Глава 143: [143] Возмездие, великие люди

Той ночью принц хунну вернулся во дворец и предложил императору замену и выбор семьи. Когда он услышал, что ему даже не нужны деньги деда, а настоял на том, чтобы приветствовать небольшую семью Цяо, император на мгновение задумался. Я слушаю это.

Невероятный взгляд императора упал на второго принца, но сбоку Фу Гунгуну были сказаны слова: «Фу Гунгун, что ты слышал о втором принце?»

Фу Гунгун улыбнулся и сказал: «Второй принц сказал, что он вернется к семье мисс Доро и превратится в мисс Цяо Цзяда».

«Ах». Император так и не вернулся к Богу. Он эксцентрично посмотрел на двух принцев и на посла хунну, который был еще более эксцентричным, чем он. Он сказал: «Он бог, но он бог». В чем недовольство?»

Это не похоже на обычное недовольство, это похоже на то, что произошло внезапно, и у него внезапно возрос интерес к семье мисс Цяо.

Однако императору не хотелось слишком сильно разбивать оконную бумагу. Поведение второго князя гуннов во времена династии было свободным. Даже если он действительно думал о встрече с мисс Цяо, ему нечего было сказать.

Выражение лица второго принца никогда не было серьезным: «Император, вас обманули, я видел это сегодня, мисс Доро, она действительно хороша, как слова».

Император выслушал своего хромого китайца, очень обрадовался и не мог не улыбнуться.

Фу Гунгун прочистил горло.

Император улыбнулся и сказал с серьезным лицом: «Как ты ее видишь?»

Конечно, второй принц не мог сказать, что он единственный, кому приходилось лично знать истинную сторону горы. Царь короля вставил ему нож. Он не мог предать короля. Он подумал об этом и сказал: «Да, это случилось, это случилось». Она пьет, много вина, не то что слова, женщины, которые пьют, мне это не нравится».

Внешний вид уродлив, о нем нельзя упоминать, иначе кажется, что он слишком несохранен.

Балки обременительны для женских праздников, и их приходится ограничивать, даже когда они выходят на улицу в будние дни. Не говоря уже о пьянстве публики. Это просто не система. Одного этого недостаточно, чтобы отправить страну вон.

Император молчал, и трое детей семьи Доро знали его. Старик был очень невежественным, второй ребенок был слабым и больным, а третий ребенок был вспыльчивым. Как маленькая шкурная обезьянка, она выбрала себя и свою личность. Она достаточно тяжела, чтобы навсегда продемонстрировать искренность Лянлян и Хуннов. Во-вторых, внешность необыкновенная, похожая на фею, и покорить сердце второго принца невозможно. Третье - ее характер, женщина, которая слишком теплая и слабая по отношению к хунну. Я боюсь, что варварская земля не выживет, и у нее должна быть маленькая шкурная обезьянка, чтобы раскрыть красивый цветок балок на лугах.

Но сейчас он не обращает внимания на катастрофу.

Если вы действительно проверили это предложение, все — палка о двух концах.

Разум вспыхнул, император невольно нахмурился и нежно улыбнулся второму принцу: «Если тебе просто не нравится, что она пьет, она избавится от этой проблемы. Этот ребенок очень хорошо себя ведет в будние дни. знала, что я замужем, я была так счастлива, что не могла не праздновать».

Способность мастера менять черное и белое, Фу Гунгун, также используется.

Второй принц не только хочет уйти в отставку ради нее, но и главным образом ради ее лица, которое может напугать мертвеца, оно ужасно, он просто помнит, что сегодняшний ужин есть нельзя: «Империал, я слышал, вы, Центральные Равнины, есть старая поговорка: Цзяншань, легко измениться, природа, трудно двигаться, перед твоим лицом она изменилась, вместе со мной, вернись, она снова не изменилась, тогда что мне делать?»

Второй принц, которому не удалось проявить свои способности к китайскому языку, смог уйти от такой блестящей истины. Император потерял дар речи.

«Это мое, моя жена, я хочу, сам, выбирай». Второй принц без колебаний сказал, что речь идет о счастье его следующей жизни. Это настаивает на том, что у него все еще есть уверенность.

Честно говоря, в случае с императором не важно, являются ли Жемчужина Доро и профессионал или Цяо Юйси и профессионал нет. В любом случае, никто ему не дочь, но это связано с лицом страны. Он все еще надеется, что это чувство сможет стать благородной дочерью. Начав с партии, иначе выбрав молодую семью, не вступающую в поток, хунну обвиняют его в неискренности, небрежно обманывая гуннов, он не может наговориться.

Послы также советовали своим князьям не теряться из-за малости. Генерал Доро был самым табуированным **** из хунну, держал тяжелую руку, держал власть, ругался на свою дочь и кричал через десять тысяч дней, генерал Доро, я тоже посмотрю на лицо своей дочери и подумаю дважды, что почему они предпочли бы иметь больше тысячи долларов.

Но второй принц был напуган появлением Доро Перл, а также его глубоко привлекла красота Джо Юйси. Он в данный момент не может ничего слушать, просто хочет поскорее убрать эту уродину и вернуть маленькую красавицу в свою комнату. .

Император также уговорил второго принца сказать несколько слов. Второй принц непоколебимо попросил Цю Юйси позволить министрам покинуть его. Это брак, а не игра. Как я могу выбрать такую ​​слабую женщину?

Второй принц вышел из-под милости капающей воды, и, по словам отчета Юнцюаня, если бы Дао не был Юн Эньхоу, он уже вернулся бы на Запад как можно скорее. На этот раз он разговаривал со своими родственниками. Его жизнь была отдана Юн Энхоу, и он отплатил Юн Энхоу. Должен быть.

Рот императора трясся, мальчик, ты не платишь, это мстительный отчет...

После пощечины оба принца снова перешли на сторону гуннов. Император не понял ни слова. Он увидел, как второй принц облизывал свою грудь, а несколько послов устроили смог. В конце концов принцы все закрыли рты, и лицо принца было обнажено. Слава победы.

Император понял, что второй принц победил. Я не ожидал, что на китайском языке, который провалился в китайском языке, на самом деле было десять, и что на одного человека было десять человек и никакого давления.

Лицо императора такое беспомощное. Как получилось, что ты встретила такого мужчину, который не мешает, я тебя поцелую, ты не хочешь, ты храпишь, ты очень добрый, и ты решаешь тебя простить... тон: «Второй принц такой настойчивый, значит, принц будет завершен!»

Известие о замене членов семьи было передано в Генеральную и Императорскую палату той же ночью.

Зять генеральского дома расплакался, и генерал Доро тоже вздохнул с облегчением. Когда император выдал свою маленькую дочь замуж, он обещал освежиться, но сердце его крайне сопротивлялось, но у него не было выхода, если бы он пожертвовал одной. Дочь, которую можно обменять на тысячи солдат и жизни простых людей, подумал он, предпочел бы быть отцом.

Ему грозит пожизненная вина, и это сюрприз и сюрприз, что на пенсию никого не ждут!

Если это совпадение, если оно искусственное, то он настолько самонадеян, что обязан этому человеку великой милостью.

Несмотря на тяжелое бремя генералов, Эмбра взорвал котел, когда узнал, что Джо Юйси должен быть избран в ряды сюнну.

Сюй разбил свою любимую вазу с шелковой эмалью.

Старший сын только что совершил такой ужасный поступок, она близка к краху, и теперь с ее дочерью происходит внезапная перемена, вся ее личность должна сойти с ума!

«Почему это происходит? Почему? Это молодая леди, которая уже создала семью Доро? Как внезапно все изменилось?» Она побледнела и упала в кресло.

Цяо Юешань тоже задается вопросом, что думает император и насколько велика его семья, как можно просто иметь тысячу долларов? Само собой разумеется, что деньги Дороти несколько безоговорочны. Королевская принцесса и окружной судья смогут продемонстрировать искренность династии Далянь. Только семья Доро имеет право обладать военной властью. Ценность Дороти не ниже принцессы. Я выбрал ее, но... как она стала моей дочерью?

Он не думает, что дочь Джо настолько ценна, что может представлять достойный уровень династии.

Что произошло за этот период?

Плачущее сердце Сюй, должно быть, разбито: «Учитель, подумайте об этом! Вы не можете выдать Сьера замуж за хунну! В этом месте мужчины живут без долгого времени, не говоря уже о слабом ручье?» У нее была слабая болезнь еще во чреве матери, и она вылечилась после нескольких лет лечения в даосском храме... Отправив ее в пески ветра, она умрет..."

Цяо Юешань нахмурился. «Вы думаете, что я хочу выдать Сиера замуж за такое место? Но что я могу сделать? Это цель лично императора!»

Сюй вздыхает: «Разве Император раньше не возвращался к цели Доро? Разве оно не изменилось? Трудно ли это снова изменить?»

Цяо Юешань сказал без гнева: «Вы сказали, что он легкий! Семья Цяо и семья Доро, можете ли вы их сравнить?»

Пара окрестила аккаунт главой генеральского дома, думая, что это шутка, которую генералы разыграли перед императором, а затем позволила императору заменить человека профи.

Генералы поддержаны, но генералы не достойны своей поддержки. Ведь льготы - это деньги генералов. Они не могут себе позволить ничего платить. Они легко и просто добиваются больших успехов. Как такое добро может случиться в мире?

Но даже если в кузове военных ничего нет, что за дверь Джо? Что такое генерал из генералов? Смеет ли кролик кричать вместе с тигром? Сердце Цяо было так разгневано, что он не осмелился пойти к генералам и устроить неприятности.

Эту вторую глупую потерю решила и семья Джо.

Между Цяо Юйси и Доро Перл возникли неприятные отношения. Когда она исказила факты, она убила трех матерей Цяо Вэй в тюрьме. Доро Перл вздохнула по второй сестре и побежала в тюрьму, чтобы сразиться с Цяо Вэй. Цяо Вэй отремонтировал. Позже Доро Минчжу узнал правду и обрушил весь газ на голову Цяо Юйси. Перед лицом премьер-министра он был унижен. Такой вкус Джо Юси помнит всю свою жизнь!

На этот раз я услышал, что Доро Минчжу обвинили в том, что он выдал хунну принца. Я не хочу об этом упоминать в самом сердце Цяо Юйси. Еще я попросил отца написать портрет гуннского князя. Когда она увидела треугольное лицо, которого было достаточно, чтобы отразить зло, она сразу рассмеялась. Вне!

Выйдя замуж за такого некрасивого, Доро Перл боится плакать, да?

Просто Джо Юйси долго не смеялся, а услышал историю о сквотирующем доме. Во дворец пришел императорский указ и сказал, что он и ее близкие стали ею.

На лице Джо Юйси сияет улыбка...

......

Новости о столице пришли быстро, почти как император ночи, и день перешел на улицы столицы. Цяо Вэй хотел знать, что его «благие намерения» сработали, и было раннее утро. Ронджи поинтересовался новостями.

К полудню пришло несколько торговцев из столицы, и Цяо Вэй отправил новую партию перепелиных яиц и яиц и спросил торговцев, как представить новое блюдо, постукивая по бокам, чтобы узнать о событии в Пекине.

Высокий-высокий торговец улыбнулся и сказал: «Если ты хочешь сказать что-то важное, давай сделаем это громким делом с хунну и поцелуем тебя!»

Цяо Вэй удивленно посмотрела: «О? Кто будет целоваться и целоваться? Это наша принцесса?»

"Нет." Купец улыбнулся. «Это семья, состоящая из тысяч золота. Говорят, что сам принц хунну видел это. Дочь Цяньцзиня вылечила болезнь принца хунну. Принц хунну ушел в отставку и решил выдать свою дочь замуж за Ван Хао».

Разве это не Цяо Юйси?

Цяо Вэй схватил случайно поднятую и поднятую губу и пошел наверх.

Несмотря на вчерашнее мелькание, Цяо Вэй все еще беспокоился о том, что второй принц ресторана будет иметь ясную голову и сосредоточится на общей ситуации в стране. Таким образом, личность Цяо Юйси была не такой хорошей, как личность Доро Перл.

Я не ожидал, что он это сделает.

Это действительно герой, опечаленный красотой.

Хорошо, это здорово!

Стоит отпраздновать!

Цяо Вэй улыбнулся и сошел под землю, решил сходить на рынок, чтобы купить ингредиенты, пошел домой, чтобы сжечь стол с хорошей едой, сразу после двери его заблокировала высокая и дородная фигура.

На теле мужчины чувствовался легкий аромат благовоний, смешанный с его мужественной атмосферой. На самом деле, это было очень хорошо, но Цяо Вэй нахмурился и отошел от него.

Мужчина тоже сделал шаг и снова остановился.

Цяо Вэй сделал еще один шаг вправо и тоже повернулся в сторону.

Цяо Вэй вздохнул: «Что ты делаешь, почему ты под Королевским дворцом?»

У ворот было много людей, и король схватил ее за запястье и потащил в переулок. Потом она холодно посмотрела на нее, и убийственное убийство в скорпионе ошеломило: «Это ты?» ?"

"Что это такое?" Цяо Вэй глуп.

Ю Ван сжал кулак и сдержал удар, чтобы подавить ее порыв. Одно слово и одно слово: «Не сходите с ума перед царем!»

Глаза Цяо Вэя полны страха, он приветствует его взглядом, когда он ест, и говорит: «Кто первым станет сумасшедшим и глупым? Когда я увидел принца хунну, я вообще не смог скрыть свою личность. Я не только сказал ему, что я друг. Второй дом тоже сказал ей, что Эмбри - моя мать, как? Это недостаточно очевидно? Ван Е все еще спрашивает, я ли это?»

Король хочет сказать не это: «Ты солгала ему, ты женщина короля!»

Цяо Вэй поднял бровь: «Разве это фокус Ван Е?? Кажется, Ван Е потерял сильного союзника. Разве он не должен подумать о том, как возместить потерю? Как я могу подбежать ко мне и спросить, признаю ли я это? Я женщина Ван Е??»

Сказал, Цяо Вэй улыбнулся: «Ван Е, ты действительно не будешь смотреть на меня?»

Царь разгневался: «Ты хочешь быть красивой! Ты просто разбила одежду и встала перед королем. Король не будет иметь о тебе никаких мыслей!»

Цяо Вэй обошла скорпиона, висевшего у нее на груди: «Как я уже говорила, пять лет назад я забралась на кровать принца, и это не должно быть установлено. Принц только что сказал это сам. Я не смогу вас сбить с толку, если я снимать."

«Ты…» Король выжил.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я должен уточнить у короля. Я никогда не признавался гуннам, что я ваша женщина. Я только сказал: «Я господин»… Я не сказал этого позже, все Думаю, на самом деле я хочу сказать, что я враг Ван Е, но что ж, национальное уродство не может быть превознесено, поэтому я не потеряю это лицо перед хуннами».

Королю так хочется промолчать, видно, что эта женщина намеренно ввела в заблуждение второго принца и намеренно разбила его личность, растерянного и послушного, но в конце концов, как он сам догадался, начисто выдвинулась!

«Джо, почему ты всегда снова и снова сражаешься с королем?»

«Ты действительно хочешь знать причину? Что ж, я тебе скажу». Цяо Вэй собрал улыбку и серьезно посмотрел на него. «Вы ударили меня мечом без каких-либо документов, и я чуть не умер. Вы. Чтобы защитить себя, я переложу ответственность на себя, и меня выгонят из дома. Если вы знаете, что у меня может быть ваш ребенок , Я не буду заботиться о себе. Я страдал пять лет и наконец был убит. Вернувшись на Запад, ты сказал, должен ли я тебя ненавидеть?»

胤王蹙眉: «Что твоя жизнь, ты не жив?»

Цяо Вэй сказал: «Не притворяйся сумасшедшим, в центре внимания — передняя часть».

Король еще раз ошеломился и надолго поднял лицо и сказал: «Ты оскорбил короля, разве король не должен убить тебя?»

Цяо Вэй равнодушно сказал: «Ты так уверен, что человек, который тебя обидел, — это я? Почему кто-то не может съесть твой тофу, а взять меня как козла отпущения?»

Я не хочу говорить: «Я не могу!»

Цяо Вэй посмотрел на него: «Разве это невозможно, или ты не хочешь, чтобы это было невозможно? Вначале я не верил, что сомнений не было. Это тебе приходится обманывать себя!»

Ван Ван разозлился: «Тебя не пускают к грязному королю!»

«Это виновен?» Цяо Вэй усмехнулся.

Король короля согнул запястье Цяо Вэя, и сила была настолько велика, что он почти оторвал кости руки Цяо Вэя: «Вы так неправильно поняли короля? Я все еще не колеблясь сражаюсь против короля снова и снова! Кажется, что этот король против тебя. Отлично, ты забыл свою личность!»

Цяо Вэйюнь легкомысленно сказал: «Я очень ясно понимаю свою личность. Но принц не совсем уверен в себе. Ван Е не хочет думать о том, как возникла нынешняя святыня. Если его сюнну сломали балками, император был первый, кто разозлится.Человек, я боюсь, что это принц.Если я принц, то я уже закрыл дверь и приготовился к дождю.Где мне взять разум и женщину, чтобы заботиться о каких-то маленьких цыплятах? "

Глаза Янь Вана холодно сказали: «Знаешь ли ты, что значит брак между двумя принцами и семьей Доро для короля?»

Я знаю, поэтому она только пожелтела!

Цяо Вэй невинно посмотрел на него.

Юй Ван прижал ее к холодной стене: «Цяо Вэй, не думай, что ты породила плоть короля и можешь делать с королем все, что захочешь. Король предупредил тебя в последний раз, а затем осмелился сражаться». против короля. Король убил. тебя!»

Цяо Вэй улыбнулся: «Всегда жду».

Король холодно разжал ей руку и покинул это место, не вернувшись.

Убедившись, что человек ушел далеко, Цяо Вэй выглядит расслабленным, сжимает больное запястье и делает два холодных вдоха: «Ван Ба Гу! Такой энергичный! Не должно быть такой женщины, как ты!»

......

История Цяо Юйси и прогуннского раба была исчерпана. Честно говоря, император чувствовал, что не может помочь Джо. Он был дочерью и мастером Цзяоси. Он действительно пошел к хунну и не знал, что это будет. Выглядит как.

Фу Гунгун утешал: «Вы не запечатали ему Хоуе? Он должен быть доволен».

Да, он дал ему печать, это своего рода компенсация.

Император рад, что он слишком прозорлив!

Решительные и любимые, следующим будет обсуждение и принятие законов, император призвал Министерство обрядов и нескольких священных министров к королевскому кабинету.

«Ты любишь Цин, какой хороший совет ты можешь дать на этот раз?» — медленно спросил император.

Старик по фамилии Ян: «Чэнь Чен считает, что личность мисс Цяо все еще не дорога. Император может подражать императору, принимая его как праведную женщину и прославляя принцессу от имени моей королевской семьи Далянь, выйдя замуж за прошлое. "

Император Чэн был дедушкой императора. Раньше он был проинтимным методом из-за напряженности на границе. На тот момент у императора не было дочери подходящего возраста. Он выбрал из семьи талантливую и талантливую дочь и был провозглашен принцессой Гаоян.

Император фыркнул и кивнул.

Другой старик по имени Чжоу: «Суд посчитал это неуместным. Император принял его как праведную женщину, потому что в то время действительно не было принцессы, на которой можно было бы жениться. Но теперь в королевской семье есть как минимум три принцессы соответствующего возраста, и настоящий феникс, и почему. Заменить фальшивого феникса? Это не обязательно слишком много, чтобы скрыть».

Ян Гэ Лаоцзяо: «Твоими словами, не пришлось бы с самого начала отсылать принцессу ко второму принцу?»

Я действительно подумывал сначала о назначении принцессы, но несколько избалованных дочерей, император чувствовал, что им придется дождаться гуннов, и им придется умереть на полпути. На тот момент им еще предстояло выбрать из семьи сильную и крепкую дочь.

Чжоу Гэ Лао сказал: «Я этого не говорил. Я думаю, мы выбираем кого-то, мы выйдем за кого-то замуж, не обязательно подделывать личность, это не отвратительно!»

Старый взгляд Ян Гэ: «Кто ты такой отвратительный?!»

Подобные ссоры были обычным явлением. Император был очень ошеломлен. Когда двое мужчин спорили и краснели, рот обрызгал комнату, и император наконец открыл рот без солености: «Каково высокое мнение премьер-министра?»

В двух старых клубах было тихо и тихо.

Шумный император может, император Жэнь Цзюнь, не возьмет их, это не тот случай.

Более того, эта дочь когда-то была замужем за певцом, и говорят, что он ушел на пенсию. Я не знаю, говорит ли он о таких вещах при себе. Будет ли он смущен?

Разочаровывая всех, лицо Цзи Минсю ничего не значило, как будто он вообще не знал мисс Джо.

Взгляд Цзи Минсю слабо смотрел на императора. В доме было так тихо, что он мог слышать шум ветра, развевающего страницы книги. Он медленно сказал: «Чен, принцесса хорошая, и с деньгами все в порядке. То, что хорошо, не обязательно практично. Я действительно хочу показать искренность переговоров и дать гуннам то, что они хотят. Неважно, за кого они выйдут замуж. , пусть они получат реальную выгоду. Этот мирный разговор идеален».

Все кивают, и профессионал - это всего лишь средство, как заставить обе стороны получать прибыль, это ключ к восстановлению двух стран.

Ян Гэ Лаодао: «Сюнну бедны, и суд услышал, что их Ван Тин не так хорош, как резиденция второразрядного члена Лянляна. Лучше отдать в приданое немного золотых и серебряных сокровищ».

Чжоу Гэ Лаодао: «Сюнну разразилась чума. Это связано с нехваткой лекарственных средств. Это также может сопровождаться некоторыми экстренными лекарствами. Кроме того, когда дело доходит до осени, министр слышал, что зима у хуннов очень грустно. Пастбища нет, а скот и овцы голодны. Если ты умрешь, было бы здорово, если бы ты смог прикрепить зимние запасы».

На данный момент оба кабинета достигли консенсуса.

Книга обрядов не задыхается и помнит молча.

Цзи Минсю вдруг сказал: «Лучше научить людей ловить рыбу, чем давать людям рыбу, и мертвые вещи прослужат целый день. Лучше дать им что-то устойчивое».

"Например?" — спросил император.

Император коснулся подбородка.

Чжоу Гэ старый хе-хе сказал: «Премьер-министр шутит? Хунны — это не пастбища и не Гоби, не Гоби — это пустыня, как заниматься сельским хозяйством? Боюсь, что посевы будут живы и мертвы через несколько дней».

Цзи Минсю слабо улыбнулся и сказал: «Когда старые вещи невозможно сделать, я думаю, что другие не смогут этого сделать. Чем это отличается от лягушки на дне колодца?»

Чжоу Гэ старое красное лицо.

Император подумал: «Гунны не без людей, занимающихся земледелием, но почва там по большей части непригодна и сажать особо нечего».

Цзи Минсю сказал с легкой слабостью: «Чэнь в деревне, я слышал, что в соседней деревне был странный человек, и все пустыри в десяти милях и восьми поселках были засажены. Император может послать кого-нибудь, чтобы узнать и исследовать . Если это правда, то мисс Цяо может пойти в дом фермера, чтобы изучить технику ведения сельского хозяйства. Дочь, которая готова снисходительно относиться к народу хунну, усердно работать и лично изучать методы ведения сельского хозяйства, будет пользоваться уважением Хунну Вантин и народ хунну. Это благословение госпожи Цяо, благословение хунну и благословение моего величия».

Говорили, что слова капали, и император, как говорили, двинулся на месте. Даже вечерний звонок в министерство Дома Шаншу и Да Си Нонг поставил задачу.

Действие Шаншу Шаншу было чрезвычайно быстрым. Однажды пионеров нашли в деревне носорогов. На третий день книга не была яркой. Хушанг Шаншу отправился в деревню носорогов вместе с Дасонгун.

В деревне я давно не был в правительстве. В последний раз, когда я был на тесте на чудо, проводимом Цзинъюном, бюрократ лично пришел сообщить эту новость. Глава деревни вспомнил об этой сенсации того времени, и все жители деревни пришли посмотреть.

Этот раз не исключение. С того момента, как из вагона вышли двое взрослых в черной официальной форме, народу, как обезьяне, окружило любопытство.

Бухгалтер Шаншу разбил себе широкие рукава. Он подошел немного обеспокоенный. Он не сообщил об этом окружному судье. Люди внизу не знали дороги и спросили честного старика: «Старик, твоих старост нет?»

Рельефный скорпион остолбенел: «Ат, во! Староста! Староста! Взрослые к вам идут!»

Он оглушил нескольких скорпионов, и уши Шан Ху и Да Си Нонга онемели.

Глава села занимается делами в поле. Услышав зов эмболии, выкинул **** и бросился: «Какой взрослый? Какой взрослый? Это окружной судья?»

Аккаунт Шан Ху был разгромлен.

Глава села посмотрел на одежду их двоих. В отличие от чиновников округа, это было во много раз более весомо, чем официальная новость последнего репортажа. Глава деревни был занят тем, что приветствовал этих двоих в своем доме, где жители деревни следили за весельем. : "Посмотрите? В поле ничего не надо делать? Пропало! Пропало!"

Где все будут рассеяны? Стоя на коленях у двери, Баба присел на корточки.

Жена деревенского старосты была так взволнована и взволнована, что выпила две чашки чая: «Двое взрослых должны пить его медленно. Это новый Лунцзин в этом году».

Два человека усмехнулись в сердце: засуха в этом году, в моей семье нет Лунцзин, ты, глава маленькой деревни, можешь получить такой хороший Восток -

Глотни ка.

Живите своим умом.

Действительно Лунцзин!

Как глава этой маленькой деревни получил Лунцзин? !

"Привет." Глава деревни засмеялся, Сяо Цяо послал ему два фунта Лунцзин, он выпил совсем немного.

Книга семьи была выпита за полчашки, и чашка была опущена.

Жена старосты быстро заполнила его.

Налить чай так же полно, как вино, очень просто!

Книга Минжилхоза очень полупьяная для лица, а на столе у ​​деревенской старосты опять полно.

Книгой очень довольна, а впечатление от этой деревни очень хорошее!

«Двое взрослых…» — с улыбкой спросил староста деревни.

В рассказе Шан Ху представился его личностью Да Си Нонг, и глава деревни испугался упасть в кресло!

Эй, крупный чиновник столицы!

Книга Минжилхоза не движется: «Я слышал, что в вашем селе есть странный человек, вы можете что-то посадить на пустыре, можно такое?»

Глава деревни подавил напряжение в своем сердце и проглотил поглощающую воду: «Некоторые из них живут на горе. Взрослый Шаншу ищет ее?»

В книге Министерства жилищного строительства говорилось: «Если вы не волнуетесь, вам следует сначала взять меня и Да Си Нонга, чтобы посмотреть землю, которую он посадил».

"Да!"

Глава деревни повел двоих взрослых в высокогорную деревню Дунцунь. Через три месяца сорго стало почти зрелым, и издалека зелень походила на маленький оазис жизненной силы.

Прежде чем большой Синонг приехал посмотреть географию этой местности, я увидел, что там есть пустырь, который нельзя было засеять более десяти или двадцати лет.

Секретарь по хозяйству мало что знает о сельском хозяйстве и смотрит на крупного фермера.

Плотина возле Большого Синонга пришла к выводу: «Неудивительно, что это будет пустырь».

Глава деревни был удивлен: «Ах! Сяоцяо сказал это тогда!»

Да Си Нонг сначала проверил почву, кивнул и посмотрел на сорго: «Можете ли вы попробовать?»

"Конечно!" Глава деревни подарил Дасонгу сладкое сорго.

Сахарное сорго и сахарный тростник едят одинаково. Слоговой отряд смотрит на холодное крепкое сорго и кусает сорговое мясо.

"Как?" — спросил семейный секретарь.

Да Си Нонг кивнул: «Мило».

Посадить такое сладкое сорго можно и на куске пустыря. У этого человека есть некоторые навыки.

«Может ли быть другая пустошь?» — спросил Да Си Нонг.

Сельский староста задумался и сказал: «У нас есть эта деревня, и в соседней деревне еще есть несколько человек».

«Это все посажено?» Дасонг подумал, что это мужчина.

Глава деревни покачал головой: «Это по ее методу. Взрослые хотят это увидеть?»

Естественно собираюсь.

Глава деревни отправился с двумя взрослыми в соседнюю деревню.

Биг Синонг не может не вызвать интерес человека: «Сколько ему лет в этом году? Ты умеешь читать книгу? Как обстановка дома?»

Сельский староста улыбнулся и сказал: "Сколько ей лет, я не знаю. Ребенку пять лет. Книжки начитанные, грамотность, а домашняя обстановка... то есть... она маленькая вдова».

женщина? !

Домашний отдел Шаншу и Да Си Нонг были шокированы.

Вскоре Да Си Нонг показала разочаровывающий вид, женщина, и не смогла въехать в КНДР в качестве чиновника.

Книга по-прежнему очень хороша, другая - вдова, что указывает на то, что в ее доме нет мужчины, поэтому мисс Цяо может быть уверена, что будет учиться у нее дома, и ей не придется беспокоиться о фестивале.

Двое взрослых предложили встретиться с Цяо Вэем, глава деревни пошел на гору, чтобы спросить, не случайно Цяо Вэй отправился в город, чтобы обсудить дела с Жун Бо, они подождали до полудня, чтобы увидеть возвращение Цяо Вэя, они собрал (кучу ходулей) обратно Это есть.

Ночью глава деревни пришел на виллу и сказал Цяо Вэй, что императорский двор должен послать кого-то к ней домой для изучения методов ведения сельского хозяйства, и дал Гао Вэю деньги Цяо Вэй.

На следующее утро Цяо Вэй увидел так называемого человека, изучавшего сельское хозяйство. Он не ожидал, что окажется женщиной или женщиной, однажды обидевшей ее с головы до ног.

Ах, это интересно!

Цяо Вэй посмотрела на нее, обхватив руки руками, и посмотрела на нее с улыбкой. Она сказала: «Это мисс Цяо, я давно вас не видела, мисс Джо не невиновна».

Цяо Юйси была ошеломлена всем этим человеком: «Это ты? Как ты здесь?»

Цяо Вэй сказал со смешной улыбкой: «Это мой дом, меня здесь нет, где ты?»

«Твой дом? Ты... ты... ты...» Джо Юйси указал на нее, и его тело мягко задрожало. «Ты тот... пионер?»

Цяо Вэй кивнул с улыбкой: «Да, так и есть, тогда мисс Джо, это вы пришли учиться сельскому хозяйству… эм… чему?»

Дыхание Цяо Юйси сбилось. Она не хотела изучать никакие методы ведения сельского хозяйства. Она была дочерью Энбо и могла мастерить такие грязные и уставшие вещи, как дикий осел в деревне. Теперь, когда я знаю, что другой человек - маленькая вдова, которая мстит ей, она мертва... и не оставайся здесь!

Она посмотрела на Цяо Вэя плохим взглядом, развернулась и ушла!

Два свирепых бога безжалостно остановили ее.

Фан Хао повысил тон и сказал: «Есть приказ императора. Мисс Джо должна изучать здесь методы ведения сельского хозяйства, пока не научится».

Цяо Юйси клянется: «Я не хочу у нее учиться, она ненавидит меня, она причинит мне вред!»

Цяо Вэй выглядел невинным: «Что сказала мисс Джо? У меня нет к тебе вражды, как я могу навредить тебе? Это ты послал императора учиться сельскому хозяйству. Если я причиню тебе вред, император не будет. Ты будешь винить меня?» «С другой стороны, ты все еще следишь за двумя, которые присматривают за тобой? Если они будут смотреть, они не дадут тебе запугать».

«Фан Вэй… Сунь Хао…» Цяо Юйси с нетерпением посмотрела на двух людей.

Жаль, что эти двое были посланы императором прямо из дворца и не подчиняются ей.

Фан Вэйчжэн сказал: «Мисс Джо по-прежнему поступает честно. С этого момента я буду со смирением учиться у этой дамы технике ведения сельского хозяйства. Когда я прибуду к гуннам, я принесу пользу людям и прославлю свое лицо».

Кому пришла в голову эта идея "馊"? Я отправил хрупкую женщину из Цяньцзинь в землю этой бедной горы и узнал от вдовы, на которую она всегда смотрела свысока. Разве это не лицо Джо Юси?

Губы Цяо Вэй поднялись вверх, сами собой прижались и снова закатились.

Фан Вэй посмотрел на Цяо Вэя: «У императора есть несколько слов, которые старый раб должен передать своей жене».

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Фан Вэй, пожалуйста, скажи». Фан Цай Цю Си позвонил двум людям, Цяо Вэй уже вспомнил, кто такой Фан Вэй, а кто Сунь Хао.

«Император попросил свою жену обучать госпожу Цяо, и все это ради пользы гуннов и не должно быть поверхностным». Фан Вэй сказал, подойдя к Цяо Вэю, с громкостью, которую могут услышать только два человека: «Взрослый, пусть раб скажет даме слово, как убрать, и будет счастлив с дамой».

Цяо Вэй наверняка услышала, кто был взрослым у нее во рту, и ее глаза закричали: «Это идея твоей семьи?»

Фан Вэй тихо улыбнулся: «Я надеюсь, что этот подарок понравится моей жене».

Мол, мне это очень нравится.

Цяо Вэй медленно улыбнулась: «Я испытываю облегчение, я должна помнить о смущении императора и учить мисс Цяо тайно. Они оба рады сначала войти со мной в дом. Я подготовлю для вас жилье».

Фан Вэй и Сунь Янь взяли сумку и вошли в дом.

Цяо Юйси тоже подошла.

Цяо Вэй оглянулась на нее и сказала: «Подожди, ты здесь не живешь».

Джо Юси крикнул на нее: «Где я там живу?»

«Бьер!»

— Мадам? Вы мне звоните? Бир вышел из мастерской.

Когда Джо Юйси увидел ее, Твайлайт уже ела: «Биер?»

Бир выжил: «Мисс, Мисси?»

«Почему ты здесь?» Цяо Юйси не знала, что Сюй отправил Биера в Цяовэй, чтобы он занимался секретными делами. На самом деле, она не только не знала подробностей Биера, но даже Цяо Вэй был ее большим домом, которого выгнали из ее дома. Моя сестра тоже об этом не знает.

Сюй очень хорошо защищала эту дочь, и она не желает сообщать ей об этом.

Но иногда защита слишком велика и становится обузой.

Бир приняла решение. Она больше не Энбе, ей не нужно бояться друг друга. Бир вздохнула с облегчением и выпрямила тело: «Теперь я леди».

Брови Цяо Юйси сдвинулись неловко: «Госпожа, вы так лаконичны! Возвращаемся к Господу!»

Бир проигнорировал ее и повернулся к Цяо Вэю: «Миссис, какой у вас заказ?»

Цяо Вэй был очень доволен отношением Бира и слегка улыбнулся: «Чтобы подготовить комнату для мисс Джо, она может жить на горе долгое время, не забудьте подготовить для нее комнату».

Цяо Вэй укусил доброе слово, Бир хотел сказать: «Да, будьте уверены, пожалуйста, организуйте это, мисс Джо, пожалуйста, пойдите со мной».

Мопс, который виляет перед собой, вдруг выпрямляет поясницу и зовет себя, это действительно неудобно!

Цяо Юйси холодно взглянул на Бира: «Куда ты собираешься меня отвезти?»

«Иди в дом, где ты живешь». Бир повел Цяо Юйси в небольшой двор.

Цяо Юйси посмотрела на великолепную виллу: «Ты ошибаешься? Я должна там жить».

Бир сказал: «Там всего четыре комнаты: дама и ребенок, лорд, две, одна, и для мисс Джо нет дополнительной комнаты. Мисс Джо все еще находится в маленьком дворике».

«Маленький-маленький дворик?» Цяо Юйси пришла в легендарный маленький двор. Справедливости ради, этот двор изысканнее любого другого двора Эмбри, но перед дочерним павильоном его недостаточно. Прочтите: «Что это за место-призрак?!»

Бир довел ее до конца: «Это дом Ци Ньянга и Агуи, это дом рабов. Мы все находимся в мастерской днем ​​и вернемся ночью. Если будет какая-то необходимость, мисс Джо может прийти». Найди нас.

Цяо Юйси недоверчиво расширил глаза: «Где ты позволяешь мне жить там, где живут люди?»

Бир не смиряется и не имеет в виду: «В даме здесь никого нет».

Цяо Юйси обнял свою сумку: «Я не хочу здесь жить! Я хочу жить на вилле!»

Бир засмеялся: «Мисс Джо все еще подчиняется договоренности. Мисс Джо здесь, чтобы учиться, а не для того, чтобы быть Мисси, где не то же самое?»

Во время выступления Бир толкнул дверь. Это определенно очень, очень хорошая комната. Он маленький и имеет солнце. Его использовали как инструментальную комнату. Позже Аги построил небольшой сарай возле мастерской. Положите инструмент, он будет свободен: «Мисс Джо, пожалуйста».

Цяо Юйси посмотрел на темную лакированную комнату и споткнулся носом: «Какой запах? Вонючий мертвец!»

Бир вошел в комнату и открыл окно: «Нет вкуса».

На самом деле нет, но Цяо Юйси курила благовония, дом наполнен дорогими специями, ароматными и контрастными, кажется, что этот дом не так уж и хорош.

Уже обидно приезжать в такое разрушенное место учиться земледелию. Мне до сих пор приходится жить в таком плохом месте, я этого не вынесу!

Цяо Юйси бросилась на виллу, Цяо Вэй поливал розы во внешнем дворе: «Все упаковано?»

Цяо Юйси приказала: «Я там не живу! Вы дайте мне комнату!»

Цяо Вэй изящно осыпал цветы: «Как я могу дать тебе много, Мисси? Бир не говорил тебе, что на моей стороне всего четыре комнаты? Я все жил. Если ты действительно хочешь переехать, это не так. Да. , ты можешь уговорить двух смущающих людей, позволить им сжаться вместе, жить в одной комнате, а другую выпустить к тебе».

Цяо Юйси не хватило смелости выйти вперед, и он коснулся кулака, сжал его и снова приказал: «Выходите, или уходите!»

"Почему?" — спросил Цяо Вэй со смешной улыбкой.

Цяо Юйси сказала одно слово: «Я госпожа императора! Я дядя императора!»

Цяо Вэй фыркнул: «Итак, Мисси, почему ты такая могущественная, почему тебя все еще заставляют приходить сюда? Я кричу, как я могу не позволить тебе вернуться?» ?"

Цяо Юйси наполнил грудь гневом, поднял пощечину и направил ее в сторону Цяо Вэя!

Цяо Вэй легко застегнула запястье: «Это цель императора: позволить тебе прийти ко мне, чтобы изучить технику ведения сельского хозяйства. Другими словами, теперь я твой хозяин, даже мастер осмеливается сражаться, я вижу, что ты хочешь пойти». в рай, сорняки во дворе рву, не доедаю, есть не хочу!»

------Не по теме ------

\\(▽)/

Необходимо сдать кровь номеру 23333.

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии