и шел понос. Говорят, что он уже готовился к событию, но не надеялся чудом пережить опасный период!

Цзи Минсю глубоко нахмурился!

Не такая маленькая моча, это лекарство от прыщей?

Мин Ань вздохнул: «Говорят, что Сюешань Юлу Короля Королей настолько эффективен, что его отравляют и отравляют, а болезнь Второго Принца излечивается!»

В глазах Цзи Минсю внезапно появилась обида, как у цыпленка с обидой, особенно особенно несчастной!

------Не по теме ------

Эй, на очереди милый ремонт Мэн Мэн, пожалуйста, проверьте o (∩_∩) o~

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии