Цяо Юйси вышла замуж ветреным и солнечным утром. Она не научилась воспитывать императора. Император не знал, но он уверен, что Сунь Хао и Фан Вэй узнали, а две сестры - как сопровождающая комната Цяо Юйси. Они тоже вместе пойдут к гуннам.
Цяо Юйси надела уникальную Фэнгуань Ся Лянляна, красный цвет подобен огню, яркий и движущийся, сидя на ступеньке, покрытой полупрозрачной марлей, которую шестнадцать воинов-хунну несли от дворца до северных городских ворот. .
По обе стороны улицы стоят зрители. На втором этаже магазина окно Сюань широко открыто. Многие люди стоят на подоконнике и смотрят на стиль этого и принца.
Марля подобна маске, человек подобен нефриту, тело стройное, спина прямая и свободная, нефритовые руки подобны зеленому луку, красные губы нежно приседают, а золотые кисточки, свисающие с короны феникса, перед лицом. Но я не могу скрыть лицо, которое шокирует небеса.
Толпа выдала потрясающую похвалу.
Послы хунну были очень горды. Это принц, которого ограбил их принц, красивый и умный, способный и добрый.
Второй принц ехал на своей высокой лошади и сопровождал его на стороне Ван Хао. В отличие от мужчины Лян Лян, он не чувствовал, что за его женщиной наблюдают люди. Это было неожиданно. Напротив, он был горд.
Его Ван Хао такой красивый, он еще и талант, Сяо Цяо сказал: да, они действительно естественная пара!
Мысль мелькнула, и второй принц посмотрел на Ван Хао, стоящего на шагу.
Это треугольное лицо нехорошо смотреть на Цяо Юйси. На первый взгляд тело Цяо Юйси нестабильно.
В сознании Цяо Юйси он неосознанно мелькнул четкую и холодную фигуру, пару глубоких глаз, длинную нефритовую руку...
Прекрасную картину внезапно нарушило холодное треугольное лицо.
Рот Джо Юси кричал и плакал!
Команда, отправившая профессионала на встречу с двумя принцами на севере города.
Хотя техника ведения сельского хозяйства является величайшей искренностью, она не увеличивает аранжировку, но также кажется неискренней. Император приказал ритуально подготовить богатое приданое, с травами, едой, тканью, семенами и т. д., чтобы вместе отправиться к гуннам.
Это приданое в строгом смысле не может считаться личными деньгами Цяо Юйси, поскольку Цяо Юйси не имеет права распоряжаться двумя кандалами.
Джо Юси может справиться только с тем, что прислала семья Джо.
К сожалению, прошло уже больше получаса, а я не получил ни слова от семьи Джо.
Цяо Юйси рванул пальцами и отломил их.
Это было боевое искусство полчашки чая, и Цяо Юешань наконец сидел в карете, и было уже поздно.
"Отец!" — взволнованно воскликнула Цяо Юйси.
Цяо Юэшань спрыгнул на землю, сначала провел ритуал для второго принца, затем провел ритуал для Цяо Юйси по имени Ван Е и подошел к ступеньке, держа дочь за руку из окна: «Се!»
"Мать?" — спросила Цяо Юйси и огляделась вокруг.
Цяо Юешань не осмелилась сказать дочери, что Сюй болен. Если дочь слишком переживала, было бы плохо, если бы она заболела. Он сказал: «Ты не можешь прийти позаботиться о своем старшем брате и попросить меня прислать тебя».
«А как насчет Санчи и Сийи?» — спросил Цяо Юйси. «Почему они не приходят ко мне?»
Цяо Юйси доставили прямо с горы во дворец. Он еще не вернулся домой. Неясно, был ли второй дом отделен от Энбе.
Цяо Юэшань устыдился своих зубов и был вынужден солгать: «Они все зятья. Как они могут выходить по своему желанию? Кроме того, ты теперь король, и для тебя большая честь. Я хочу видеть тебя и тебя». надо сначала получить одобрение императора. Вы не можете приехать".
Единственное преимущество брака с уродливым треугольником — это личность принца. Но тогда кто такой король гуннов? Она не хотела бы выходить замуж навсегда и не хотела бы отправляться в варварскую страну!
Цяо Юйси был оскорблен и склонил голову.
Цяо Юешань посмотрела на внешность дочери, и ее сердце было разбито.
Семья теперь уже не та, дочь вот-вот выйдет замуж, а блестящая вторая комната, как ее можно примешать к настоящему?
Цяо Юешань ожесточен в своем сердце.
Подумав о чем, Цяо Юйси сказала: «Моему отцу, моему приданому?»
Ваша мать не сумела заняться бизнесом и потеряла деньги на содержание семьи, а где приданое?
Цяо Юэшань вытащила из ее рукава парчовую шкатулку и протянула ей в руку: «Сохрани немного цветов и иди в дом своего мужа. Не забывай слушать своего мужа и родственников мужа. С ними не будут плохо обращаться из-за твоих денег. "
Цяо Юйси облизнул рот, видимо, не слушая слов отца, она открыла коробку, подумала, что она полна стопки серебряных билетов, у которой было всего несколько редких серебряных долларовых слитков, ее лицо изменилось: «Отец! Почему? Меньше?»
Настолько мало, что он одолжил у своих коллег в больнице.
Цяо Юешань тоже стыдно и трудно, но не знает, как открыть свою дочь.
Цяо Юйси поддалась: «Вы думаете, что я не смогу вернуться, я не хочу давать мне приданое? Я боюсь, что, если я умру снаружи, я останусь жива, и я не смогу о вас позаботиться». , верно?"
«Это не так, Се…» Горло Цяо Юэшаня было заблокировано камнем, и он хотел объяснить это, но не мог объяснить.
Глаза Цяо Юйси медленно покраснели: «Когда я собиралась выйти замуж за премьер-министра, мать сказала дать мне приданое в размере 50 000 юаней… Теперь пятисот двух нет!»
Кто-то наблюдал за этим вокруг.
Цяо Юешань боялся потерять лицо и пожал дочери руку: «Ты прошептала, люди услышали».
«Как насчет того, чтобы услышать? В любом случае, я больше не вернусь в это призрачное место? Мне все еще удается, как на меня смотрят другие?» После того, как Джо Юйси закончил, увидев, что лицо Цяо Юэшаня было таким пугающим, он внезапно понял: «О, отец беспокоится о других. Шутка, мой отец тоже чувствует, что он делает слишком много. Когда он был на Хоу Е, он так денег много, а дочери дал только несколько сотен двух серебряных приданых!
Цяо Юешань на какое-то время смутился: «Се, на этот раз ты на горе. Ты не знаешь ситуацию дома. Это... несколько сложно».
Цяо Юйси сказал: «Зал Ганодерма обанкротился? Трудно даже не получить приданое! Я ясно это слышал. Моя мать сказала, что есть 100 000 серебра, 50 000 старшему брату, 50 000. Отдайте мне! заработаю в будущем!"
Сто тысяч два — это приданое твоей тетушки! Это не что-то из второй комнаты!
Эту тему нельзя продолжать, и она будет продолжаться. Цяо Юешань не может гарантировать, оплатит ли он семейные дела. Он не хочет, чтобы его дочь ушла в тревоге и отчаянии. Он сделал паузу и сказал: «Короче, это небольшая ситуация. Но можете быть уверены, что когда все закончится, я разрешу вам выслать вам деньги на приданое».
Цяо Юйси холодно отдернула руку, которую держала Цяо Юэшань.
Рука Цяо Юэшаня застыла в воздухе, прижимая горечь его сердца, говоря: «Иди к гуннам, не забывай сходиться в характере, прислушивайся к тому, что говоришь, не предъявляй собственных претензий и имейте муж и жена со вторым принцем...»
Цяо Юйси пассивно слушал и был очень нетерпелив. Она должна была стать самым богатым приданым во всем городе. Теперь она стала самой глупой. Оно настолько серебристо, что его недостаточно, чтобы вознаградить хунну.
«Я слышал, что зима там холодает слишком рано…»
Джо Юйси не слушал ни слова.
Подошел министр и напомнил второму принцу, что час настал. Пришло время отправляться в путь.
Второй принц оглядел толпу.
Придворный спросил: «Кого ждет второй принц?»
Второй князь вернулся гунном.
Посол тоже огляделся.
Наконец, они нашли фигуру на втором этаже чайного домика. Точнее, его нашел второй принц. Посол не знал Цяо Вэя.
Второй принц перевернулся и вошел в ресторан. В крыле он попрощался с Цяо Вэем: «Спасибо, иди, пошли меня. Хочешь поговорить с тобой, сестра?»
Цяо Вэй с улыбкой покачала головой: «Нет, у меня небольшое недопонимание между мной и моей сестрой. Боюсь, я не хочу меня видеть».
"Ой." Второй принц развел рукой. Это маленькая хитрость Цяо Вэя. Каким-то образом он это выучил, и ему стало немного смешно.
Цяо Вэй облизнул губы и сдержал улыбку. Он сказал: «Гунгун отправь второго принца и пожелай второму принцу счастливого пути».
«Мир, я буду, на лугу, орел, я». После паузы второй принц сказал: «Я буду защищать моего короля».
Видно, что второй принц довольно добр к высокомерному золоту, по крайней мере пока, я не знаю, знает ли нежная дочь благословение, чувства - два человека, дни прошли, ее лицо снова прекрасно . Ведь у меня утомительный день, я хочу надолго добиться любви мужа, но еще надо воспитывать и воспитывать ее нрав.
«Я, Центральные равнины, лучший, друг, ты». Второй принц похлопал Цяо Вэя по плечу. «Вы приехали, гунны, должны, придите в мой дом, будьте гостем, я очень, приветствую вас».
Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Хорошо».
Второй князь вынул из рук волка с красной нитью: «Это второй, для тебя».
Цяо Вэй улыбнулся и согласился: «Спасибо вам, два принца, у меня нет такой ценной скидки на подарок, только небольшая закуска, приготовленная мной, а второй принц устраивает по дороге зубной фестиваль».
Сказав, поставь три кувшина, стоящие на столе, в руки второго принца. «Эта банка — утиное яйцо, эта банка — перепелиное яйцо, последняя банка — вяленая говядина, первая вяленая говядина, я не знаю, хорошее оно или нет».
Второй принц был удивлен: «Ты делаешь это? Ты, Чжунюань, наконец, готовишь, Цяньцзинь, наши луга, каждая девушка будет готовить».
Цяо Вэй улыбнулась: «Я не дочь, вы это видели. Я живу в деревне, это деревенская женщина».
«Но ты очень, очень могущественный». Второй принц поднял большой палец. «Спасибо, ваше, настоящее, я такой. Право, есть кое-что, я хочу вам рассказать».
"Что?" — спросил Цяо Вэй.
«Эй, нет, очень хорошо, чувак, ты не хочешь, с ним вместе, я думаю, медитация, это хорошо, чувак».
Я тоже так чувствую.
Цяо Вэй прижал случайно поднятую губу: «Я не могу сравниться с людьми, люди — сыновья принцессы».
«А вот он, типа, ты, я вижу, выходи».
Это можно увидеть?
Сердце Цяо Вэя вот-вот взлетит. Это чувство счастья, когда я слышу чьи-то слова от других. Это немного радостно и немного сладко.
Губы Цяо Вэя не будут услышаны, но второй принц также официально попрощался.
Придворный чиновник ехал на лошади и медленно шел. Копыта заглушались громким шумом. Руководителем был мужчина, одетый в черную служебную форму. Мужчина был сильным, а ноги у него были стройными. Живот только заставляет людей чувствовать обтекаемую и надменную силу.
Тонкая рука держит поводья, а нефритовая резьба в целом изысканна.
Черное конское тело испачкало его белые пальцы какой-то невыразимой красотой.
Его спина прямая, как зеленый бамбук из нефрита, и все это источает намек на воздержание.
На декольте обнажается белая фарфоровая кожа, и под солнечными лучами рождается холодность.
Толпа постепенно затихла.
На шумных улицах одни копыта суеты, суеты, суеты, мелодичных и беспечных.
Женщина схватила рот и прижала крик к сердцу.
Цяо Вэй держала его одной рукой на подоконнике, подперев ладонью подбородок, и осторожно указывала кончиками пальцев на какие-то красноватые банды, с большим интересом глядя на гениального человека, лидера сердца, Этот чиновник Насколько он велик... Равномерный искушение... Чиновник действительно большой... Слишком много воздержания... Какой чиновник...
Мужчина что-то сказал второму принцу. Второй принц рассмеялся. Затем у них обоих, казалось, появилось молчаливое понимание. Они посмотрели на Цяо Вэя.
Брови Цяо Вэй подпрыгнули, подсознательно прячась, но уже слишком поздно.
Губы Джи образуют многозначительную дугу.
Сердцебиение Цяо Вэя пропустило мгновение. Сможет ли этот человек сбросить ее с неба? Действительно есть невозможно...
С прибытием чиновников Цзи Минсю, естественно, пошел с чиновниками, а после того, как Цяо Вэй пускал слюни, попрощался со вторым принцем и вернулся во дворец вместе с императорским двором.
Цяо Вэй, у которого не было времени предотвратить его разбивание, на одном дыхании выпил три миски семян лотоса и горького чая и, наконец, окончательно подавил порывы своего сердца.
Цяо Вэй не сразу вернулся на гору, а сначала отправился к семье Цяо.
Счет за вторую комнату был принудительно погашен еще в день расставания. Она пришла сюда, чтобы собрать остальные дома.
Личные потребности Мэн, как свекровь Сюй, Сюй чтит ее больше всего, а также нефрита, фарфора и серебра, которые она нашла в своей кладовой, в количестве, достаточном, чтобы купить небольшую половину горы.
Это вещи Чосера. Цяо Вэй не будет мотивирован, но он не может позволить себе быть дешевым.
Глаза Мэна следили за тем, как обыскивали его сердце и ребенка, и он не хотел разговаривать с Цяо Вэем.
Цяо Вэй снова прошел в три комнаты.
Три дамы не хотели выплевывать съеденный жир в рот, держа руку Цяо Вэя, длинную и короткую, и нежно, как мать и дочь.
Цяо Вэй не может ее съесть: «Если ты не можешь совершить путешествие, ты можешь выучить второй трюк, выйти и отпустить».
Один проход? Насколько плоха вторая комната, как она смеет?
Три дамы грызли зубы долгие годы, и некоторые лазейки не были растрачены. Она потеряла собственный магазин и могла ее убить.
Цяо Вэй подошел к четырем дамам.
Слушая только упомянутое старое шоу, хотя четыре мастера также отсутствуют, но не с двумя мастерами, тремя мастерами и одной матерью-соотечественниками, в правительстве ситуация слабая, а поведение очень сдержанное.
«Эту коробку отправили, когда старший брат был жив. Эту коробку взяли со склада. Она должна быть большой. Последняя коробка — это бонус от Ganoderma lucidum за последние несколько лет. Вы можете заказать ее». Сказал, что буклет в руке был передан Цяо Вэю.
Цяо Вэй щелкнул по списку и отодвинул первую коробку назад: «Поскольку это моя мать дала его четверым, я приму его».
"Хорошо." Четыре дамы быстро это приняли.
Цяо Вэй произвел хорошее впечатление на четырех дам: сдержанный, гладкий, случайный, умеющий выжить в трещинах, не сжимающий, не довольный, не случайно, для кого два ребра, не будет поражен чьей милостью.
Она не только не провела вторую комнату, но даже Шену ее отдала, еще и осталась вместе.
Это очень ясный и очень скромный человек.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Мой отец временно оправится от горы. Прежде чем мой отец выздоровеет, я надеюсь временно передать семью Цяо главе четверки».
Четыре дамы были явно ошеломлены и на некоторое время спросили: «Вы не уходите?»
Цяо Вэй сказал: «У меня нет такого плана на ближайшую перспективу».
Она подумывала позволить Чосеру вернуться и поднять болезнь, но могла передумать. Вместо того, чтобы позволять Чосеру постоянно сталкиваться с несколькими пустыми комнатами, лучше остаться в горах. У нее есть два маленьких мальчика, что больше способствует его болезни.
Когда Джо проснулся и вернулся в дом Цяо, он продолжил искать свою жену и продолжил искать жену Шена.
«Лингжитанг вон там…» Четыре дамы открыли дверь.
Это намерение согласиться временно взять на себя управление Джо.
Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Четырем дядям нелегко вести бизнес. Пусть четыре дяди вернутся в Пекин».
Когда в старом шоу упоминались четыре комнаты, оценка четырех мастеров была хорошей. Они были готовы переносить лишения, обладали умом и хорошим характером. Они просто продолжали давить вторым и третьим домами и не могли перевернуться.
Цяо Вэй не собирается подниматься с ними, но однажды Джо проснется, и ему все еще понадобится надежный человек, который поможет управлять некоторыми семейными делами.
Вместо того, чтобы быть дешевле, чем у сына Мэн Лаотая, лучше дать шанс четырем комнатам.
«Чжоу Ю Нян еще можно построить?» — спросил Цяо Вэй.
Чжоу Ю Нян — биологическая мать четырех мастеров.
Четыре дамы засмеялись: «Живу на Чжуанци».
Эй, это средство Мэн. Когда старик был жив, там было так много женщин, всех которых она послала, и она была одна в семье Цяо.
Цяо Вэй сказал: «В доме нет недостатка в этих домах. Верните Чжоу Юняна жить. Что ж, еще не рано, мне пора вернуться».
«Я слышала…» Четыре женщины остановились и позвали Цяо Вэя. "У тебя есть дети."
Цяо Вэй Ван: «Ну, дракон и пятилетний ребенок».
«Да…» Четыре дамы хотели спросить, короли ли они. Ведь время от времени это оказывалось правым.
Четыре дамы вздохнули и сказали: «Я думаю, вам кое-что нужно знать».
Брови Цяо Вэй подняли брови: «Что?»
Четыре дамы поколебались и спросили: «Вы никогда не спрашивали свою бабушку, вы думали, что она умерла?»
"Не так ли?" Старик сказал, что она скончалась и что вся семья Джо, включая старейшин, никогда о ней не упоминала. Разлука нуждалась в том, чтобы старейшины вышли, не увидели ее тени.
Четыре женщины сказали: «После того, как ее выгнали из дома, она впала в уныние и порвала с семьей Джо. Она пошла в храм и отдала его ей».
Би Юэ, дверь холодная, маленькая монахиня подметает листья за воротами, паломник подходит к двери, маленькая монахиня кладет метлу и встречает паломника.
Паломник вернулся на церемонию и улыбнулся в зал.
Маленькая монахиня издала звук и продолжила подметать.
Это девятый гость сегодня, и небо уже темнеет, паломников больше не будет.
Это еще один день недовольства десяти человек.
Маленькая монахиня усмехнулась и выглядела очень мило.
Внезапно вышитая туфелька наступила на опавшие листья, которые она собиралась подмести. Она нахмурила лоб и хотела попросить женщину-донора оторвать ей ноги!
«Маленький Мастер, я спрошу тебя лично».
Хороший, хороший голос.
Маленькая монахиня лизнула голову и подняла голову.
Ах, хорошо, хорошо, хорошо, прекрасная сестра!
Цяо Вэй улыбнулась, ее брови изогнулись: «Маленький мастер, ты тоже учитель Цзинсинь?»
«Учитель медитации тоже, учитель медитации тоже…» Маленькая монахиня вернулась к Богу. «Я тоже никогда не слышал об учителе медитации!»
Цяо Вэй подозрительно вскрикнул: «Ты эта Биюэ?»
"Да." сказала маленькая монахиня.
"Ты здесь новенький?" — спросил Цяо Вэй.
Маленькая монахиня взглянула: «Откуда ты знаешь? Я пришла 11-го!»
Неудивительно.
Цяо Вэй улыбнулся и вошел в храм.
Родовой зал еще проще, чем предполагалось. Есть спорадические паломники, которые кланяются в храмах, которые находятся в запустении.
Цяо Вэй не мог не думать о храме Ханьшань, в котором он побывал. По сравнению с храмом Ханьшань, это место тяжелой работы.
Пожилой учитель вышел, сложив обе руки: «Амитабха, донор идет на благовония или ищет кого-то?»
Цяо Вэй сложила руки вместе и взяла подарок: «Я ищу кое-кого, откуда учитель знает?»
Ши Тайдао: «Бедный Непал услышал, как ты говоришь».
Цяо Вэй обернулся, маленькая монахиня стояла на коленях у двери, исследовала маленькую головку и скорчила Цяо Вэю маленькое лицо.
Цяо Вэй улыбнулась ей в ответ, поморщившись, и маленькая монахиня пожала плечами.
Невинный возраст, боюсь, не понятно, что значит быть монахиней?
Вздохи вздохнули: «Несчастная, донор пришел, тихая учительница слишком одинока, вы ее семья?»
Цяо Вэй сказал: «Она моя бабушка».
«Амитабха». Учитель был слишком ошеломлен четками в руке: «Пожалуйста, пойдем со мной».
Цяо Вэй вместе с учителем пошла в комнату дзен.
Небольшой домик площадью менее десяти квадратных метров, чистый и опрятный, никакой лишней мебели, только жесткая кровать, стол и стулья, шкаф, масляная лампа.
«Твоё дело, бедный Не слушал медитацию, медитация не защищала тебя, он всегда волновался, ел и носил худшее, говоря, что ты ничего не можешь сделать, вкус может сопровождать тебя, когда ты ешь тяжело».
Учительница тоже сказала, распахнула окно и указала на небольшой огород за окном: «Успокойся».
Старушка — чиновничья дочь. Она никогда в жизни не страдала. Когда она состарилась, она сократила свой рацион и много работала.
Сердце Цяо Вэя становится все более и более очевидным.
Учитель слишком сильно открыл шкаф и вынул более десятка комплектов обычной одежды. Он сказал: «Сядьте и возьмите выращенные вами овощи, чтобы продать деньги, купить ткань и дать вам какую-нибудь одежду».
Это самые дешевые материалы, а швы еще и перекошены. Я думаю, что я стар, у меня плохое зрение, и я не могу найти себе места.
«Ты длинный человек». Учитель сказал с улыбкой.
Цяо Вэй необъяснимо посмотрел на нее.
Учительница указала на небольшую выемку на шкафу: «Это тихий момент, она сказала, что ты такой высокий».
Цяо Вэй подошел и сравнил результат со счетом, который был чуть выше половины головы.
Учительница достала из шкафа две маленькие коробки: «Это все вещи, которыми пользовались в мирное время. Одна коробка после дома, другая перед домом».
Цяо Вэй открыл коробку и посмотрел на нее. После того, как она вышла из дома, она представляла собой не что иное, как одежду и обувь монахини. Прежде чем она вышла из дома, у нее тоже был комплект одежды, но только один, она ничего не принесла, поэтому решительно обратилась к Будде.
«Это…» Цяо Вэй достал маленького скорпиона на дне коробки.
Ши Тайдао: «Я не знаю, что это такое, но я всегда сижу дома один».
Маленький скорпион заперся, и Цяо Вэй без труда открыл замок, но Цяо Вэй не сделал этого. Цяо Вэй положил коробку в коробку.
Учитель спросил: «Разве донор не смотрит?»
Цяо Вэй коснулся маленького скорпиона: «Эта коробка должна позволить мне открыть ее».
Учитель слишком удивляется: «Ты еще жив?»
Цяо Вэй кивнул: «Да, я все еще жив, он вернулся».
Учитель слишком сложил руки, как будто у него было желание, закрыть глаза: «Амитабха, хорошо и хорошо».
Я подумала, что моя бабушка умерла, и узнала, что ее бабушка еще жива, и она действительно умерла.
Сердце Цяо Вэя каталось на американских горках и долго не могло успокоиться.
Это оригинальная бабушка, а не она, она не грустит.
Мастер Гуань взял коробку у Цяо Вэя и положил ее в карету: «Маленький Джо, мы возвращаемся в город или... Как ты плачешь?»
«Оно у меня есть?» Цяо Вэй вытерла руку, увидела влажные кончики пальцев и мягко вздохнула: «В песок».
......
Вернувшись на гору, Цяо Вэй достал вещи старушки и положил их в кабинет Чосера. Маленький скорпион отдыхал на кровати.
......
В июле этому суждено было пошатнуться. В Храме Короля было всего две драки: одна была из-за оспы, а другая - из-за убийства. Он отослал назойливую сестру и бросился в меру черного сердца. Я узнал своего отца и нашел мощи бабушки...
Цзинюнь начал менять зубы и потерял небольшой клык.
В детстве я смотрел мультик. У ребенка выпали зубы, а мышку взяли и съели. Последняя мышь стала ребенком.
Этой ночью Цяо Вэй приснился кошмар: ей приснилось, что ее уменьшают в размерах в доме, а мышь заменила ее, чтобы пойти в школу.
С тех пор Цяо Вэй не смел потерять зубы.
Цяо Вэй нашла небольшую коробку и установила молочные зубы своему сыну.
30-й день лунного календаря был днем, когда мастерские должны были ежемесячно выдавать деньги. Жители мастерской имели заранее задолженность из-за предоплаты налогов. Они не могли получать ежемесячные деньги, а семеро девушек были разными.
После ужина Ци Нян и Агуй, Сяо Вэй и Бир вошли на виллу, тихо и напряженно ожидая в холле.
С этого месяца у всех есть бонус, и каждый с нетерпением ждет, сколько он сможет получить.
Цяо Вэй вышел с несколькими сумочками.
Маленькое тело у всех было сразу, а взгляд серьезный.
Цяо Вэй улыбнулся и сел в кресло: «У меня есть зарплата, я с нетерпением жду ее».
Этого следовало ожидать!
После месяца работы я устал и устал.
Все смотрели на нее с кистью.
Цяо Вэй взял первую сумочку: «Сяо Вэй, твоя».
Сяо Вэй взяла сумку с деньгами и открыла номер: «Эй?»
"Более или менее?" — спросил Цяо Вэй с улыбкой.
Бир подошел, и Сяо Вэй загадочно закрыл сумочку: «Больше нет».
Всего три-два!
Конверс так заболел, что взял отпуск на несколько дней, думая, что вычтет деньги, а я знаю, что их так много!
Три и два считаются в древние времена, и их можно перевести в юани, что составляет всего одну тысячу восемьсот. Сяо Вэй, маленький эксперт, который делал плохих парней и готовил консервированные яйца, полностью оправдывает свою цену.
Замшевый Джо спокойно выпил чашку чая.
После этого идет Бир.
Бир не стал брать отпуск, но также позаботился об обеих сторонах. Базовый оклад был два-два, а премия - два-два.
Бир счастлива, и она никогда не могла терпеть столько месяцев!
Я снова работала няней и отдала 2400 штук. Я очень скупой!
Цяо Вэй продолжал пить чай.
Третий — Агуи.
В ночь борьбы с Ассасином Цяо Вэй пообещал дать Аги бонус.
Агуи полон надежд открыть кошелек, счет один, шесть два.
Агуи почернил лицо: «Мадам, ваша жизнь стоит таких денег?»
Цяо Вэй коснулся подбородка: «Кажется, той ночью я спас тебе жизнь».
Сцена захвата убийцей нахлынула волной, и А Гуй закрыл рот.
Семь матерей похлопали похлопанные руки, шесть или две – это много? Окружной судья бывает только один или два в месяц.
Агуи на самом деле вполне доволен. Он раб, подписавший акт о смерти. Он сможет заработать Ай То Будду за два месяца. Шестерка – астрономическая.
Наконец, это Ци Нян.
Сумочка Ци Ньянга немного тяжелая.
Брови Агуимея необъяснимо подняты, и есть необъяснимое предчувствие.
Ци Нян открыл сумочку, маленькие глазки Агуи быстро нацелились на зрелище, это не очень хорошая цель, зрелище, жареные волосы!
Двенадцать два, семь матерей на самом деле двенадцать!
Этот **** догоняет зарплату окружного судьи!
«Я не принимаю этого!» А Гуй встал и закричал.
Сяо Вэй и Бир автоматически отодвинули стул на один метр назад, чтобы избежать жизненной силы Агуи.
Ци Нян потянул его и прошептал: «Что ты делаешь?»
Благородный газ вздыхает: «Это больше, чем моя мать?»
Цяо Вэйли сказал: «Поскольку я решил дать Ци Няну повышение, Ци Нян, с этого момента ты будешь менеджером мастерской».
Ци Нян была польщена и сдержалась: «Я, я, я, я… я… справлюсь?»
Дорогой, неудобный, он же мужчина, как можно позволить женщине кататься на голове?
Аги обнял его за руки и дулся!
Это не решение из-за импульсивности Цяо Вэя. А Гуй, на самом деле, вполне способен, но Агуй слишком прямой, не такой гладкий, как Ци Нян, Ци Нян получил Цяо Вэй, получил немного Вэй, и все в мастерской. Все они очень хорошо ладят, но не теряют своего престижа из-за того, что находятся слишком близко. Размер у нее как раз подходящий.
В этом ее преимущество характера. В своем деле она тоже хорошо организована, есть много подъемов и отступлений. Цяо Вэй занят жизнью семьи Джо. Все в мастерской — забота Ци Ньянга, а не скорпиона, и она видит силу Ци Ньянга. Это.
Цяо Вэй сказал: «Если вы не входите в состав управления, не расстраивайтесь, наш бизнес будет становиться все больше и больше, и в будущем нам понадобится больше управления.
"Привет!" Благородное вонючее лицо.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «В последний раз, когда я отправлялся в путешествие, мне было не весело, завтра я возьму отпуск и снова отвезу вас туда. Оригинальная экология, знаменитое живописное место, водная Роскошная однодневная поездка в Сянцзян, пляж, картины, красивые парни, птицы и цветы, красивые пейзажи, чтобы все были счастливы!»
На следующий день несколько человек стояли на бумажном зонтике у небольшой речки, полной тростника.
Сяо Вэй зашел в яму с грязной грязью и долго ее вытаскивал. Ногу вытащили, а обувь застряла внутри.
К берегу пришвартовалась потрепанная тентовая лодка, сгорбленный седой бородатый тянул веревку, а сморщенная старуха подала ему шест.
На берегу колыхался на ветру ряд травы из собачьего хвоста, несколько потерявших шерсть ворон лениво сидели на корточках в траве, а людям было лень двигаться.
Ци Нян: «…»
Агуи: «...»
Сяо Вэй: «...»
Бир: «...»
------Не по теме ------
Цяомей, в 2333 у тебя не будет друзей.
Sina Weibo: Частичная площадь
Там повсюду спойлеры и всякая всячина, обратите внимание на 哟 (*^__^*)
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.