Цяо Вэй стал свидетелем самой впечатляющей сцены в своей жизни. Мужчина, владеющий боевыми искусствами, сильной фигурой, хорошо развитыми конечностями и простым умом, лежал прямо на земле. Огромная сила почти сломала пол из голубого камня. Наступает большая яма.
После шока кусок 胤王府匾 наконец упал, присев на корточки у ног **** Лю, напугав **** Лю!
Цяо Вэй почувствовала толчок подошв своих ног на расстоянии нескольких десятков метров.
Я не знаю, был ли я раздавлен или раздавлен насмерть. Я лежал под первой красотой высокой луны, и долго не было движения.
Оказывается, ты такая красивая женщина с полноценным приступом.
Оказывается, ты такой король.
Цяо Вэй вылетел из машины и в хорошем настроении сел в карету.
Когда король Гейн был раздавлен первой красавицей, она не могла видеть своего существования и раскачивалась по городу.
Движение дворца, мастер Гуань тоже слышал некоторые, но был заблокирован каретой, он не знал, что произошло, только земля очень сильно дрожала, лошадь была напугана, и некоторые люди что-то кричали, что звук был слишком громко, он схватился за ухо, так что не понял, что разбила семья, но догадался, какой мастер боевых искусств там был. Это был не царский дом. Было бы удивительно, что найдется мастер. Ему нечего было сказать. Увидимся. Цяо Вэй вернулся с улыбкой и заботился: «Почему Сяо Цяо так счастлив?»
Может ли она расстроиться, когда найдет хороший дом для своей жизни?
Брови Цяо Вэя все улыбаются, и тибетцы не могут скрыть: «Есть дальний родственник, жена и Ион разошлись много лет, и наконец воссоединение семьи, я рад за него».
«Это действительно достойно счастья».
«А как насчет этого? Жена в семье — первая красавица в семье. Он подарил ему трех молодых мастеров, похожих на цветы».
Во дворец отправили троих маленьких или трёх маленьких монахов. Мастер не общался с этими тремя людьми. Он только сказал: «У тебя дома есть секретный рецепт? Неужели так легко родиться?»
Цяо Вэй засмеялся: «Мастеру Мастеру нужен секретный рецепт, который поможет вам задавать вопросы на следующий день?»
Старое лицо Гуань Шифу нельзя повесить: «Нет, я стар, я не ворочаюсь, мой сын еще молод».
Хозяин — сын средних лет, а его сыну сейчас меньше десяти лет.
Эта тема прекратилась.
Мастер Гуань медленно вел карету: «Разве ты не ходишь на улицу Цинфэн?»
Она очень хочет приехать, но она слишком долго наблюдала, уже слишком поздно, и как только она выйдет на улицу Цинфэн, она не сможет догнать город.
Цяо Вэй вздохнул: «Не уходи, дома ждут дети».
Мастер Гуань Сяосяо сказал: «Есть куклы, которые невозможно открыть!»
Карета выехала из дворца.
От Ванфу до Наньчэнмэня будет несколько процветающих улиц. Цяо Вэй попросил мастера Гуаня остановить карету и выйти из автобуса, чтобы найти круг и попытаться найти жареные в сахаре каштаны для закусок Ваншу. Не нашел.
Гуань Шифу сказал: «Когда ты не ешь каштаны, подожди до следующего месяца, Юг только что вышел».
Цяо Вэй также предположил, что каштан на 80% родом с юга. Оно просто не умирало. Я хотел попытать счастья. Ведь я обещала, что Шу сегодня подарит ей каштаны, но на данный момент это слова матери. Это.
"Фу."
Цяо Вэй слабо вздохнул. «Возвращайтесь, мастер Гуань».
Мастер Гуань отправил Цяо Вэя ко входу в деревню. Модель автомобиля Цяо Вэй уже заплатила автодилеру и подарила мастеру серебряный нюд. Хозяин был стар и выйти из дома было непросто. Это было долгое путешествие.
Мастер Гуань поблагодарил Цяо Вэя и с улыбкой покинул деревню.
«Маленький Джо, вернись». Вышитый запел, и Цяо Вэй поприветствовал его. «Это принц, который снова возвращается домой? Я вижу, что его карета снова приближается».
Деревня действительно скрыта, здесь много ветра и травы.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Нет, он подошел к двери и попросил меня заболеть».
Медицинские навыки Цяо Юя блестящие, и все в деревне знают, что Чосер вылечил оспу двух собак.
Эмболия не вызвала у него подозрений, и Цяо Вэй, сказав несколько слов, вернулся в дом.
Когда Цяо Вэй поднялся на гору и еще не вошел в дверь, он услышал смех двоих детей и посмотрел на бледно-желтый свет, исходящий из дома, и сердце постепенно налилось слоем тепла.
Ребенок – подарок небес. Король глуп. Трое прекрасных сыновей не умеют этим дорожить. Они также бросают их в нее. Она любезно отправила его обратно, а я с небольшим сердцем продал его другим. Скажи ему, чтобы он сожалел об этом навсегда!
Конечно, Цяо Вэй еще не знает, что трое малышей — это не три глупых и милых сына, а три холодные дочери. Даже если они знают, у ее сына и дочери на душе неплохо.
Цяо Вэй вошел в зал, а два маленьких булочка сидели, скрестив ноги, на полу, покрытом слоем тигровой шкуры. На шкуре тигра также были белые и жемчужные оттенки. Каждый из четырех маленьких держал по жареному в сахаре каштану. Эй, ешь и ешь.
Шкура тигра — это именно то, что Цяо Вэй получил со спины Цяо Цзяцзуна, тигр — босс, поэтому шкура тигра тоже очень большая, почти кровать.
Однако внимание Цяо Вэя сосредоточено не на шкуре тигра, о которой я не знал, когда ее выставили в зале, а на жареных в сахаре каштанах в руках четырех маленьких рук.
Отправленные на медитацию жареные в сахаре каштаны уже съедены. Если они еще не доели, то уже удобно разложены по своим маленьким карманам. Что такое свежие и горячие, поджаренные в сахаре каштаны на земле?
«Няня!» Цзин Юнь и Ван Шу мило поздоровались.
Сяобай и Чжуэр оглянулись на Цяо Вэя и продолжили есть каштаны.
Цяо Вэй сказал: «Где этот каштан?»
Ван Шу улыбнулся и сказал: «Дядя дядя купил это!»
Цяо Вэй странно приподнял бровь: «Ты дядя, дядя?»
Ван Шу кивнул, как чеснок: «Да-да! Играй в шахматы в доме дедушки!»
Цяо Вэй пошла в дом Чосера и действительно увидела двоих, сидящих у окна и играющих в игру.
Круг яркой луны за окном, аромат розы, смешанный с душистым и уединенным запахом травы и земли, ночь тиха.
Двое сидят, все хорошие цвета города, один - морозная сосна Чаншань и кипарис, пыльная и аккуратная луна, не разговаривают, просто сидят, картина прекрасна, как чернила и тушь мастера.
Цяо Вэй видит ее сердце, она такая красивая, ее парень такой красивый, все красивые парни, которых я никогда в жизни не встречала, — все ее!
«Оно вернулось?» Цзи Минсю нежно посмотрела на нее, ее глаза смягчились, как родниковая вода, заварившая десять миль цветов персика.
Маленькое сердечко Цяо Вэй колотится, и перед ее лицом ты не можешь выписать ее? Она покажет начинку!
Назначив определенного бога, Цяо Вэй прижал набросившееся сердце, сделал несколько шагов, понял, что это фирменное действие маленькой обезьянки, скальп онемел, и быстро опустил руку: «Эй, Мин Гунцзы, ты играешь в шахматы?»
«Оно вернулось?» Джо похлопал по табуретке рядом с собой и жестом пригласил дочь сесть. "Моя очередь?"
"Да." Цзи Минси сказал очень серьезно, а затем моргнул, глядя на Цяо Вэя, который только что сел.
Цяо Вэй изогнул угол, поднял руку и налил им обоим чая.
Чосер взял белое, а я не знаю, куда идти, глядя на доску, поэтому перебираю.
Цзи Минсю отвел его к богам и взял Цяо Вэя за руку под столом.
Двоюродный брат Цяо Вэя — психиатр!
Она здесь! Смелость этого парня не слишком велика! ?
На первый взгляд Цзи Минсю не было никакой разницы. Левая рука держала ее за руку и опиралась на ее мягкие ноги. Большой палец нежно потер ее руку, нежно и неловко.
Губы Цяо Вэй непроизвольно нежно подхвачены.
«Где лучше?» - прошептал Чосер.
В конце концов, Цяо Вэй был виновен. Когда он услышал голос Чосера, ему пришлось отвести руку назад.
Цзи Минсю крепко держал ее и не давал ей возможности убежать. Спокойствие было таким, словно она не могла вынести волн озера. Она сказала: «Мастер Джо поступает неправильно, я выиграю».
Шахматы Цяо И неплохие, редко можно встретить соперников, но сегодня был вынужден усердно работать, он ломал голову и думал, вдруг его глаза загорелись, побелев!
Цзи Минсю сказал: «Мяо, чудесно».
В этой игре Чосер победил.
Цяо Юй сказал в хорошем настроении: «Я давно не был так счастлив, а молодые люди хорошо играют в шахматы!»
Цзи Минсю улыбнулся: «Это мастерство Джо».
«Ха-ха!» Чосер сердечно улыбнулся.
Цяо Вэй не считала свою собственную насмешку такой счастливой, когда она ушла из дома, медитация все еще была подростком, еще не сделала себе имя, у этих двоих есть имя в брачном контракте, на самом деле обмена, строго говоря, не так много. Это Впервые медитация была с ней, и она была так счастлива.
Цяо Вэй спросила о положении троих маленьких и узнала, что их отправили обратно во дворец, а свекровь тоже нашла дворец с полным облегчением.
Хоть он и не хочет видеть короля, но ребенок невиновен, он не хочет, чтобы ребенок страдал.
Цяо Вэй пошла на кухню вскипятить воду.
Цзи Минсю зашел в туалет, прошел половину пути, вошел и пошел на кухню.
Цяо Вэй и другие усилия по открытию воды, ежедневная чистка печи, неожиданно тугая талия, были обняты сзади.
Цяо Вэй взял тряпку за руку и сказал: «Я не боюсь, что меня увидят?»
Цзи Минсю сказал: «Кажется, я тебе очень нравлюсь. Увидимся сразу».
Просто установите дело.
Цяо Вэй знает, что он сказал: «Я знаю только, что ты — хорошая загробная жизнь, но я не знаю, ребенок ли ты. Он человек, который спал в храме пять лет».
Цзи Минсю положила подбородок ей на плечо и сказала: «Совесть неба и земли, очевидно, что ты спала со мной, зная мою личность, а не ища меня».
Это далеко не так.
Цяо Вэй не ответил.
«Почему бы тебе не найти меня? Ты так меня ненавидишь?» — обиженно сказал Цзи Минсю.
Старый отчет того года был сложным, и она не унаследовала памяти первоначального хозяина. Она лишь смутно знала что-то из уст короля и Янь Фэя, и что первоначальный мастер действительно преследовал короля.
Человек, которым по-настоящему восхищается первоначальный Господь, может быть действительно царем. Узнав, что у него и его мужа были муж и жена, они не желают искать медитацию и предстать перед королем. Это оправдано.
Просто у нее слишком сильный характер. Она заботится только о своих чувствах, но независимо от жизни и смерти двух детей, посмотрите, какие двое детей голодны!
Цяо Вэй покачала головой: «Не говори этого, я расскажу тебе кое-что забавное».
Цзи Минсю серьезно сказал: «Джо Цзунчжу неправильно открывать эту тему таким образом».
Цяо Вэй моргнул и, наконец, понял, у кого учатся взрослые: «Почему бы тебе не послушать неудачливые дела короля?»
"слушать."
Днем Цяо Вэй сказала, что она трясла гору у ворот дворца Ванфу. Кстати, она добавила свой собственный эксклюзивный комментарий: «...это действительно красиво, мир прекрасен, когда король видит ее, у нее все глаза прямые, держу пари, Юй Ван, должно быть, думает, что она мать ребенка, но, к сожалению, она всего лишь ругательница... Должно быть, она думает, она такая красивая, мастер, должно быть, красивее, кого ждут? Я пришла к женщине-повелительнице, эй, чудесно, чудесно! Вы пропустили такую чудесную драма, очень жаль».
В глазах Цзи Минсю сверкнула злорадная улыбка: «Первая красавица семьи Гаоюэ, я хочу быть совсем другой».
«Да, да». Слишком разные, это день высокого ранга.
Цзи Минсю сказал: «Поскольку люди национальности Гаоюэ, неудивительно, что море 13 невозможно найти».
«Они очень мощные?» — спросил Цяо Вэй.
Цзи Минсю задумался об этом: «Есть что-то, но не все из-за этого. Национальность Гаоюэ — это нация на острове, принадлежащая морской зоне Лянлян. Однако люди национальности Гаоюэ не так уж и много. посередине, и они не примут Центральные равнины. Одомашнивание всегда было таким соленым и не таким легким, Хай 13, вероятно, не ожидал, что станет женщиной высокой луны».
Цяо Вэй кивнул и вскоре нахмурился: «Люди Гаоюэ отказались принять приручение Центральных равнин. Императора это волнует?»
Цзи Минсю мягко улыбнулся: «Чем можно управлять? Люди национальности Гаоюэ не следуют оригиналу, не взаимодействуют с другими силами, не доминируют над мировыми амбициями, не сеют хаос в море, и их не так много. ресурсы, доступные для эксплуатации.Суд их приручил, но есть еще несколько человек, говорящих по-китайски.Если они не получат никакой практической пользы, лучше позволить им жить и работать на острове.Они в безопасности, суд беззаботен, а у них благополучие».
Цяо Вэйци покачал головой: «На самом деле во дворе довольно темно… У Су Синьцзуна есть золотой рудник, и это барьер на пути к Наньчжао. Суд отчаянно пытается забрать его себе. Люди Гаоюэ бедны и белые. , а суд такой: мне, наверное, лень быть».
Цзи Минсю снова сказал: «Семья высокой луны — это не то место, где нет такой вещи, как рука».
Цяо Вэй поднял брови: «Первая красавица из семьи высокой луны, которая тянет горы и реки?»
Цзи Минсю улыбнулась, ущипнула свое юмористическое личико и сказала: «Ходят слухи, что остров Гаоюэ является входом в скрытую семью».
Цяо Вэй понял: «Поскольку вход такой важный, на острове должно быть много людей, желающих попытать счастья? Как кто-то может хотеть взять народ Гаоюэ как свой собственный? Если остров оккупирован, разве это не равносильно вход?"
Цзи Минсю сказал: «Многие люди воспользовались шансом попасть на остров, но все они потерпели поражение, так что ходят слухи. Гаоюэ — это территория балок, независимо от того, является ли это судом, но хочет Принять его как свое, суд не будет сидеть сложа руки».
Цяо Вэй облизнул рот: «Оно занимает яму и не тянет».
Цзи Минсю в ярости ответил ей: «Никаких слухов!»
Цяо Вэй ошеломил его, подумал о чем-то и сказал: «Разве ты не говоришь, что люди народа Гаоюэ не идут к оригиналу? Как король может быть связан с их первой красавицей? Той ночью вы все следуете за Императорская верхняя и нижняя часть Цзяннаня по борьбе с наводнениями, расположенная в лагере, можно ли считать ее тяжелой землей военных? Почему она пошла туда? И она такая большая, как она может приходить и уходить в лагерь, не будучи обнаруженной?
Цзи Минсю слабо улыбнулся: «Это должен спросить сама красота».
胤王府, 胤王, наконец, очнулся от обморока, прожил более 20 лет, Сиу семнадцать лет, уже практиковал медные мышцы, железные кости, на самом деле, когда улица была ошеломлена женщиной, растянулась, это действительно ранило мужчину Слава.
Однако, когда король увидел улыбающееся лицо торта перед кроватью, ему захотелось снова потерять сознание!
— Детка, эй, ты проснулась? Сказала первая красавица, подмигнув.
Сердце короля похолодело, затянуло одеяло, укутало собственное сильное тело, укутало его, обнаружило, что что-то не так, а затем склонило голову, совершенно остолбенев!
А что насчет его одежды?
А что насчет его штанов?
А что насчет его обуви?
Как унифицировано, унифицировано, не, а? !
— Что ты сделал королю? Король был в ярости.
Первая красавица подняла руку размером с ладонь и застенчиво покачала лицом: «Ничего, у тебя одежда грязная, а люди раздеваются».
Видела ли эта женщина этого короля? !
Это осознание заставило короля смутиться. Он плотно завернул одеяло и крепко замотал его, опасаясь унести с собой след весны, и призвал эту некрасивую женщину быть дешевой.
— Детка, эй, тебе холодно? — обеспокоенно спросила первая красавица. — Я помогу тебе согреться?
"Не!" Король отказался думать и отказался. «Ты сидишь здесь, не двигайся!»
"Не двигайтесь, не двигайтесь, все еще боитесь, что люди не смогут пойти?" Первая красавица улыбнулась, мощный и мощный большой бурый медведь капает вверх - картина того, как пряные глаза, ощущение почти такое же.
Волосы короля были подняты дыбом: «Я тебя не знаю, не называй меня так!»
Первая красавица была разочарована: «Я не видела тебя шесть лет. Ты правда меня забыла».
Я тебя вообще никогда не видел!
Первая красавица вздохнула: «Или ты просто на меня злишься? Винишь, что я не ушла, не попрощавшись?»
Пожалуйста, попрощайтесь!
Король борется.
Первая красавица этого не подозревала, лишь прижимая короля ближе.
**** династии охраняла дверь у двери и вызвала эскорт Цинъивэй! Позвонил Чи Ивею, чтобы защитить машину!
Лю Тайцзянь посмотрел на полный нос и зеленое лицо, потеряв сознание Цинъивэй и Чи Ивэй, тайно надувшись, первая красавица поразила мир непобедимой, ты все еще просишь большего счастья!
Король не мог дышать и сильно толкнул ее.
Первый красавец был слегка пристегнут, и обе его руки онемели. Первая красавица сказала: «Я вообще-то последняя надежда. У меня свои невзгоды. Для того, чтобы снова вернуться к тебе, я упорно трудилась шесть лет. Если хочешь, малышка неуклюжая, ничто не может нас разлучить». !"
Юй Ван ничего не говорил.
Будучи ошеломленным красавицей, он был ошеломлен заживо.
......
Цяо Вэй навела порядок на кухне, вода еще не открылась, а тема о первой красавице все еще продолжается.
«Вы сказали, что первая красавица Гаоюэ и дочь генералов, кто сильнее?»
Цзи Минсю не ответил на ее вопрос, но странно посмотрел на нее. Некоторые попробовали и сказали: «Я обнаружил, что у тебя интерес к первой красавице больше, чем к младшей».
"Где?"
«Докажи Господу, что Господь тебе не верит».
Цяо Вэй снова посмотрел на дверь, одинокий, уверенный, что никто не прошел, повернулся и тихонько глотнул щеку.
Цзи Минсю не купился на выражение лица.
Цяо Вэй облизнула губы и поцеловала его в губы.
Все равно не покупайте.
Цяо Вэй глубоко вздохнул, схватил его за шею, поджал губы и узнал, кем он был раньше. Кончик его языка осторожно приоткрыл зубы и неловко скользнул, зацепив гибкий язык.
Кончик языка соприкоснулся, его тело слегка дернулось, затем рука, схватившая ее за талию, крепко сжалась, и один повернулся, прижимая ее к плите, высокомерно целуя его и вложив ее верх в одну руку. Подняв вверх, другая рука отделила ее двойной туи...
«Сяо Вэй, вода сгорела? Ребенок собирается спать».
Голос Чосера внезапно раздался за дверью, и Цяо Вэй толкнул Цзи Минсю к поленнице!
После того, как Джо вошел, Цяо Вэй разобрал одежду, и шаг лотоса двинулся, закрывая линию обзора Чосера: «Хорошо».
"Я иду." Чосер засучил рукава и пошел за водой.
Цяо Вэй вздрогнул и схватил его за руку: «Прошло еще немного!»
Цяо сказал: «Вода в ванне не такая горячая, как обжигающая».
Глаза Цяо Вэя сверкнули: «Ванна использовалась несколько месяцев, и ее собираются продезинфицировать! Тебе следует выйти и убрать горшок».
Чосер посмотрел на ее красное лицо и с разбитым сердцем сказал: «Тебе очень жарко? Если ты собираешься отдохнуть, я вскипятю воду».
Цяо Вэй поспешно сказал: «Тебе не обязательно его использовать, твое тело в порядке, где ты хочешь выполнять тяжелую работу?»
Джо сказал с улыбкой: «Это всего лишь немного воды».
Вся семья сидит дома и наслаждается благословениями. Мне приходится бороться со мной за работу по дому.
Цяо Вэй хочет плакать без слез, и она приложила немало усилий, чтобы ее уговорить.
Цзи Минсю поднялся из поленницы, и на его голове висело несколько сухих веток. Его лицо было вонючим. Не упоминайте слишком много.
Цяо Вэй протянул руку и помог ему подобрать сухие ветки с головы: «Извини, ты не причинил тебе вреда?»
Цзи Минсю холодно взял ее за руку, холодно встал и холодно вышел из кухни.
Цяо Вэй позвал его: «Куда ты идешь?»
«Иди к тебе!»
"Что ты делаешь?"
"откровенный."
Цяо Вэй потянул его за руку: «Ты не хочешь умирать? Я хочу знать, что ты тот человек, который спал, а меня не было шесть лет. Я определенно буду игнорировать тебя навсегда!»
Цзи Минсю улыбнулся и сказал: «Я не видел тебя, насколько я тебе нравлюсь? Когда он посмотрел на меня, на всем лице было написано: «Быстрее, моя дочь». Если бы он знал, что я ребенок, он не должен ждать, чтобы жениться на тебе. дай мне».
В конце концов, Цзи Минсю подошел к ее руке и сделал шаг к дому Чосера. «Мастер Джо, мне нужно кое-что вам сказать».
Цяо Сяо улыбнулся и сказал: «Ты идешь прямо, мне есть что тебе сказать».
Что такое Юэлу, он действительно особенный!
Премьер-министр улыбнулся и сказал: «Сначала Джо Джо».
Цяо Сяо улыбнулся и сказал: «Тогда мне не рады, я хочу поговорить о твоих делах с Сяо Вэем. Я знаю, что ты значишь для Сяо Вэй…»
Цзи Минсю нервничал и спросил: «Ты… возражаешь?»
Чосер махнул рукой: «Нет, не поймите неправильно, ситуация Сяо Вэя, возможность встретить такого хорошего человека — это благословение Сяо Вэя, но… Я не очень хорошо вас знаю, я хочу спросить вас по телефону». домой... Можно спичку?"
Так быстро вошел в тему! Счастье пришло слишком внезапно, и Цзи Минсю некоторое время не отвечал. Когда Цяо Вэй спросил во второй раз, он был очень серьезен: «Нет».
Чосер кивнул: «С тобой все в порядке?»
Цзи Минсю сказал: «Биологическая мать умерла, а мой отец жив».
Если матери нет, мне не придется ждать свекровь. Это хорошо.
Чосер снова сказал: «У меня большая семья, что вы делаете дома?»
«К чиновнику».
«Ах, пенсионерка». Чосер задумчиво кивнул и сказал: «Я знаю о вашей ситуации. У меня есть ситуация с Сяовеем. Я не знаю, насколько много вы знаете».
У Цзи Минсю устоявшийся ум: «Я это понимаю». С головы до ног каждый волосок, каждый таракан знает, где он!
Цяо Сяо улыбнулся и сказал: «Это так. У моей семьи Сяо Вэй изначально был брачный контракт. Другая сторона тоже большая семья. Хотя другая сторона удалила семью, я думаю, вам все еще нужно знать. Ваша семья тоже гость. Я не хочу в будущем встречаться, на случай, если этот человек вам труден..."
Цзи Минсю сказал: «Нет, Джо, этот человек добрый и непредвзятый, и он никогда ничего не сделает в этом коммюнике».
В частности, я нанесу золото на лицо!
Чосер на мгновение позволил себе поблажки и сказал: «Есть еще кое-что, о чем я хочу тебя спросить».
Тесть, пожалуйста, поговорите!
«Джо Джо, пожалуйста». Цзи Мин Сю Дао.
В бровях Цяо Юя появился намек на колебание. Спустя долгое время он взял себя в руки и сказал: «Речь идет о биологическом отце ребенка. Он сделал такую волчью штуку для моей дочери. Я все равно не могу его простить. Я хочу спросить вас, даже если один В тот день, когда этот человек действительно пришел к Сяовею, ты не должен выпускать Сяовэя».
Цзи Минсю улыбнулся и сказал: «Если бы я был ребенком, со мной все было бы в порядке».
Чосер похлопал его по плечу и засмеялся: «Тогда я не выйду замуж за Сяо Вэя!»
Эй, это лицо.
Цзи Минсю: «…»
......
На следующий день Цяо Вэй дома перевернул одеяло и на некоторое время почувствовал дрожание горы. Полосы одежды были сломаны, и птицы на ветках фыркали.
Цяо Вэй стабилизировал свое тело и вышел на улицу, чтобы посмотреть, не была ли длинноволосая женщина со спиной тигра первой красавицей, которая вчера упала перед королем. Кто это?
Это было далеко, и она была очень могучей и сильной. Подойдя близко, она обнаружила, что это действительно мощно и мощно!
Как она к ней пришла?
Что ты делаешь?
Когда Цяо Вэй посмотрела на нее, она тоже смотрела на Цяо Вэй.
Ее взгляд охватил Цяо Вэя с головы до пят, и, глядя на него, она покачала головой, как будто выражая большое сочувствие.
Конечно, дело не в сочувствии опыту Цяо Вэя, а во внешнем виде Цяо Вэя.
Поняв, что его вещи отвергнуты, Цяо Вэй посмотрел на него.
Кого это подозревают? Вы настолько могущественны и величественны, что это совершенно не соответствует эстетике наших Центральных Равнин?
— Ты та женщина той ночью? Первая красавица попросила гору.
Цяо Вэй не понимает: «Какая ночь?»
Первая красота — это цвет: «Я знаю о тебе все, и король всегда относился к тебе, как ко мне».
Цяо Вэй приподнял бровь: «Ах, что случилось?»
Первая красавица повернулась и крикнула: «Извини, я здесь, чтобы извиниться перед тобой. Делом года было то, что мой второй брат ошибся, и я страдала».
Цяо Вэй заподозрил, что он неправильно понял, и странно посмотрел на первую красавицу.
Первая красавица дружелюбно держала Цяо Вэй за руку, и Цяо Вэй почувствовала, что ее зажал манипулятор Трансформеров. Полуперенос не смог: «Войди и зайди в дом чай попить!»
"это хорошо."
Первая красавица ослабила его руку.
Цяо Вэй лизнул онемевшую руку, пригласил в дом первую красавицу, напоил ее чашкой чая и увидел, что собеседник не настроен злонамеренно. Цяо Вэй тоже ослабила бдительность и вежливо спросила: «Прошел год, когда это произошло. Что это такое? Почему ты извиняешься передо мной?»
Первая красавица вздохнула: «Вещи года, какие-то слова длинные…»
Под нелогичным объяснением первой красавицы Цяо Вэй наконец-то разобрался во всех подробностях того года.
Оказалось, что первой красавицей была дочь патриарха Гаоюэ, который жил на острове и не имел никаких забот. В пятнадцать лет она встретила на состязании воина высокой луны Арруду, она была Рудой, влюбилась с первого взгляда, Арруда тоже влюбилась в нее с первого взгляда, семья у Арруды очень плохая, просто маленький скорпион, но она не против, она победила всех людей, которые подходили к двери, настояла на том, чтобы жениться на Ару Даде.
Ее мать наконец согласилась.
Однако незадолго до большой свадьбы Арруда вышла из моря и с тех пор больше не возвращалась.
На лице первой красавицы промелькнул вздох гнева: «Мой Арруда только что опрокинул его карету, и он убил Аруиду живьем. Я должна отомстить за свою Аруду!»
«Он» здесь относится к королю.
Цяо Вэй хотел бы знать, что это любовь влюбилась.
«Моя семья не позволяет мне этого сделать. Они не хотели видеть Арруду. Я думала, что он умер. В любом случае, мужчины на всем острове хотят спросить меня. Я не хочу выходить замуж, но я Не могу забыть своего. Руда, я решил сначала отомстить за Арруду. Я услышал его личность, короля королевской семьи, я украл корабль и тихо сошел на берег. Я нашел твой лагерь».
Цяо Вэй прервала ее: «В лагере так много людей, как ты сюда попала?»
Первая красавица сказала: «Я вошла, меня не остановили!»
Восемьдесят процентов считают вас охлаждающей силой...
«После того, как я вошел, я нашел шатер короля. В это время он уже спал. Моя легкая работа была довольно хороша. Я не нашел себя, когда вошел. Я легко убил его, но увидев его , я колебался».
"Почему?" Цяо озадачен.
Первая красавица вспоминала: «Он так хорошо выглядит, он должен быть моей Аррудой! Я решила выйти за него замуж!»
"слойка--"
Чай, который Цяо Вэй только что выпил, выплеснулся без предупреждения.
это тоже нормально?
Он твой убийца и враг!
«Когда ты ревнуешь, почему ты спишь?»
«Я не могу сдержаться».
Это маленький гоблин.
«Я вылил ему лекарство». Первая красавица вспоминала о безумии той ночи, одержимая облизыванием губ. «Он также назвал мое имя, Серена, это было так мило, что я не сказала ему. Меня зовут Серена».
"Что он?"
«Могучая сила».
Цяо Вэй: «...»
Люди такие же известные.
Первая красавица снова сказала: «После того, как пришел мой второй брат, я обнаружила, что сделала такие вещи, очень разозленная. Мое целомудрие должно принадлежать самому могущественному воину Гаоюэ, а не больному человеку Центральных равнин, но мне плевать. Хоть он и очень слаб, я его опознала, он мой муж».
На сердце Цяо Вэй: «Как я добрался до его кровати?»
Первая красавица сказала: «Мой второй брат боится, что, когда он проснется, он проследит это до моей головы. Я схвачу женщину небрежно, оглушу ее и брошу в его палатку. Извините, кажется, вы арестовали. Я тоже узнал об этом позже. Но когда я узнал об этом, я уже был на острове».
Она сказала, что на ее лице появилось грустное выражение.
Цяо Вэй прошептал: «Ты сильно страдаешь?»
Первая красавица кивнула: «Да, оно особенно горькое. Раньше я съедала десять фунтов мяса каждый день. Я могу съесть только пять фунтов сзади. Дни почти невозможны. Я бунтарь».
За пять фунтов мяса девушка бунтует...
Цяо Вэй открыл глаза, и все три взгляда обновились: «Как ты побреешь своего ребенка на лысину?» Разве незамужнему иметь детей, детей не видать, воспитывать можно только в храмах? Думая об этом, Цяо Вэй немного грустит за своих детей.
Первая красавица сказала: «У них на головах длинные косы, и я им сбрила волосы».
Губы Цяо Вэя перекачивались: «А как насчет одежды?»
Первая красавица сказала с благодарностью: «Когда одежда пришла на Центральные равнины, добросердечный человек подошёл мне по размеру. Я надела её. Надев одежду, присланную добросердечными людьми, мы не хочу есть что-нибудь.""
Разве это не так? Люди сделали вашего ребенка буддийским учеником, когда вы в судьбе!
Цяо Вэй потеряет дар речи, почему правда, о которой она всегда беспокоилась? Она думала, что это будет ужасный большой заговор, но это было непонимание собачьей крови! «Я слышал, что ваш Гаоюэ — это вход в скрытую семью. Каждый год множество людей отправляются на остров, чтобы найти его».
Первая красавица сказала: «На самом деле это не так. Дело в том, что наш остров слишком беден. Я опубликовала новость. На острове больше людей. Мы их продаем, и тогда у нас есть деньги, чтобы заработать, есть мясо». . Это."
------Не по теме ------
Билет получил, спасибо.
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.