Глава 143: [143] Разрушить дом Джо и добиться справедливости

Цяо Чжунцина вернули люди. Он был весь в крови, в синяках и без сознания.

Безумие Сюя бросилось к его сыну и закричало: «Чжун Цин – Чжун Цин – Чжун Цин呐… Чжун Цин呐…»

Цяо Чжунцин — старший сын Сюй и Цяо Юэшань. Она того же возраста, что и Цяо Вэй. Когда она была беременна, Шен был беременен. Врач сказал, что эти два человека внешне похожи. Должно быть, они все большие толстые мальчики. Она уже в статусе жены. Короткий глупый Шен, ребенок, естественно, не хочет проигрывать Шену.

Она с нетерпением ждала этого и с нетерпением ждала этого. Она надеялась, что сможет родить Лайнер раньше, чем Шен. Однако Бог, похоже, не услышал ее призыва. У нее случился дневной приступ, и она родила ребенка.

К счастью, дочь Шена оказалась дочерью, и она оправдала ожидания и родила дедушке внука. С тех пор ее положение дома резко возросло.

В следующие пять лет Шэнь Ши больше не могла рожать. Хотя в трех комнатах был второй хозяин, они не могли сравниться с молодым мастером. От мала до велика, Чжун Цин была ее гордостью, и она была единственной, кто мог победить Шэня. Место.

Она ценила сына больше, чем младшего, поэтому ей так хотелось отправить сына учиться в отдаленное место. Она болела год назад и пропустила конец, но не торопилась, потому что знала превосходство сына, пока сын даст шанс, ее сын сможет победить нового чемпиона!

Но теперь с сыном, которым она так гордится, что-то не так, ее сердце будет ранено!

«Кто это сделал?! Кто такой ядовитый?!» Она зарычала без изображения.

Дэн Оранж не осмелился ничего сказать.

Доктора привела в дом г-жа Линь.

Доктор проткнул Цяо Чжунцину дыру в ране. Мать Линя позвала с собой личное тело Цяо Чжунцина: «Что случилось с молодым мастером? Зачем его придумали...» Решето?

«Я… я… я…» Многострадальный не слишком испугался, не знаю, с чего начать.

Слезы Сюй разозлили: «Кто так убил моего сына? Я хочу, чтобы он умер!»

Под запугиванием Сюй Чан с трепетом признался в этом.

Это немного стыдно, и на самом деле это вызвано посещением борделя.

Днем Цяо Чжунцин сказал Сюю, что у него есть друг в поэтическом клубе. Сюй был очень щедр, но никто не ожидал, что место, куда действительно отправился Цяо Чжунцин, окажется самым большим зеленым зданием в Пекине.

История сада Бифанг имеет долгую историю. Это можно проследить до бывшей династии. Конечно, он не назывался Садом Бифанг. Его называли Цинъюань. Это было место, где можно дуть и петь. Поначалу там было всего несколько бродячих художников, и за этим стояла репутация. Большой, арендовал небольшой сарай в столице, официально создал труппу.

Труппа, определение несколько широкое. Поначалу Цинъюань действительно был предан опере. Однако после нескольких высокопоставленных чиновников, желавших позариться на маленькие драмы, они даже потеряли работу, и не смогли, а им пришлось учиться у других. Ярлык.

Когда династия сменилась, владелец Цинъюань умер, и его подобрал старик. У старика тоже были средства сделать это снова.

К сожалению, хорошие времена длились недолго. Старик встретил молодого ученого средних лет и влюбился под яростным натиском ученого. Концовка, конечно, была печальной. После того, как ученые обманули старые деньги, они исчезли.

Старика, вероятно, возбудил дух. Он изменил имя Цинъюань на Бифангюань и с тех пор полностью занялся мужским бизнесом.

Это тоже совпадение. Большая часть фейерверков в Пекине будет закрыта более чем на десять лет. Только в этом Саду Бифанг сменился один босс и один за другим. Его не закрыли, и бизнес такой хороший. .

Вначале Цяо Чжунцин очень хотел пойти в поэтический кружок, но друг поэтического клуба похвастался несколькими новыми девушками из Бифангюаня. Какими красивыми выглядят девушки, какими талантливыми и какими высокомерными хочет видеть мужчина. Такую женщину Цяо Чжунцин не является исключением, поэтому все пошли вместе, он последовал за ней.

Он прибыл в Бифангюань, девушка выставляла на аукционе первую ночь, девушка не использовала богатство для привлечения людей, а только хотела найти талантливого Лан Цзюня.

Цяо Чжунцин написал ручкой древнее стихотворение.

Бихэшэн – уединённая весна, яркая и свежая.

Осенние цветы зеленые, а плотные листья зеленые.

Цвет шоу бесподобен, а кто аромат.

Сижу и смотрю, как пролетает полный мороз, увядший в этом красном году.

У меня нет другого выбора, кроме как пойти в бассейн.

Его литературный талант был блестящим, и он сразу завоевал сердце девушки.

Девушка хочет принять Цяо Чжунцина к себе в гости, но те, кто уже давно жаждет красоты, не сделают этого. Они вынут серебряный билет и лягут на лицо Цяо Чжунцина, позволяя Цяо Чжунцину выпустить красоту.

Цяо Чжунцин становится все умнее и умнее. В конце концов, он молодой человек лет двадцати с небольшим. Кровь у него правильная, семья у него хорошая, лицо нежное и скромное, но больше всего он гордится своими костями. Как такой человек может противостоять публичным провокациям других людей?

Цяо Чжунцин отказался позволить обеим сторонам сражаться.

В это время, согласно длинному рассказу, воцарился хаос, стол рухнул, свеча погасла, и были слышны только голос драки и крики женщин.

Когда в комнате снова появился свет, Цяо Чжунцин упал на землю, и он не знал, кто сломал несколько ножей. Возмутители спокойствия убежали и не смогли найти корень волоса.

Требования секты династии очень строгие. Нельзя торчать возле фейерверков. Как только дело будет раскрыто сегодня, не говорите, что он не сможет пойти в колледж. Боюсь, что репутация в столице будет испорчена.

Следовательно, Сюй не может сообщить чиновнику, но если он не сообщит чиновнику, как он сможет поймать убийцу? Вас охраняют несколько новичков в Энбе?

Сюй всерьез подозревала, что это была умышленная месть сыну, но доказательств у нее не было.

Эту глупую потерю семье Цяо суждено съесть.

......

Цяо Вэй все еще не знал, что закулисный виновник был разбит прошлой ночью. Цяо Вэй только что проснулась. Вчера вечером она слишком устала и слишком крепко спала. Биологические часы не смогли ее разбудить.

Она открыла глаза и посмотрела на песочные часы на стене. Когда пришло время, как она спала так долго?

— Мадам, вы проснулись? Бир сел в комнате, услышал движение и бросился вперед. «Как ты спишь?»

Цяо Вэй оглушил голову: «Он довольно тяжелый, мне всю ночь снится сон, я не помню, когда просыпаюсь».

Бир помог ей сесть.

Как только она увидела на тумбочке вазу, в вазу был вставлен букет белых роз.

Бир улыбнулся и сказал: «Это прислал сын».

"Сын?" Цяо Вэй странно посмотрел на Бира.

Бир кивнул: «Это сын в маске!»

Ах, медитируйте.

Цяо Вэй пошевелился и надел туфли: «Ты... ты его видел?»

"Я видел это." Бир с улыбкой сказал: «Сын действительно красивый, высокий и героический».

Когда Бир сказал это, он был полон розовых пузырей.

Цяо Вэй смешно посмотрел на нее: «Цветочное безумие».

Бир улыбнулся и улыбнулся: «Но сын действительно хорош! И сын тоже очень хорош. После того, как дама вчера уснула, сын пошел в дом, чтобы увидеть Цзинюнь и Ван Шу. Он также коснулся лба Цзинюнь. Цзинюнь слышал, что вы ругались. На самом деле, я немного испугался. Я не смел спать и не разговаривал с людьми. Когда сын прикасался к нему, он засыпал со спокойной душой».

Цяо Вэй представил себе, как отец и сын ладят и чувствуют необъяснимое тепло.

Бир снова сказал: «Сын действительно хорош для Цзинъюня, как и его собственный».

Оно родилось изначально!

Но опять же, он достаточно внимателен к ребенку еще до того, как узнает, что ребенок — его собственный.

Возможно, подтверждая это предложение, кровь гуще воды.

Цяо Вэй пошла переодеться, Бир собиралась обслужить ее, а Цяо Вэй к этому не привыкла, поэтому носила ее сама. Бир крутилась, сын у нее был длинный, а сын маленький, и медитацию чуть ли не хвалили на небесах.

Услышав эту новость, Цяо Вэй начал задаваться вопросом, знают ли они одно и то же.

«Правда, госпожа, как сын может быть таким хорошим? Герой по фамилии Ян попросил ночевку, то есть за человека, который держал агуй, я боялся, что сын с ним согласится». А сын нет, сударыня, сынок действительно хорош!»

Этот трюк, речь до сих пор знает отголоски.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Ты так восхищаешься им, что устроил ему личный приступ?»

«Я не хочу!» Она занималась делами в большой семье. Такой благородный человек не может дождаться, пока кто-нибудь взглянет на него.

Цяо Вэй сменил тонкую белую юбку-тунику и небрежно засуетился: «Ты сказал, что Ян Фэй спрашивал его всю ночь? Разве он не вернулся ночью?»

«Имя героя Ян Фэй?» Бир сказал: «Сын остался на ночь в постели своей жены, мадам, вам снится кошмар, вы не спите, моя жена прошлой ночью… тоже напугана?»

Это страшно? Когда я сражался, я не знал, что там. Цзи Ушуан приказала ей установить точку акупунктуры и позволить людям класть ей в рот яд. Нервы у нее сломались.

В тот момент она действительно думала, что умрет.

Ее лицо промелькнуло среди лиц детей. Если она умрет, что делать детям? Они расстроятся? Когда она подумала о том, как им грустно, она почувствовала себя ножом.

Они еще такие маленькие, их матери уже нет, как им вырасти?

Еще есть медитация, такой хороший человек, она никогда не сможет прикоснуться к своей следующей жизни...

Очень короткое время, она много думала.

Она больше не похожа на прошлую жизнь. Она не беспокоится о себе. Теперь у нее есть что-то, от чего она не может отказаться, и она стала чрезвычайно сопротивляться этому и знает, что боится.

Однако она не будет такой живой и пугливой, как черепаха, и будет лишь более решительной устранять все, что может угрожать ей и ее детям.

После того, как стирка была окончена, дети подошли рука об руку. Цяо Вэй взял двоих мужчин на руки. Давно у них не было таких родственников. Цзин Юнь Ван Шу держал ее за шею и не отпускал, особенно Цзин Юнь, он был «опытным». У человека, который дрался прошлой ночью, его эмоциональные колебания намного сильнее, чем у Ван Шу.

Он крепко обнял, и его глаза были немного красными.

Цяо Вэй поцеловал его гладкий лоб: «С мамой все в порядке, смотри».

Цзинъюнь мягко кивнул. Он никогда не выглядел так. Ему так хотелось повзрослеть. Он хотел стать сильнее. Он хотел защитить свою мать и никогда не позволять плохим парням издеваться над ней.

Я поцеловала детей и ждала, пока у двух малышей появится «молочная зависимость». Цяо Вэй попросил Бира отправить их двоих и Чжун Гира наедине, и они встали и пошли в дом Чосера.

Сначала я сменил раны на Чосера, завернул их в чистую марлю и позвал Вэнь Ци, чтобы тот тщательно вытер мне лицо и руки.

В 阎王殿 я бродил вокруг и видел изменения во многих вещах. То же самое верно и для Чосера. Возможно, она не сможет полностью считать его своим биологическим отцом, но если он снова скажет уйти с ней, Она бросит его.

Ци Нян вошла, выстиранная на солнце одежда: «Госпожа, в нашем родном городе есть поговорка. Человек, который не может проснуться, — это душа, которую зацепили, но пока тело горячее, расстояния нет, ты позови его. Он может проснуться, почему бы ему не попросить нескольких отцов попробовать?»

«Я не позвоню». Ресничные перья Цяо Вэй задрожали, ее взгляд метнулся к одежде, которую она держала. «Разве это не наше?»

Ци Нян улыбнулся и сказал: «Это были братья Сяо Вэй. Некоторые из них были ранены вчера. Агуй дал им золотое лекарство от язв мастера. Когда лекарство было принято, некоторые люди сняли одежду и забыли ее забрать. Вэй Шангун , я позволил Сяо Вэю забрать его обратно».

«Сяо Вэй работает не так быстро». Бир отправил ребенка обратно. «Сестра Сяо Вэя очень больна. Он не сможет приехать сюда несколько дней. Когда он вчера уехал, я попросил жену взять отпуск». Обо мне забывают, когда я занят утром».

Цяо Вэй кивнула и спросила: «Чем больна ее сестра?»

Бир на мгновение задумался: «Я слышал, что это тоже прыщи».

Цяо Вэй сказал: «У меня здесь еще есть лекарство от оспы, пусть Агуй отправит его своей сестре, также принимается лекарство от золотой язвы, а затем, благодаря им, вчера вечером принесу кое-что, чтобы восстановить тело».

Семь Нианг должны спуститься: «Да».

В коттедже Конверс уже болен, и жарко, полно оспы, растерянности и растерянности.

Сяо Вэй, Чжайчжу и другие остались перед его кроватью и слушали, как он произносит последние слова.

«Одежда Сяо Вэя… я… сшила ее… во… втором… шкафу…»

«Хозяин деревни… ты не хочешь… есть это снова… жир… для… тела… нехорошо…»

Владелец деревни рухнул и схватил Конверса за руку: «Тебе не следует говорить первым. Меня зовут Ду Саньцянь, чтобы ограбить доктора. Через некоторое время я свяжу доктора и смогу вылечить тебя!»

«Я... мое тело... себя...чистое...я не спасла...»

«Не говори так». Сяо Вэй был в слезах, а семифутовый мужчина так плакал, что превратился в девушку.

Когда человек в доме погружался в грустное настроение, за дверью раздавался голос Аги: «Сяо Вэй, Сяо Вэй, тебя здесь нет?»

«Это Агиге!» Сяо Вэй вытер слезы и вышел. — Агуи, как ты?

Аги вошел с ним в дом. Когда его ограбили, он только связал его в лесу. В будущем ему предстоит посетить бандитское гнездо. Сегодня он чуть не моргнул глазами!

Действительно ли этот обшарпанный дом — единственное гнездо бандитов в поселке Шили?

Это слишком убожество? !

— Агиге, просто сядь. Сяо Вэй указал на внутреннюю часть дома.

Десять или двадцать пар глаз в доме смотрели на Агуи в кустах, не знаю почему, у Агуи всегда было ощущение, что они наблюдают за идущей свининой...

Аги расставил богов и нашел скамейку, чтобы сесть.

Привет!

Табуретка развалилась!

Сяо Вэй был занят, помогая ему подняться: «Прости, А Гуй, я забыл напомнить тебе, что ножки этого табурета рядом, и ты должен сидеть прямо, нельзя ревновать».

Ягодицы Агуи болели, и Вэй Вэй нашла для него табуретку. Он не сел: «В цеху еще что-то происходит. Я дам тебе кое-что, что ты можешь оставить».

"Вещи?" Сяо Вэй был удивлен.

Агуи посмотрел на десятки и двадцати бандитов в доме и наконец понял иллюзию «ходячей свинины». Он осмелился войти в дверь от него, и глаза этих людей умерли. Он был в багаже ​​и не ушел.

«Миссис, я слышал, что ваша сестра больна, специально позвольте мне прислать вашей сестре золотое лекарство от боли…» - сказал Агуи, кладя багаж на стол рядом с собой, не случайно, он просто осторожно надавил на него. Стол хлопнул, но он, к счастью, подготовился и не дал сумке упасть.

Агуи: «...»

Аги: «У тебя есть что-нибудь для твоей семьи?»

Сяо Вэйдао: «Да, жестокая кровать неплохая, всего три раза в этом месяце».

Агуи: «!»

Сяо Вэй улыбнулся и сказал: «Спасибо за Аги и отправил лекарство Вэй Мэн».

Агуйи сказал: «Вашу сестру зовут Вэй Мэн? Вэй Вэй Мэн?»

Какое чудесное имя для этой херни? !

Сяо Вэй поправился: «Нет, он высокомерен».

Агуи: «...»

После нескольких эпизодов «ошеломления», когда я узнал, что сестра Сяо Вэя — мужчина, Агуи почувствовала, что она сразу это приняла!

«Это твоя сестра... 甄 猛 сильное лекарство от угревой сыпи, упаковку препарата следует принимать внутрь, один раз утром и вечером, мазь предназначена для наружного применения, можно наносить на прыщи; эта бутылка - золотая лекарство от боли, твоя семья, я пострадал, не забудь применить его еще несколько раз; а это ребра и баранина, которые моя жена дала твоей сестре, и несколько ран».

Аги терпеливо сказал: как только он поднял глаза, он увидел слезы в глазах бандитов. Агуи был ошеломлен и тронут. Правильно двигаться, все травы - лучшие лекарственные травы, старые и дорогие...

В глубине души он не закончил свое пение и увидел зеленый свет в глазах владельца: «Сяо Вэй, есть мясо!»

Все бросились и упали Аги.

Умирающий Конверс яростно поднял руку: Думаю... я еще смогу его спасти...

Днем Цяо Вэй отправился в город, чтобы доставить товары боссу, и добавил немного ингредиентов и трав.

Она первой пошла на запись.

Ронг Бо не видел ее долгое время, но и винил ее, но, наконец, встретил ее и не мог не захотеть сделать ей маленькое лицо: «Эй, кто это? Как я выгляжу таким знакомым? Девушка, как тебя зовут? Дома ты немного похож на родителя.

Цяо Вэй пошутил: «Этот дедушка, ты и моя семья тоже немного похожи друг на друга, меня зовут Хуа, я босс Ронг Цзи, у меня фамилия».

Ронг Босс была потрясена, подпрыгнула и быстро взяла бухгалтерскую книгу, чтобы прикрыть рот: «Такие слова — это ерунда! Мне придется услышать одежду на моей жене!» Слова, громкость уменьшена: «Есть ресторан». Подводка для глаз моей жены, она знает, что я был со старушкой жены Юэлай, и я недавно смотрел на меня!»

Цяо Вэй фыркнул, взял бухгалтерскую книгу, поставил на прилавок банку с яйцами, а затем маленькую банку рядом с большой банкой.

"Что это?" – спросил Ронг у маленькой баночки.

«鹌鹑松花蛋». Цяо Вэй достал один изнутри и протянул Ронг Бо: «Ты чувствуешь его вкус?»

Ронг Бо посмотрел на зеленое птичье яйцо и немного не хотел его есть: «Это то, что ты сказал в прошлый раз?»

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Ну, можешь попробовать, оно не стоит твоих вложений».

Такое милое яйцо, если честно, немного ртом, босс распахивается и очищается, цвет зеленый и прозрачный, видно яичный желток, даже красивее, чем утиное яйцо и яйцо, пусть босс съел один.

"Как?" — спросил Цяо Вэй.

В племяннике начальника Ронга прозвучал намек на признательность: «Неплохо».

Когда он ест утиное яйцо и яйцо, середина яичного желтка у него будет слишком тонкой. Когда он ест сырую пищу, ему будет немного трудно глотать. По сравнению с ними вкус яиц намного лучше.

Ронг Босс ухмыльнулся: «Как эта вещь продается?»

«Цена пятьдесят на сто?» Цяо Вэй тоже хочет услышать его мнение.

Ронг Босс закричал: «Вы заставляете меня задуматься».

Цяо Вэй кивнул: «Ну, производственный цикл 鹌鹑松花蛋 короче, чем у утиного яичного желтка, и доставка может быть быстрее, но на рынке меньше клещей, и трудно получить достаточно товара».

Ронг Босс махнул рукой: «Это не проблема, для нас очень важно размножаться».

Цяо Вэй Инь измерил размер и улыбнулся: «Послушай, что ты имеешь в виду… Он собирается инвестировать в фабрику?»

Ронг Босс был ошеломлен, как он мог так быстро выпустить воздух? Он также хочет больше поговорить с Сяо Цяо об условиях и постараться получить небольшую долю для себя!

Цяо Вэй похлопал босса по плечу: «Вы платите, я вношу свой вклад, я сообщаю вам место, но в ближайшем будущем я могу быть занят, мне придется отступить».

— Чем ты занят? Ронг Бо спросил, это будет не так уж и много акров земли.

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Немного личное».

Во время разговора Сяолиу споткнулся вниз и хлопнул глазами одной рукой.

Цяо Вэй посмотрел на него: «Что такое, Сяолиу?»

Сяолиу была раздражена: «Сумасшедшая женщина, я любезно посоветовал ей не пить, но она меня удержала!»

Цяо Вэй взял Сяолиу за руку и посмотрел на его травму: «Можно ударить по бровям, с моими глазами все в порядке, я поднимаюсь».

Сяолиу напомнил: «Ты можешь позаботиться о сестре Джо, сумасшедшая женщина такая могущественная!»

"Я знаю." Цяо Вэй кивнул и поднялся на второй этаж.

Я услышал звук плачущей женщины, блуждающей вдалеке, и, глядя на звук, понял, что это на самом деле самая дорогая комната. Кажется, эта сумасшедшая женщина очень богата.

Цяо Вэй потерял сознание и направился к павильону Цинге и толкнул дверь.

Привет!

«Не скажешь мне, чтобы я не заходил? Бабушка хочет пить!

Когда Цяо Вэй услышал это, он догадался, кто это.

Эта девушка средь бела дня, в большой аудитории, осмелилась выпить спиртное, не боясь, что знает, и схватила ее обратно за буйный нрав?

Цяо Вэй лизнул дверь и улыбнулся, как улыбка: «Я здесь не для того, чтобы уговаривать вино, его нужно пить, как, мисс Доро? Есть ли какой-нибудь интерес в том, чтобы попросить меня выпить?»

Доро Перл была пьяна и посмотрела на Цяо Вэя. Он слишком много выпил. Его глаза были слегка затуманены. После долгого просмотра он понял, что этим человеком был Цяо Вэй. Доро Минчжу закричала: «Джо, сестра!»

Эта девочка была невелика, но она плакала и трясла землю. Цяо Вэй быстро закрыла дверь, чтобы она не спугнула гостей внизу.

Цяо Вэй подошел к ней и сел. Она взглянула на бутылку на столе. Это не питье. Это самоубийство в алкоголе? Она утверждает, что тысяча чашек не выпита, а 10 000 чашек не выпита, но они не так уж невежественны: «Что с тобой случилось? Бегаешь днем ​​пить спиртное?»

«Сестра Джо…» Доро Перл упала в объятия Цяо Вэя, «Я умру… Я умираю… ох…»

"Ты умрешь?" Первой реакцией Цяо Вэя было то, что ребенок неизлечимо болен. Он быстро ущипнул ее за запястье и проверил пульс. Пульс был нормальный. «Какого черта ты делаешь? Как ты собираешься умереть?»

Доро Перл плачет: «Я не делаю то, что делаю... Я...»

"Что с тобой случилось?" Цяо Вэй вытащила скорпиона из-под себя, вытерла ему слезы и сопли и подтянула рукава под щеки, чтобы не расплакаться перед Цяо Вэй. .

Доро Перл плакала: «Он хочет отдать мне второго принца гуннов... Он хочет, чтобы я вышла замуж за гуннов... ох...»

Цяо Вэй учится на естественнонаучном факультете, его история изучена недостаточно хорошо. Большую часть его впечатлений о сюнну он получил из телевизионных драм, Ван Чжаоцзюня и прохунских рабов, а также из войны императора Ханьцзы против хуннов. Хунну — это кочевая группа, обитающая в древней монгольской пустыне и лугах, большая часть которых проживает в Гоби. В пустыне я не знаю, являются ли хунну в этом времени и пространстве теми хунну, о которых я когда-либо слышал.

Если это так, то судьба этой маленькой девочки печальна.

В истории и прогуннских принцесс мало кто был хосписом.

«Почему ты собираешься выдать тебя замуж за второго принца гуннов? У тебя еще есть вторая сестра, которая еще не вышла из кабинета?» — спросила Цяо Вэй, хотя это было жестоко, она не знала мисс Доро II. Да, человеком, которым она надеется остаться, является Доро Перл.

Доро Перл сосал нос: «Моя вторая сестра нездорова, и она болеет круглый год».

Цяо Вэй был тупым, нехорошим, и на него влияли будни. Это был спасительный амулет в решающий момент.

Эта нежная маленькая девочка, если бы она действительно отправилась в лютый холод Сайбэя, я не знаю, что бы она мучилась.

Доро Перл рыдала: «Я слышала… женщина там… когда мужчина умер… мужчина женится на мужчине… сын умер… и выйдет замуж за внука…»

Разве Ван Чжаоцзюнь не такой? Сначала вышла замуж только за Ху Ханьси, прожила пару-тройку лет, Ху Ханьси умерла, она вышла замуж только за сына Ху Ханьси, и ей надоело делать то же самое. Спустя пару лет возрождение подворья также оказалось судьбоносным. Наконец, было сказано, что она собирается выйти замуж за сына подворья, который является ее внуком. Не знаю, вышла ли я замуж, короче, это очень плохо.

«Это ваше смущение или смысл императора?» Цяо Вэй всегда чувствовал, что все не так просто. Кто из них выдал бы свою дочь замуж за бедную землю бедных гор?

«Это был брак, заключенный императором. Я обещал. Он ублюдок!» Доро Перл вскрикнула.

Цяо Вэй посетовал: «Неудивительно, что вы смущены, — постановил император, — кто не смеет?»

«Ох…» Доро Перл могла винить в этом, но теперь она не может жаловаться, ей еще больше грустно.

Цяо Вэй погладил ее по плечу и сказал: «У тебя нет дедушкиного зятя? Как ты можешь не попросить его сказать что-нибудь для тебя? В луче так много женщин, тебе нужно пойти и поцеловать его?» ?"

Доро Перл накачала бусы и сказала: «Сестра мужа... зять, он просил любви, но нет возможности...»

Режь, неужели рот просить любви, собственно, делать нечего? Черное сердце короля короля восстанет против своего отца из-за маленькой сучки, солнце должно ударить на запад!

Доро Минчжу схватила одежду Цяо Вэя. Она подумала, что это одежда Цяо Вэя. На самом деле, она была сама себе рукавом. Она слизнула сопли и сказала: «Собака охотилась на принца, как же мне не умереть? Этот ублюдок, зачем ему его лечить? Пусть умрет, у него что, ничего нет?»

Цяо Вэй сказал с улыбкой: «Семья Цяо? Какая семья Цяо?»

Доро Перл кричала и кричала: «Семья Энбофу Цяо, в прошлый раз… в последний раз, когда я намеренно спровоцировала тебя и мои отношения, и деньги, которые посадили тебя в тюрьму, — это их дом!»

Сумерки Цяо Вэй сдвинулись, и Доро Жемчужина, плача до слез, поднялась из его рук и неопределенно посмотрела на нее: «Ты объясни хоть немного, что случилось с семьей Джо? Что случилось с принцем хунну? »

Доро Минчжу рассказала: «За последние несколько дней у двух принцев хунну появилась сыпь. Врачи выглядели не очень хорошо, они умирали. Все готовились к этому событию. Цяо Юань сделал ублюдка, поставил брусок и потушил его. Что... Какой тигр... Сторона тигрового волка вытащила второго принца из призрачных врат.

«Что вы подразумеваете под тигровым волком? Это рецепт Сюешань Юлу?»

— Ну? Откуда ты знаешь? Конкретный лекарственный материал Фан Цзы, жемчужина Доро, неизвестен, но король короля вручил императорскую награду за его преданность Сюешань Юлу. Поэтому все знают, что в Фанцзы есть заснеженная гора.

Как может быть такое совпадение в мире? В рецепте Джо есть Сюешань Юлу, и у Джо Эри он тоже есть. Хотя в «Фан Цзы» Цзи Ушуана также есть «Сюешань Юлу», это происходит исключительно потому, что сам Цзи Минсю полагался на это лекарство для подавления травм в организме. Прыщи вызывают высокую температуру, и внутренняя сила начинает сковывать тело, что мало связано с самим состоянием. И она видела рецепт Цзи Ушуана, который не совпадает с ее рецептом.

Рецепт князя гуннов, но он, скорее всего, будет таким же, как и она.

Она уже слушала старое шоу раньше, и техника мастера Джо Эра была не очень умной. В начале семьи Цяо высшим медицинским мастерством была про-Шен ее матери, за ней следовал ее отец Чосер, эта формула невозможна. Это собственные мысли Джо.

Так стыдно украсть ее рецепт!

«Из-за этого инцидента дракон императора был счастлив, и школа была запечатана как Юн Энхоу. Мой зять посвятил себя Сюешань Юлу и заслужил похвалу императора… Они все этим воспользовались, только я… Я худшая... чтобы выйти замуж за второго принца... Эй... Джо, сестра... Как я могу быть такой горькой... — заплакала Доро Перл и бросилась в объятия Цяо Вэя.

На этот раз она больше не встала, плакала, плакала и засыпала.

Цяо Вэй взяла Доро Перл на свой счет и велела людям считать напитки и медицинские расходы Сяолиу на голове Доро Перл. После этого она планировала купить ингредиенты и травы. Подойдя к двери, она увидела это. Знакомая фигура.

«Ресторан, нужно один раз поесть, он здесь?» Спросил межрасовый молодой человек, мужчина невысокого роста, визуально один метр семь, крепкий, в тонком меху, в овчинных сапогах, в топе. Черная фетровая шляпа, смуглая кожа, густые брови, положительное треугольное лицо, худой и маленький. Глаза, на первый взгляд, похожи на ходячий треугольник.

Мужчина, которого он только что спросил, был высоким, красивым и красивым. Он был совсем как смертный.

Когда король слушал слова собеседника, он редко показывал нежную улыбку: «Да, второй принц, с моим многолетним опытом дегустации еды, этот ресторан не самый изысканный и вкусный, но он, должно быть, самый новый и уникальный, он время от времени будет предлагать новое блюдо. Если вам повезет, вы сможете наверстать упущенное сегодня».

Второй принц? Тело Цяо Вэя задрожало. Ходячий гномий треугольник был женихом Доро Перл?

Неудивительно, что Доро Перл не желает выходить замуж!

Это не проблема хунну и хунну. На самом деле номинальная стоимость человека уже ниже линии предупреждения. Это так далеко, а маленькая тревога в сознании группы уже прозвучала громко!

Король позвал второго ребенка и забронировал лучшую комнату, которой довелось воспользоваться Доро Перл.

Ребята привели в порядок крыло и почтительно приветствовали двоих мужчин.

Поскольку внешность второго принца гуннов была слишком потрясающей, Сяо Эр не мог не взглянуть. Это называлось душераздирающим прыжком.

«Два принца, пожалуйста». Король сделал жест и попросил второго принца занять место.

Второй принц сел, улыбнулся и посмотрел на все вокруг. Он не мог не выразить признательность на лице: «Центральные равнины, это хорошо».

Второй принц с детства восхищался культурой Центральных равнин. У хунну был человек с Центральных равнин, который занимался бизнесом. Он пригласил некоторых пойти домой и самостоятельно выучить мандаринский язык. Это было всего лишь его невежество. После стольких лет обучения он не добился большого прогресса. Некоторые он едва мог понять. Немного сложно сказать за себя.

Юй Ван попросил Сяо Эр принести посуду и позволить второму принцу сначала посмотреть: «Какую еду хочет съесть второй принц?»

Второй принц не смог понять и сказал: «Ты указывай, я могу, могу».

«У тебя недавно были какие-нибудь новые блюда?» — спросил Ван.

Сяо Эр видел его. Такой красавец Цзюнь Гунцзы не забудет, когда посмотрит на него. Улыбка Сяо Эр может сказать: «У нас есть новое мясо Дунпо, сладкий рот, более нежное мясо, еще больше сына. Хочешь попробовать?»

"Хорошо." Царь перевернул посуду и сказал: «Подавай сюда каждое свое блюдо».

"Хорошо!" Сяо Эр улыбнулся и сказал.

«Так, а вонючий тофу еще есть?» Король вспоминает, как Люе ест вонючий тофу. Это называется остановка, может, второму принцу понравится?

Сяо Эр снова и снова кивал: «Да, сын подождет немного, я приказываю кухне сделать это!»

Царь вынул из рук слиток и бросил его на стол: «Сделай наше первое».

Глаза Сяо Эр загорелись, он поймал слиток и улыбнулся: «Нет проблем! Первый стол будет вашим блюдом!»

Второй принц с любопытством осмотрел обстановку в доме. Он обнаружил, что Центральные равнины прекрасны. Не только красота девушки, но и красота дома, и где бы он ни был прекрасен, нельзя было сказать, что отец Хан всегда хотел вторгнуться на Центральные равнины. Такое красивое место, даже его сердце.

Только у него не было честолюбия отца, и он смог вернуться к прекрасной девушке Центральных Равнин. Он уже был доволен.

«Тысяча долларов, как красиво?» — спросил второй принц.

Янь Ван улыбнулся и кивнул: «Конечно, второй принц видел моего будущего короля, как, по-твоему, она выглядит?»

Второй принц вспомнил в своем воображении появление Доро Зию и искренне сказал: «Красавица подобна фее».

Янь Ван и Янь Юэ сказали: «Три сына семьи Доро выглядят лучше всех. Моя маленькая невестка, если ты думаешь, что мой король красив, твой король будет только красивее».

"Это хорошо." Второй принц был очень доволен.

Посмотрите, что она говорит? Неужели эта черепаха никогда не доберется до Доро Перл? Маленький скорпион, призванный по-настоящему интимно, он не мог не продать скорпиона гуннам!

Таким образом, гунны стали его компанией, а позже он завоевал новую фишку на троне.

Это очень порочный ум!

Цяо Вэй некоторое время подслушивал, тихо вернулся в дом, посмотрел на Жемчужину Доро на кровати, слегка моргнул, а затем позвал маленькую шестерку: «Шестая, ты поможешь сестре Джо одолжением».

......

Мужчина был невысокого роста, и второй ребенок получил награду короля. Если бы он пошел на кухню, он бы поставил список павильона Цинге на передний план.

Хозяева быстро приготовили блюда, а двое вторых взяли поднос и поставили блюда на тарелку.

Сяолиу подошел: «Я приду, пусть босс позвонит тебе».

Сяо Эр не хотел давать этот маленький шанс шестому, потому что он обнаружил, что дорогие выстрелы дворян были очень широкими, и за это все равно была награда.

Сяолиу просмотрел его разум и сказал ему: «Если у тебя есть награда за серебро, ты отдашь ее тебе!»

Сяо Эр был так рад уйти.

Сяолиу отнес блюдо в крыло.

Ю Ван знакомил второго принца с местными обычаями Лянляна. Юй Гуанцзянь сменил приятеля, и его это не особо волновало. Он продолжал говорить второму принцу: «...Фестиваль Циси здесь очень оживленный, и на улицах и переулках в ту ночь все есть. Здесь легкая встреча, но, к сожалению, ты болен и скучаешь».

Второй принц вздохнул с сожалением.

Сяолиу тихо подошел к королю и поставил посуду на стол к столу. Когда он подошел к мясу Дунпо, Сяолиу подумал о том, как «промахнуться», чтобы опрокинуть большую миску. Естественно, он увидел второго принца. лицо……

Нима – это большой треугольник!

Рука Сяолиу задрожала, мясо Дунпо перевернулось, и он упал на одежду короля.

Сяолиу наклонился и отчаянно извинился: «Черт возьми! Черт возьми! Пожалуйста, помогите мне!»

В прошлом король короля вытащил давно потерянного миньона из жезла, но сегодня второй принц здесь, и второй принц чувствует себя некомпетентным. Он стиснул зубы и погасил огонь: «Будь осторожен впредь. Что-то, ты мне горячая, если это ребенок, то женщина, как ты?»

Второй принц взволнованно сказал: «Ван Е, сердце дома толстое».

Янь Ван встал и сказал: «Этот король первым идет в карету, чтобы переодеться, а второй принц ест первым, не надо меня ждать».

«Нет, я жду тебя», — сказал второй принц.

Янь Ван мягко улыбнулся и вышел из дома.

Цяо Вэй стоял на подоконнике и смотрел, как кто-то входит в карету.

Однако кто-то, вероятно, не смог найти его одежду, потому что его одежду унес ревень. Ему нужно было только вернуться в соседний Бучжуан, чтобы купить комплект одежды. Время должно быть практически одинаковым.

Цяо Вэй накормил ревеневую кошку новой сушеной рыбой, затем положил москитную сетку на кровать, и это был всего лишь взгляд, и пошел в павильон Цинге: «Два принца».

Второй принц обернулся и посмотрел на нее, и скорпион быстро пронес ошеломляющий след: «Ты…»

Цяо Вэй сдержала небольшую тревогу в своем сердце, улыбнулась и подошла: «Я второй мастер Жун Цзи, второй принц назвал меня Сяо Цяо, Ван Е не сказал второму принцу, я приду?»

— Ты, князь, знаешь? — в замешательстве спросил второй принц.

Китайские поговорки двух принцев не очень хороши. Главное, что мольбы обратные, да и тон странный, как у шамана.

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Когда я знаю, я принц…» Здесь Цяо Вэй остановился и посмотрел на второго принца, как вы знаете.

Второй принц закричал: «Я понимаю».

Знаешь, пердеть, понимаешь? Я враг короля, мне не терпится сокрушить его!

Цяо Вэй сел на бок и убавил громкость: «Ван Е попросил меня сказать несколько слов второму принцу».

«Что ты делаешь, такой маленький...»

"Привет!" Цяо Вэй был более насторожен, чем скрипучий жест. «Уши в стене. У Ван Е много врагов в центре страны. Многие люди ждут, чтобы поймать маленького племянника принца. Где бы ни был принц, есть несколько неприятных людей, за которыми нужно следить».

"Здесь есть?" Второй принц был немного напуган.

Цяо Вэй серьезно сказал: «Конечно, но принц только что вышел, предположительно, они тоже его преследовали, на случай, если они внезапно убьют, мы все равно осторожны».

«Я, сэр, могу видеть людей». — сказал второй принц.

После того, как Цяо Вэю потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать, он сказал, что ему и У Вану не на что смотреть. Он пригласил фальшивого учителя китайского языка.

После крика Цяо Вэй сказал: «Почему второй принц подумал, что принц будет просить вас есть и есть? Ронг Цзи — мой сайт. Принц привел сюда второго принца. Разве цель не достаточно очевидна?»

Второй принц решительно покачал головой и увидел, что Цяо Вэй серьезно смотрит на себя. Я не знаю почему, и мое сердце вдруг вскрикнуло и кивнуло.

Он клянется, что кивнул исключительно этой женщине.

Цяо Вэй прошептал: «Ван Е отвел второго принца в эту сторону и намеренно провел подводкой для глаз, на самом деле, я надеюсь воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить кое-что второму принцу».

"Что?" — спросил второй принц.

Цяо Вэй толкнул дверь, и Бог таинственным образом выскользнул наружу. Он повернулся ко второму принцу и помахал рукой: «Второй принц, пожалуйста, пойдём со мной».

Второй принц так внимательно ее увидел и не мог не стать очень осторожным.

Эти двое проникли в аккаунт Цяо Вэя из павильона Цинге.

Цяо Вэй воспользовалась актерскими способностями Перл и вздохнула с облегчением, но не стала дожидаться окончания этого тона и быстро включила защелку!

«Чего ты хочешь, чего?» — странно спросил второй принц.

«Времени мало. Я немногословен. Второй принц первым смотрит, кто лежит на этой кровати?» Цяо Вэй взял счет.

Лицо, полное «веснушек», ошеломило глаза второго принца. Второй принц весь день смотрелся в зеркало, чувствуя, что уже практиковал дух огня, но вид этой женщины, этой женщины... ужасен!

"Кто она?" — спросил второй принц.

Цяо Вэй не изменила цвет: «Она — Мисс Три из семьи Доро, невеста, выбранная для тебя императором».

«Вот, как она, будет?» Второй принц не осмелился взглянуть на это, и тогда он увидел бы, как его глаза были разбиты.

Цяо Вэй сжал сжатые губы и серьезно сказал: «Она часто приходит есть и есть, Ван Е только что услышал ее местонахождение, особенно второй принц, который вышел, позволил второму принцу увидеть ее правду, чтобы не позволить ей беги, мне стоило больших усилий ее напоить!»

Спина второго принца похолодела: «Разве не большая красавица?»

Цяо Вэй вздохнула: «Имя великой красавицы — ее собственное хвастовство, она позволила следующему человеку распространять слухи о ее универсальности, но никогда не желала показывать свое лицо на каком-либо банкете, заставляя всех, включая императора, думать, что она загадочная красота».

Доро Перл очень не любит присутствовать на банкете. Вот почему второго принца легко найти.

Причина этого в том, что это не что иное, как взятие на себя ответственности за Доро Перл, так что второй принц думает, что император намеренно дал ему некрасивую жену, чтобы унизить гуннов.

— Ван, солгал мне? Второй принц был немного рассержен.

«Я просто не разговаривал со вторым принцем? Ван Е окружен подводкой для глаз. Говорить неудобно. Я намеренно говорю, что Ло Ло Цяньцзинь очень красив. В конце концов, это цель его Лаоцзы. На наших Центральных равнинах сын не может сказать, что Лао-цзы плохой. В противном случае это не сыновний поступок!»

Второй принц понял. Он изучал культуру Центральных равнин. Больше всего трогает сыновняя почтительность. Я слышал, что династия должна была править страной с сыновней почтительностью.

Цяо Вэй снова сказал: «Вы не хотите злиться на императора. Он также слышал, что госпожа Доро Сан — красивая женщина, прежде чем она выдаст ее замуж».

«Черт, женщина!» Впечатление второго принца о Доро Перл совсем не хорошее. «Женщина смотрит, нам, лугу, мужчине все равно, а человеку, который лжет, это не нравится».

«Да, для нее это слишком. Но, пожалуйста, попроси второго принца увидеть ее сестру и короля короля, прости ее. Какая девушка не любит красоту? Она только что это создала, какое решение? на самом деле, она еще и очень бедна». Цяо Вэй вытерла о рукава пару перцев, и в остром оказались две слезинки.

Второй принц терпеть не может цветок груши женщины с дождём: «Ты такая добрая, добрая, я думаю, накричать на тебя».

Цяо Вэй был «польщен»: «Спасибо за второго принца, которого я люблю, но у меня уже есть дети, я не могу выйти за тебя замуж».

"Сюда." Второй принц был разочарован, такая красивая девушка, он впервые увидел ее, если бы мог пойти домой и смотреть на нее каждый день.

Цяо Вэй повернул глаза: «Но у меня есть младшая сестра, и моя внешность не подо мной. У меня здесь есть ее портрет. Могут ли два принца захотеть его увидеть?»

Второй принц пришел в дух: «Позволь мне посмотреть!»

Цяо Вэй достала эскиз, который она только что нарисовала. Ее письмо кистью было плохим, но ее навыки рисования были хорошими. Красота Цяо Юйси была изображена правильно.

Глаза второго принца были прямолинейны: «Да такие красивые, настоящие люди?»

«Конечно, второй принц знает, кто я. Как я смею запугивать второго принца? Если второй принц окажется в игре, разве он не отдаст мне этот ресторан?»

«Если ты солжешь мне о своем ресторане, я действительно солгу, хе-хе». Второй принц сказал очень серьезно.

Цяо Вэй уверенно улыбнулся: «Я никогда не лгал тебе».

Не солгал ему, хотя у этого человека Цяо Юйси было плохое сердце, но его внешность была очаровательной, ее портрет был прекрасен, а настоящая личность Цяо Юйси была бы только красивее.

«Какая дочь, а ты?» Второй принц был несколько искушен.

Цяо Вэй ответил: «Энбэ, отец моей сестры — Юн Энхоу».

«Спаситель мой!» Второй принц был удивлен.

Цяо Вэй тоже была «удивлена»: «Я давно не возвращалась к своей семье. Я не знаю, что случилось с ее семьей. Мой дядя спас жизнь второму принцу?»

Второй принц сказал, что у него была сыпь от Цяо Вэя.

Он не осмеливался делать комплименты своему китайскому, а Цяо Вэй вообще этого не понимал. Однако Цяо Вэй знал содержание инцидента и высказал такое мнение: «Первоначальное предложение от нашего имени называется «благодатью капающей воды». Поскольку мой дядя спас тебя, ты должен быть рядом с тобой. Но мой дядя мужчина, ему не поможешь, изменишь дочери. Это небесная партия, второй принц!»

------Не по теме ------

На четвёртый день Ваньмина, в последний день месяца, маленькие друзья спешат ——

\\(▽)/

Порекомендовать текст друга "Чары чародейки" Е Яншо

Холодное лицо, очаровательное пк живот, черный злой король,

Женщина-лорд приходит с порывом ветра, и когда она может это сделать, она никогда не будет шумной.

Наньчжу Шэнши красавица, обладающая навыками: не неудобно!

Возрождение и месть, дворцовые бои, домашние бои и сила всех пяти ядов,

Косточка толстая, автор стравливает товар, а заинтересованная девушка делает сильный тычок!

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии