Глава 167: [167] признание, воссоединение семьи

Юй Ван покинул деревню носорогов на глазах у всех жителей и с большой помпой вошел в деревню. В итоге невестка не присела, и четыре больших автомобиля с приданым уехали из горы в целости и сохранности, но грянула шутка. .

Юй Ван вернулся во дворец в подавленном настроении.

Деревня носорогов находится в трех или сорока милях от столицы, но южные ворота столицы находятся в двадцати или тридцати милях от дворца. Когда команда подходит к воротам дворца, небо совершенно темное.

Ночь подобна брызгам чернил, и весь кусок неба запачкан. Огни дома скрыты в звездном свете неба. Морской лещ прижимается к стене с великими плодами, чтобы смертоносный дом Суму имел редкую и редкую жизнь.

Карета остановилась.

Лю Тайцзи спрыгнул на землю и поставил для короля табуретку. Он протянул руку и ударил по занавеске.

Царь короля был таким нежным, как женщина, он ступил на табурет и спустился вниз.

Из-за гнева в горах его лицо немного тускнеет, окружающие охранники боятся говорить, смотрят на нос, нос и сердце и стремятся свести к минимуму свое ощущение существования.

Когда Ван Ван подошел к воротам, я знал, что, обогнув карету, увидел у двери три маленькие головы. На земле лежали три маленьких головки редиса, держащие ветки, которые я не знал, где их подобрать. Рисование.

На стороне редиса Цзин Чжаоинь, который почти храпит и играет в нее.

Цзин Чжаоинь очень хотелось спать, и команда остановилась у двери. Он не знал об этом.

Ван Шугуан холодно посмотрел на непрошеного Цзинчжао Инь.

Лю Тайцзянь дважды кашлянул.

Цзин Чжао Инь проснулся, запаниковал и наклонил руку: «Маленький взгляд на принца!»

После вычета **** Лю дважды кашлянул.

Цзинчжао Инь был потрясен и ошеломлен. Он моргнул. Он не был принцем, он был стеной!

Цзин Чжаоинь поспешно обернулась и вежливо провела церемонию. На этот раз Фанг действительно поступил правильно: «Нижние чиновники, посмотрите на принца!»

Заря короля короля пронеслась над головами трех маленьких головок редиски, и сердце его почувствовало странное чувство. Он спросил Цзин Чжаоинь: «Что здесь ждет?»

«Ох…» Цзин Чжаоинь сбил троих детей на землю. Я не знал, как объяснить королю. Я просто подошел к трем людям и помахал им рукой. "Вы пойдете со мной."

Три маленьких редиски положили ветки в руки и последовали за Цзинчжао Инь.

Раньше я лежал в углу черного лака. Это было не совсем реально. Теперь у меня будет светлый, хороший парень, точнее, три маленьких монаха, одетых в серую одежду!

Перед каждым человеком ниточка круглых бус, лица круглые, глаза круглые, рот слегка приоткрыт, и они вроде круглые, не говоря уже о голове, она просто как маленький кружок. Тощий!

Маленький монах растет почти таким же.

Конечно, дело не в этом. Дело в том, что эти несколько молодых монахов похожи на Мао и Юй Вана.

Подбородок Лю был почти шокирован.

Король не мог сказать, удивлен он или напуган. Он глубоко нахмурился: «Цзин Чжаоинь, тебе лучше дать королю объяснение».

Цзин Чжаоинь догадался, что у Ван Е будет такая реакция. На данный момент он больше не кружил. Как сказала правда: "Дело так. В полдень я не знаю, где играть трое детей. Я хочу войти в город. Вокруг них нет взрослых. Охранники, которые защищали город, остановились, и охранники боялись, что их разлучили со своими семьями, и ждали их. Они рассказали охранникам, что пришли найти богохульство. Охранники спросили их, кто они, какая фамилия, где вы живете, кто вы что делаешь? Они не могут ответить, только дать охраннику портрет.

Сказал, Цзин Чжаоинь вытащил из широких рукавов рулон белой бумаги, медленно развернул, вверху портрет мужчины, похожего на короля семи.

Лицо Ю Вана изменилось.

Цзин Чжаоинь снова сказал: «Охранники обороняющегося города не узнали человека на картине. Они сообщили об этом Цзинчжаофу. Чиновник низшего звена держал портрет. Он был очень похож на внешний вид Ван Е. Также несколько детей вырос... почти с князем... Плесень, низший чиновник будет смелым, людей подводить".

Цзин Чжаоинь — более спокойный человек. Речь не протекает. На этот раз он был по-настоящему потрясен, и даже слова не сказал, а король достаточно обиделся.

Независимо от того, являются ли эти дети королями или нет, они не смогут сделать вывод в случае Цзинчжао Инь. Слова ясно говорят королю, и Цзин Чжаоинь думает, что ребенок — король.

Если оно вышло из строя...

Ветер шепчет, опасаясь, что он снова рассердит императора.

«Цзин Чжао Инь, Шэнь Янь». Слово короля подобно льду.

Голова Цзин Чжаоиня онемела, он был очень сонным и глупым. Как он может говорить так плохо? Следует сказать, что эти дети отделены от свекрови и держат портрет князя. Интересно, это человек, которого знает принц? Похоже, это не так, неужели принц этого не видит? Этот вонючий рот! Этот вонючий рот!

Цзин Чжаоинь не мог дождаться, чтобы облизнуть рот, и сказал: «Нижний чиновник потерял свои слова, и король прощен. Это дело все еще находится на стадии расследования, и низший чиновник не будет ничего рассказывать!»

Король слабо фыркнул.

Цзинчжао Инь Бигун взял дань и пошел обратно к двери, чтобы оставить детей здесь.

Глядя на три невежественных редиски, король короля немного путается на ветру.

Он всего лишь проделывал трюк, а когда вернулся, стал позором для трёх молодых монахов?

Может ли быть правдой то, что сказала женщина? Объект, который был с ним всю ночь, действительно был кем-то другим. Действительно ли он беременен своими детьми, двумя или тремя?

Лю Тайцзи был более хаотичным, чем Ван Е. Он не вошел в дом. Он не знал о схватке Цяо Вэя и Ван Е. Никакой психологической подготовки у него не было. Когда он увидел трех маленьких монахов, ты бы просто напугал мочу?

— Ван, что я могу сделать?

Холодное лицо Янь Вана: «Готов».

**** Лю сказала: «Так поздно, куда ты идешь?»

Взгляд короля упал на трех маленьких монахов, и большая ладонь под широким рукавом постепенно превратилась в кулак: «Куда мне идти? Поднимитесь на гору!»

К счастью, большую часть ночи из города выходит принц, кто еще может открыть городские ворота?

Сам Юй Ван - машина, Лю **** и трое маленьких монахов - машина, молодой монах сидит, скрестив ноги, на мягком ковре, одна рука - куриная ножка, кричит, полный масла...

Рот Лю Тайчжи прямо говорит, что ты не монах? Твоя мать монахиня?

Думая о том, что его хозяин, возможно, женился на монахине, Лю Тайчжи не годится для человека в целом.

Удача Ю Вана сегодня немного отстала, и он ничего не делает. Он попросил профессионала узнать жестокую правду о собственном сыне Цзин Юня. Последнее горное колесо застряло посреди дороги.

Водитель ремонтировал один или два часа. Когда карета подъехала к подножию горы, у неба появился маленький белый живот.

Многие жители села проснулись утром и увидели знакомую карету, качающую головами со смешной улыбкой. А как насчет короля? Семья Цяо отказалась, как ты можешь бесстыдно идти к двери?

Король был ошеломлен глазами всех, и лицо его было белым и злым, и он в гневе поднялся на гору.

Цяо Вэй проснулся от кричащего рева Цзин Вана. Цзин Юнь спал, и его напугал этот звук. Цяо Вэй похлопал его по плечу и на некоторое время успокоил, затем оделся и выскользнул из комнаты. Глядя на угрюмое лицо короля, он слегка вздохнул: «Ван Е пришел ко мне домой рано утром и крикнул: чего ты хочешь?»

Король холодно посмотрел на нее и не смог сдержать гнева: «Дело сделано?»

Цяо Вэй зевнул и небрежно сказал: «Что это для меня?»

胤王怒: «Дети!»

Цяо Вэй эксцентрично взглянул на него: «Что ты имеешь в виду?»

Король короля не смог сказать и повернулся к **** и двум стражникам, которые держали детей на горе: «Не собираешься сдавать короля?!»

Несколько человек подошли и ступили на гору.

Маленький монах сладко спал на руках троих мужчин, но лицо «закрытого лунно-робкого цветка» было похоже на маленького короля скорпионов. Это не биологический фактор.

«Я думал, что Цзин Юнь и тебя достаточно. Прочитав их, я узнал, что Цзин Юнь совершенно отличается от тебя!»

На что это похоже? Вот такие!

Эта бровь, нос, ротик, лицо — просто точная копия короля!

Цяо Вэй подошел и взял за руку Сяо Ван Вана № 1 и Сяо Юй Вана № 2 и закричал от удивления: «Посмотри на их руки! Короткие и толстые! Как ты!»

Лицо короля полно гнева и гнева, но, к сожалению, его рука оказалась не очень красивой. Хотя он прекрасен, как нефрит, но его пальцы недостаточно длинные, и он много лет занимается боевыми искусствами, кончики пальцев растут длинными, и тем более неудовлетворительными.

Обычные люди смотрят на это неплохо, но для Цяо Вэя это более стройная и красивая рука, чем Цзи Ли Сю, а рука короля уродлива.

Король посмотрел на женщину с ухмылкой и не мог дождаться, когда два когтя оторвут ее!

Цяо Вэй не может смеяться над собой. Я боюсь разбудить троих ребят и убавить громкость: «Поздравляю, ты принц, ты стал оковами для троих детей. Можете ли вы сказать, что сможете сделать это, проявив немного осторожности? Не надо. возьми своего сына. В таком наряде? Это заставляет людей думать, что ребенок - монахиня..."

Разве ты не действительно монахиня?

Неудивительно, что они не могут его найти. Кто бы мог подумать, что король будет спать с монахиней? Переспав, люди все равно брали свои **** и уходили.

Цяо Вэй просто хочет смеяться и дуть!

Король дрожал и дрожал: «Вы не думаете, что этого короля обманут! Этот король предупреждает вас, что этот трюк бесполезен для короля! Даже если вы найдете сотню детей, похожих на короля, короля не узнают!» "

Цяо Вэй улыбнулся и странно нахмурился: «Думаешь, это то, что я нашел?»

"Не так ли?"

— Это правда? Я даже не знаю, где ты их нашел…

«Я нашел это у своей двери!» Юй Ван сказал без гнева.

Цяо Вэй поднял брови: «Ах, поищи дверь, их всего трое? Мать матери?»

Ван Ван отмахнулся: «Вот может тебя спросить, как ты можешь ничего не делать со своей работой? Выполни полный комплекс работ, чтобы найти мать ребенка, а потом отправить его во дворец!»

«Я этого не делал! Посмотрите на брови этих детей и увидите их руки! Эй!» Глядя на короткие, толстые и толстые руки, Цяо Вэй не мог удержаться от смеха.

Лицо короля короля почернело.

Цяо Вэй кашлянул и сказал: «Цзин Юнь не похож на тебя. Где я могу найти такого ребенка? Я ищу троих, ты мой бог? Цзин Юнь немного похож на тебя, всех вас приняли за твоя собственная плоть и кровь,теперь у тебя есть маленькая копия,как ты ее не узнаешь?Просто скажи правду,ты не сочувствуешь мне?Признание детей-это оправдание,хочу меня обманутьПравда ли вернуться в правительство ?"

«Ты...» Король так разозлился, что ему пришлось взорвать себе грудь. Как может быть такая бессовестная женщина? Понравится ли ему тот, кто прав и снова и снова против него? Его нет в мозгу! Что ему нравится, так это нежная и добродетельная дама из фиолетового нефрита. Не у этой пустой шкуры хорошая шкура, а она целый день будет работать только в земле, а стихи сочинять не умеет.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Ты не можешь говорить? Это то, что я сказал? Ван Е, ты действительно умер в этом сердце, если только все мужчины в мире не умрут, иначе я не буду рассматривать возможность решения физиологических проблем с тобой. Ах Нет, не умер, кто такой обыкновенный огурец?»

Что такое грязно?

Юй Ван не мог понять, но догадался, что это было нехорошее слово. Он решил удержать бога: «Ты не хочешь отнять у короля нос. Король отправил тебя обратно, и король тебя торжественно предупредил. Не поддавайся королю! Короля не так-то легко обмануть». !"

Цяо Вэй ошеломлен: «Ты глупый? Как можно было отправить этого ребенка в твой дом? У меня есть такая способность, ты так долго был в затруднительном положении?»

胤王蹙眉: «Король не знает, у кого вы позаимствовали эту способность, но это действительно после того, как вы сказали, что у короля будет трое детей, они появятся в доме этого ничего себе, вы даете Бену сказать, это совпадение?"

«Должно быть, это совпадение!»

Рот Цяо Вэй должен был быть гладким, но ее сердце начало рычать. Как она еще может что-то делать своим ртом?

«Вы не можете думать о том, чтобы сбить с толку короля!»

«Эти дети не имеют ко мне никакого отношения!»

"Привет." Король издал пренебрежительный гнусавый звук, а затем указал на Лю и других.

Лю Тайцзи вздохнул в агонии, держа ребенка в доме, и двое охранников тоже не отставали.

Цяо Вэй вздрогнул: «Что ты делаешь?»

Лицо короля невыразительно: «Ребенок, которого ты ищешь, ты хочешь его, королю все равно!»

Цяо Вэй невероятен: «Ты спятил? Они сказали, что это не мое! Посмотри на их образы и распечатай их вместе с собой!»

В скорпионе короля прозвучала насмешка: «Король однажды сказал Цзинъюнь, но как ты ответил этому королю? Ты сказал, что в мире так много людей, которым недостаточно доказать, что они дети Король. Теперь король также выносит тебе этот приговор».

Цяо Вэй вздохнул с облегчением!

Небеса – хорошее перевоплощение, кто такое небо!

Король наконец ушел.

......

Чосер проснулся рано утром, моргнул глазом, три глаза перед кроватью, все смотрели на него слабо, испуганно его трясло, волосы встали дыбом!

Ван Шу и Цзин Юнь не появились на уроке. В семье было трое маленьких друзей. Они были очень счастливы и, несмотря на то, что происхождение другого человека было неизвестно, взяли троих поиграть на заднем дворе.

Джо ворвался на кухню: «Что, черт возьми, происходит? Не говорите мне, они мои внуки».

«У меня пять родов, ты действительно можешь меня себе позволить!»

Возраст трех маленьких редисков такой же, как у Цзинъюнь Ваншу, и они похожи на короля дракона. Должно быть, в ту ночь она была беременна.

У них у всех есть отношения с мужчинами, у всех овуляция, они успешно зачали, все успели родить. Как совпадение может привести к нынешней ситуации?

Боюсь, это похоже на лотерейный билет.

Цяо Вэй покачал головой: «Я только что сказал несколько слов, как я могу быть удовлетворен?»

Чосер молчал, а через некоторое время вдруг схватил Цяо Вэя за плечо: «Ты не умер, скажи!»

Цяо Вэй открыл рот: «Эй… моя мать не умерла?»

Чосер улыбнулась и похлопала дочь по плечу.

Цяо Вэй необъясним.

Когда я завтракал, я смотрел на него тремя маленькими круглыми головками, что очень привлекало внимание.

Они не разговаривают, не знаю, то ли не говорят, то ли не любят говорить, особо не смеются, но они просто жизни не признают, а то и не выносят.

Ван Шу вежливо дал троим мужчинам небольшой мешок с мясом: «Моя мама приготовила булочки очень вкусными».

«Монах не ест…» Слова Цяо Вэя о мясе еще не были закончены, и он увидел, как трое маленьких монахов схватили пакет с мясом и кричали.

Должно быть, это фальшивый монах...

У троих детей было потрясающее количество еды. Когда им оставалось недолго, они подметали стол с вещами. Помимо Ван Шу, свои позиции сохранили и закусочные товары. Лагеря Цзин Юня и Цяо Вэй Цяо были потеряны, а армия разграблена.

Цзин Юнь держал в руке последнюю половину херни и собирался отправить ее в рот. Трое маленьких монахов посмотрели на него с глотком воды, и его глаза не были ошеломлены. Цзинъюнь вздохнул и разбил голову на три части: «»

Но трое малышей, похоже, еще не наелись, сделали глоток воды и посмотрели на Ван Шу.

Ван Шу не будет раздавать паек другим. Он присел на корточки и маленьким глотком лизнул приготовленную на пару говядину. Не говоря уже об ароматном.

Трое маленьких детей Бабы посмотрели на Цяо Вэя.

Цяо Вэй Фу Син: «Я сделаю это, я сделаю это».

Цяо Вэй пошла на кухню, испекла десять тыквенных лепешек, приготовила кашу из сладкого картофеля и смешала большую острую лапшу. Эта сумма немного больше, но Цзинъюнь, она и ее тараканы не заполнены, и они должны быть в состоянии устранить это.

Я знаю, что когда я ждала столик, я знала так много, только три маленьких.

Трое малышей наконец насытились и набрали три полных.

Цяо Вэй поставил две миски с лапшой, у него и Цзин Юня есть миска, а у Чосера есть миска.

У Цяо Вэй никогда не было завтрака в полдень, он только что закончил убираться на кухне, и трое маленьких снова подошли.

голодный.

Цяо Вэй: «...»

......

Цяо Вэй решила отправить троих маленьких обратно королю, иначе она будет готовить целый день, и ей не придется больше ничего делать.

Я не знаю, устроил ли ему Цзинъюнь утром какой-нибудь трюк. Все они не хотели отступать в Цзинъюнь. Они жадно цеплялись за Цзинъюня и удерживали его до смерти. Лицо Цзинъюн было белым.

Впервые в одном и том же возрасте Цзинъюнь более популярен, чем Ван Шу.

Цяо Вэй поймает карету императора.

Рельефный фыркнул: "Три рождения! Твои родственники?"

С Цзинъюном действительно то же самое!

Цяо Вэйпи улыбнулся и сказал: «Дальние родственники».

Медитация – дядя короля, поэтому в ней нет ничего плохого.

Император сказал с улыбкой: «Это лучше вас, три сына!»

Что случилось с тремя сыновьями? Ее Цзинъюнь умна? Она смотрит на реку Шули?

Отправляйтесь в город и поменяйте карету автомобиля.

Мастер Гуань: «Три рождения! Твои родственники?»

Цяо Вэй засмеялся: «Дальние родственники».

Мастер Гуань сказал с шуткой: «Какие родственники удивительны, трое за всю жизнь, у вас всего два рождения! Люди – это еще сыновья».

Лицо Цяо Вэя потемнело.

Когда я прибыл во дворец короля, несмотря на три семь двадцать один, отдал ребенка на руки страже и ушел!

Ни ее ребенок, ни родственники, что у нее на сердце?

«Маленький Джо, мы возвращаемся в город или куда?» — спросил Мастер Гуань.

Цяо Вэй откашлялась: «Меня… немного укачивает, ты припарковалась в переулке, я немного отдохну».

"А, хорошо." Мастер Гуань был очень близок к тому, чтобы остановить карету в переулке напротив дома Ванфу.

Цяо Вэй открыл щель в занавеске, обращая внимание на движение трех маленьких. Охранник был похож на скульптуру. Он остался глух к маленьким булочкам вокруг него. Трое маленьких людей лишь похлопали по его доспехам и коснулись меча. Он не двигался.

Цяо Вэй стиснул зубы: «Король умер? Твой сын вернулся, разве ты не несешь людей?»

Во дворце Ванфу есть усыпанное звездами здание. Его высота превышает семь футов. Стоя на вершине здания, можно увидеть пейзажи маленькой половины столицы. Каждое движение Цяо Вэя, естественно, не ускользало от внимания Чи Ивэя.

Красный Ивэй впервые отправил эту новость в учебную комнату.

Юй Ван слушал новости с холодной улыбкой: «Какие трюки она хочет проделать?»

Лю Тайцзянь посоветовал: «Ван Е, рабы сидят на корточках, в отличие от трюков, которые вытворяет женщина».

«Вы сейчас начинаете с ней разговаривать? Какие выгоды вы от нее получаете?»

«Нет, нет, нет, Ван Е, не поймите неправильно, рабы не имеют никаких отношений с дамой наедине, солнце и луну можно узнать!»

Король холоден и холоден.

На обратном пути в Пекин **** Лю спросил правду у Цяо из уст короля, и его сердце становилось все более и более решительным в отношении личности своего ребенка. Его сердце было длинным: «Ван Е, возраст детей такой же, как у Цзинъюнь. На счет, может быть, оно и ваше, похоже, а вы все равно смотрите на свой портрет. Очень вероятно, что женщина того года вернулась, чтобы найти вас».

В этом вопросе, почему Ван Ван не подумал об этом? Просто сердцем он не может принять этот факт.

**** Лю тайно вздохнул. Ван Е ненавидел Цяо в своем сердце, но даже Ван не знал этого. Он действительно тронул сердце Джо, но тот не мог поморщиться, чтобы признать это. .

Он так сильно отвергает этих детей, и почему бы не оставить Цзин Юня своим сыном?

Но это... уже невозможно.

«Ван Е». Лю Тайцзюнь загадочно посмотрел на него. «Вы должны воспринимать общую картину как самое главное. Они — кровь королевской семьи. Вы закрываете их и передаете на ухо императору. Вы должны винить себя». ""

Император любит держать на руках своего внука. Кто мешает ему удержать его, тот тревожится.

Юй Ван сжал кулак.

Лю Тайчжи знает, что Ван Е прислушивается к его собственным словам, а затем продолжает: «У вас есть дети, разве это не хорошо? Такой милый император, императору это понравится».

Микродвижение Ван Шугуана, дворец Чжао не полагался на небольшую сумку, чтобы завоевать расположение императора-отца? Что такого замечательного? В моей семье их трое! Три к одному, как считать – это его победа.

Я только что встретил принца хунну, и это повод остаться в стороне от холода. Нет ничего веселее, чем три маленьких императора.

Вещи года, даже если он был неправ, можно увидеть в трех маленьких императорах и внуках, отец не будет привлечен к ответственности.

Мало того, трое детей одиноки, и отец обязательно пострадает.

Мысль мелькнула, и царь решился: «Иди ты к трем сыновьям забрать дом, чтобы можно было взять их в морду!»

**** Лю ликует: «Да!»

**** Лю подошел к двери и забрал троих маленьких в дом. По дороге **** Лю пытался с ними связаться. Кто твоя мама? Где? Почему тебя не было с тобой? Как ты попал в столицу, как он ни спрашивал, трое маленьких просто не говорили.

Боишься не показаться тупым?

Лю Тайцзи лизнул определенную задницу.

Маленький монах крикнул: «Ах!» Он разбил Лю на хер!

Лю Тайцзи неохотно в экстазе, слава богу, не тупой!

Боюсь, нет... умственно отсталый?

Лю Тайцзянь схватил маленького каменного ребенка и засунул его в другого маленького монаха: «ешь сахар».

Маленький монах посмотрел на Лю, как на дурака. **** Лю был прекрасным человеком. Когда он увидел маленькие глазки, он понял, что собеседник не дурак. Лю Тайцзи глупо улыбнулся, взял камень и положил его в рот. Затем внезапно выплюнул: «Ах! Эй! Эй!»

Ю Ван пошел в свою собственную ванную комнату и искупался в благовониях.

Лю Тайцзюнь отвел троих маленьких во двор, который изначально был подготовлен для Цзинъюнь Ваншу, и велел следующему человеку включить горячую воду и дать маленькому мастеру вымыться.

Три типа маленького телосложения похожи на Цзинъюнь, и одежда, которую мать с оригинальной вышивкой дала Цзинъюнь, может пригодиться.

Все было готово, Лю Тайцзи отгородил следующего человека и лично устроил три небольших душа, чтобы переодеться.

Три маленьких, пока вонь вонючая.

Люди Лю Тайцзяня принесли небольшой туалет.

Трое малышей сели и удобно вылезли из машины. **** Лю вытер свою задницу, и когда он вытер ее, он почувствовал смутную неправоту, как будто чего-то не хватало.

Трое маленьких прыгнули в ванну! Всплеск воды забрызгал **** Лю, и чем больше **** Лю, тем больше он думал, что это неправильно, схватил определенного и поднял его.

Какая у тебя птица? !

Птицы нет.

Две птицы.

Три... никаких птиц!

Лю **** в беспорядке!

Нима!

Это не группа маленьких монахов, это гнездо маленьких монахинь -

......

Идеальный план, согласно которому Ван Ван хочет использовать своего сына для борьбы за домашних животных, настолько задушен в колыбели. Хотя трое малышей милые, император — нередкая внучка. В противном случае предпочтение следует отдать Ван Хао из Чжаованфу. Она родила маленькое графство, как цветок. Господин.

Царь скорпионов пропитался благовониями и красиво оделся, ожидая, пока трое сыновей войдут во дворец, преподнеся отцу огромный сюрприз.

Но очевидно, что это только пугает.

Кулак Ю Вана ударил по столу!

**** Лю не смела говорить в трепете. Вначале ему было полно сына, и он уговорил князя взять ребенка в правительство. Теперь, когда его сын стал дочерью, что он может сделать?

Сказав это, кто так виноват, сбрил волосы трем дочерям, с которых капает, и когда они станут монахинями, трое не будут тощими тощими, жизнь не должна быть плохой...

**** Лю был забыт, и его интересовала только загадочная женщина.

«Дети… дети такие красивые, и женщина, которая хочет прийти, тоже цвета города».

Король вспомнил нелепость той ночи. Он только чувствовал, что тот человек очень похож на Джо. Дом был черным. Он не знал, как он это увидел, но образ его был именно таким.

Он вспомнил, что он также называл ее Сяо Вэй, она должна была звучать ясно, как вода, нежно и смущающе.

Как там сейчас... не так ли?

**** принц Лю знал, что Ван Е снова хочет присесть на корточки, и быстро напомнил: «Ван Е Ван, ребенок твой! Человек, который был той ночью, не Джо!»

Во время разговора между хозяином и слугой к двери подошел маленький ****: «Ван Е! Снаружи стоит карета, говорящая, что она едет за ребенком!»

Может ли быть так, что ребенок — его мать?

Цяо Вэй подождал некоторое время в карете Учителя и решил, что ребенка забрали. Его вряд ли вышлют, и он велел мастеру вернуться.

Мастер может просто поднять кнут, и Цяо Вэй увидел еще одну повозку. Кузов не выглядел роскошным, но Цяо Вэй заметил, что его колеса прочные и достаточно широкие для двух колес.

«Мастер, подождите минутку».

"хорошо!"

Позиция, в которой находится Цяо Вэй, позволяет видеть тело только с одной стороны. Сторона, обращенная к дворцу, невидима. Я не знаю, что сделали люди в карете. В дом неожиданно вышел маленький евнух.

Форма маленького **** была заблокирована каретой. Цяо Вэй слабо услышал «ребенка». Через некоторое время маленькая **** вошла во дворец.

Примерно через полчаса вышел король с евнухом.

Цяо Вэй вышел из кареты, обошел переулок и обогнул другой переулок, обращенный по диагонали ко дворцу. Он был спрятан за большим деревом у входа.

С этого ракурса хорошо видно все, что находится в воротах дворца, включая карету.

«Кто в машине?»

Занавес открылся, и впервые была исследована белая, похожая на фарфор рука.

Эта рука, красивая, как ледяная скульптура, белая и почти прозрачная.

Всего лишь один взгляд, и даже Цяо Вэй затаил дыхание.

У короля немного перехватило горло, а на его заднем дворе было бесчисленное множество красивых людей. Имея только это, он смог сделать вывод, что другая сторона будет нефритом.

На запястье четкий браслет из овечьего нефрита, под солнечным светом неглубоким пудровым светом все больше обволакивающий ее запястье кашель.

Вскоре половина ее тела исследовала карету, там чужой, как нефрит, сын мира бесподобный, если у женщины такой взгляд, то это луна, очарование леса, красота площади.

Дыхание короля сгущается.

Если она женщина той ночи, то он... узнает.

Женщина слегка улыбнулась, как цветет снежный лотос, и воздух, казалось, учуял аромат: «Простите, мой маленький хозяин в доме сына?»

胤王一怔: «Твой маленький хозяин? Ты не... их мать?»

Женщина склонила голову и мягко улыбнулась: «Как Сяоюй Пулю похожа на мать маленького мастера? Мать маленького мастера — первая красавица в нашей семье Гаоюэ. Она в дороге, а потом прибудет. "

Когда голос женщины затих, неподалеку послышались громкие звуки: 咚, 咚, 咚, 咚. Каждый раз, когда раздавался звук, земля следовала за тряской. Птицы на дереве затрепетали крыльями, и черепица упала. Земля сотрясает гору, как при землетрясении.

Таракан приближается все ближе и ближе, и **** Лю в шоке!

Мемориальная доска 胤王府 раскололась пополам!

«Дитя-Дитя-Он-Эй-Я-Приходи-Ла-»

Лев 吼 Ух ты!

Осторожное сердце Цяо Вэя было почти напугано. Он быстро схватился за ухо и последовал за звуком. Он увидел грубого медведя с тигриной спиной пять-три-три-три, одетого в звериную шкуру, наступающего на кожаные сапоги, и длинноволосую женщину-героя средних лет. Темп, набросился на короля!

------Не по теме ------

Вчерашний билет был чуть меньше, рейтинг собирался сбросить, а билет просить!

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии