Ци Ньянг был ранен Агуем, и дом не мог вернуться обратно. Он и Бир обсудили дом, где жила Белль в Биере.
На самом деле в маленьком дворике довольно много домов. Каждого из них достаточно для жизни матери и ребенка. Семь матерей ругают другие дома. Аги осмелится ворваться туда. Только Бира, он заботится о профилактике мужчин и женщин. Смело осветляйте.
У Бир не было ни малейшего мнения, она собиралась помочь Ци Няну собрать вещи.
Цяо Вэй открыла рот: «Подойди ко мне».
В маленьком дворике ведь мне приходится сталкиваться с лицом. Биер не может охранять Ци Ньянга день и ночь. Когда Бир выходит за дверь, Агуи все еще может блокировать Ци Ньянга.
Я не боюсь того, что Агуи сделал для Ци Ньянга, но ситуация на данный момент действительно хуже, чем нет.
Ци Нян колебался: «Это… неудобно?»
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Нет ничего неудобного, ты живешь в доме Ван Шу, я старший, я не против, не беспокойся о том, кто сплетничает».
Ци Нян молчит, ее личность велика, и это вопрос управления. Когда она молода, она рабыня. Рабы ждут хозяина. Жить под одной крышей – это правильно. Кто может сплетничать? Она просто думала, что дама достаточно позаботилась о себе, и ей не хотелось больше беспокоить свою даму.
Больше убеждений, Цяо Вэй не будет говорить, она зоркий человек, причинять вред людям - это большой ущерб, но если утешить, слово будет плохим.
Она взглянула на Бира, Биру хотелось этого, и взяла Ци Нян за руку: «Семь Нянню, давай останемся, у леди есть еще вещи под рукой. Просто дом слишком занят, дай ручку, Чжун Гэ». Дети также могут быть компаньонами Цзин Юнь Ван Шу».
Ци Нян сказали уйти, и она осталась на ту ночь.
Дело в том, что Биру нужно забрать, лицо Агуи такое плохое, что он не может позволить Биру переместить вещи Ци Ньянга и Чжун Гира, Цяо Вэй пошел туда на остановку и ничего не сказал.
Дело не в том, что он боится обидеть мастера, а в том, что он не может победить Цяо Вэя.
В Ци Ньянге не так много вещей, кроме игрушек Чжун Гира, коллекция из семи семи восьми восьми.
Бир и Цяо Вэй ушли с чем-то.
Агуи успокоился и знает, что совершил ошибку. Он склонил голову и неловко сказал: «Я не это имел в виду. Я действительно слишком много выпил…»
Цяо Вэйхэ сказал: «В этом-то и дело?»
«Я, я злюсь…»
Цяо Вэй бесцеремонен: «Ты можешь заткнуть рот головой? Ты взрослый человек, а не ребенок. Ты разговариваешь пальцами ног?»
Агуй не Цяо Вэй, хе-хе, на самом деле это не неловко.
Цяо Вэй вышел из ложи.
Глядя на комнату, большая часть которой внезапно опустела, сердце Аги внезапно вырвалось.
......
На самом деле, дело босса Агуи и Юэлая, на самом деле это жена босса, которая играла в мотылька, средства женщины, это просто, и она осмелилась показать своему боссу, а у босса есть жена и сын. Разве она не чуть не разбила его? Аги, это не говоря уже о втором племяннике.
По-моему, не то чтобы Агуи, эта креветка и краб, справятся с этим.
Цяо Вэй, конечно, недостаточно зол, но Цяо Вэй не самый злой, а слова Агуи.
Она думала, что Агуи отказался от мирского выбора Ци Ньянга, и ее взгляд определенно отличался от взгляда светского мужчины. В этот момент она обнаружила, что он ничем не отличается от них.
Его искренность по отношению к Ци Няну обусловлена не тем, что у него такое сознание, а тем, что ему нравится Ци Нян, он готов быть Ци Няном, но в глубине души, в глубине души ему это не нужно.
Это милость, которую он дал Ци Нян, и Ци Нян может принять ее, но она не может принять это как должное.
Цяо Вэй был разочарован. Не знаю, то же ли это.
Ночью Чосер вернулся за лекарствами.
Сегодня я поехал в другую деревню и исцелил молодого человека, который сломал ногу. Он был очень счастлив.
Но он увидел больной вид дочери и, похоже, ему было о чем беспокоиться.
Он поставил лекарство, и Перл выпрыгнула из скорпиона, вынула печаль вечеринки, закрыла лицо и изящно зевнула, затем шаг за шагом покачивала своими красивыми ягодицами, элегантно, как леди.
Ожидая входа на задний двор, убедитесь, что никого нет, хлопнули обезьянку по ягодицам и подпрыгнули вверх и вниз!
Оно мертво, оно мертво, оно мертво...
Иди в мочу!
Чосер сидел рядом с дочерью. Некоторые сомневались, что ее дочь была так несчастна из-за Цзи Минсю. На сердце у нее сразу не стало радостно, но на лице все еще оставалось добродушное выражение: «Есть ли о чем беспокоиться?»
"Нет." Цяо Вэй вернулся к Богу и сказал: «Семь Нян и Чжун Гир останутся здесь на несколько дней».
"Хорошо." Джо кивнул: никакого мнения. Девушка из Ци Ньянга смогла сделать это с первого взгляда, и ее сердце было правильное. Чжун Гир также имел хорошее образование. «Агуи?»
Цяо Вэй развел рукой: «Они поссорились».
Итак, Чосер понял, что его не интересует чужая кровь, и он ничего не просил.
Цяо Вэй внезапно сказал: «Эй, у тебя есть другие женщины, кроме моей матери?»
Лицо Чосера меняется: «Детская семья, спросите, что делать?»
Возраст Цяо Вэй немаленький, сколько бы ей ни было лет, в сердце Джо всегда маленький ребенок.
Цяо Вэй сказал: «Я еще маленький? Неужели двоих твоих внуков выбило из камня?»
Джо Эмей: «Разве семья дочери не говорит этого?»
Цяо Вэй улыбнулся: «Все равно скажи мне, я не могу сказать своей матери». Рот такой искренний, но сердце мое пропало, мать умерла, конечно, я не могу скрыть это.
Как только он упомянул о своей жене, сердце Чосера смягчилось, и мысль упала ему на сердце. Даже свет падал: «После того, как ты женился на своей матери, их больше не будет».
— А что насчет моей матери? — спросил Цяо Вэй с улыбкой.
Чосер, изначально погруженный в мысли безумия, слушал это, и на его бровях появилась морщина: «Ты девочка!»
"Есть еще?" Цяо Вэй все еще смеется, как горный цветок, в самое прекрасное время года.
Чосер посмотрел на нее так, будто она увидела свою жену, протянул руку и нежно погладил ее рог: «Нет».
Цяо Вэй вздохнул: «Разве для этого нет места? Баоюй все еще нападает на людей. Почему ты не знаешь, что это такое?»
Цяо Вэй странно спросил: «Кто такой Баоюй? Кто это?» Имя действительно странное.
Цяо Вэй улыбнулся: «Да… люди из книги».
Цяо Юй был полон нежности и скатился в огненный стальной шар: «Ты смотришь на эту девушку, ты смотришь на что-то несерьёзное? Раньше ты любил четыре книги и пять классических произведений, я пришёл сюда, даже их тени. ищем Нет».
Конечно, вы его не найдете, это все в Цзинъюньу.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Эй, не тренируй меня сначала, я мать двоих детей, даже если я не могу ничего смотреть, не так ли?»
Джо потер лицо: «Чем больше говоришь, тем возмутительнее!»
Цяо Вэй сжал ему плечи: «Ну, я тебе скажу, семейный сын семьи, в которой есть женщина до брака?»
Это... Чосер не знает, что ответить Цяо Вэю. Вообще говоря, когда сын большой семьи достигнет совершеннолетия, он будет устраивать и учить людей, но в их глазах обучение кадров не имеет значения в их жизни. Настоящая женщина.
Просто такой позор, как он может сказать об этом дочери?
«Тебе не нужно думать об этих вещах!» - сказал Джо.
Цяо Вэй взглянул на ее брови и сказал: «Как я могу не думать об этом? У меня есть сын. Я должна знать, что моему сыну уже несколько лет. Я должна дать ему для этого комнату!»
Джо стиснул зубы: «Цзин Юню всего пять лет!»
Цяо Вэй не принял это как должное: «Когда вы в последний раз видели меня, мне было всего пять лет. Как? Когда я был ошеломлен, моему сыну было пять лет!»
Чосера с каждой минутой рвало кровью.
Цяо Вэй снова сказал: «Это не значит, что до свадьбы некоторые комнаты уродливы, вы этого не видите, есть также после свадьбы вы должны были встретить красивую девушку, почему это только моя мать? думаешь, ты должен быть верен моей матери, или ты думаешь, что действительно любишь мою мать?»
«Есть ли разница?» — спросил Джо.
"Конечно!" Одно — идеологическое сознание, а другое — эмоциональная поддержка. На самом деле, Цяо Вэй не может сказать, какой из них важнее. Может быть, ей нужно идейное сознание, чтобы поддержать оригинал, нет уверенности в чувствах, она чувствует, что ее мозг в воде. Перейдем к проблеме такой детской любви. Мир такой большой, у нее так много вещей, она об этом думает?
Я не очень болен, я не очень болен!
Как только Цяо Вэй покачал головой и приготовился уйти, Чосер тихо открыл рот: «Когда в твоем сердце действительно есть человек, ты больше не можешь удерживать второго».
Итак, только из-за чувств, а не из-за разума.
Это рациональное одномыслие? Все еще говорите о чувствах одного сердца и одного разума?
Мозга Цяо Вэя недостаточно. Ее IQ слишком сложно проанализировать эту непостижимую проблему.
Цяо Вэй пошла на кухню готовить, а Чосер вернулся в дом.
Когда я думаю о своей жене, у меня болит сердце.
На самом деле я тоже понимаю, что ее убили, но она не желает смириться с этим фактом.
Самое печальное в жизни – не что иное, как это.
......
После Праздника середины осени прохлада постепенно стала проявляться. У Чосера не хватило теплой одежды. Детские осенние рубашки тоже были малы. Цяо Вэй решил поехать в город, чтобы купить несколько комплектов готовой одежды: «Я отправлю Цзинюнь в частную школу, а затем воспользуюсь возможностью. Собираясь в город, вы будете вместе?»
Джо натер лекарство и положил в него маленькие жемчужины: «Нет, разрушенная деревня в соседней деревне, мне нужно пойти посмотреть ее еще раз».
Цяо Вэй моргнул: «Есть ли квитанция о медицинском осмотре?»
……Нет.
Цяо Вэй поджарил волосы: «Нет?! Это первый раз, ох, ты не можешь быть таким добрым к другим?» Так беспокоишься о моем мужчине?
Чосер походил на ребенка, который допустил ошибку и с некоторой жалостью стоял у двери.
Он медицинский идиот, который не может ходить, когда видит пациента. После стольких лет путешествий он несколько раз конфисковал медицинские услуги. Ему нужны деньги, и он продает свои лекарства.
Цяо Вэй разозлилась еще больше, потому что знала это. «Итак, ох, как ты заставил сердце Бодхисаттвы попасть в тюрьму?»
Это другое дело, они ранили тебя.
У Цяо Вэя много жалоб на собственное лечение неоплаченных болезней. Как тяжело идти в горы за лекарствами, и есть риски, но так самовольно их относят к людям!
«Чтобы найти его сегодня, если ты смущаешься, я пойду!»
Джо занят: «Принимаю, принимаю».
Цяо Вэй посмотрел на него и все еще чувствовал себя несколько неловко: «Не забудь принять».
Чосер должен быть освежен: «Должен быть уверен».
«Я думаю, ты обвиняешь», — Цяо Вэй открыл лекарство и разбил маленькую вонючую обезьянку, сидевшую на смазанном маслом порошке. «Без диагноза вам не следует возвращаться сегодня».
— Эй… — запротестовала Перл.
Протест признан недействительным. Цяо Вэй засунул Перл в скорпиона и сказал Джо: «Я отправил их в частную школу».
Чосер улыбнулся и увидел, как несколько человек ушли, затем закрыл дверь и спустился с горы.
Сначала он пошел к пациенту домой. Пациентом оказался 17-летний мальчик, который помогал семье вести хозяйство. День был капризным. Он искал кого-нибудь, кто мог бы одолжить лук и стрелы и подготовиться к походу в горный лес, чтобы поохотиться на нескольких диких кроликов и диких ослов. Осел не охотился, а задел кабана.
Дикий кабан был настолько величественным, что он выгнал его.
Он скатился со склона холма, сломал ногу, и его обнаружил Чосер, которого схватили.
Чосер нанес ему рану и отправил домой.
Хоть вчера и была на шине, но шина сделана временно, недостаточно прочная, и сегодня ее нужно укрепить еще на один слой.
Чосер принял лекарство и пошел в дом молодого человека. Когда он впервые вошел во двор, он услышал знакомый голос, доносившийся изнутри.
«Мы уже разобрались в вашей ситуации. Не волнуйтесь слишком сильно, она обязательно разрешится за вас».
Этот звук, низкий и притягательный, дарит людям тепло и душевное спокойствие.
Однако Чосер опустил лицо и вошел в дом. Он действительно увидел певца в белом костюме, сидящего в кресле, а рядом с Цзи Минсю стоял глава деревни Ян и недавно назначенный окружной судья.
Окружной судья улыбнулся: «Я все еще хожу в деревню, чтобы получше рассмотреть людей».
Ян Цуньчан был польщен: «Двое взрослых действительно похожи на людей!»
Чосер, черный, стоял у двери.
Свекровь молодого человека встретила его и радостно поздоровалась: «Приходите, доктор! Ты идешь? Заходите в дом!»
Чосер не хотел входить.
Цзи Минсю улыбнулся и оглянулся: «Это оказался дядя».
Мать молодого человека была потрясена: «Взрослый, ты знаешь доктора Джо?»
Цзи Минсю кивнул с улыбкой: «Знаю». Сказав это, он встал и уступил место Чосеру. «Дядя, пожалуйста».
"Что ты делаешь?" Чосер попросил не соленый.
Цзи Минсю улыбнулся: «Проверяя чувства людей и заботясь о страданиях людей».
Премьер-министр страны, в таком овраге, наблюдает за чувствами народа, и кому сказать?
Чосер вошел в комнату с черным лицом. Когда все его увидели, он, казалось, не хотел видеть взрослого. Но взрослые не просто скандалили, а смеялись и улыбались, и все выходили из себя.
Чосер наложил молодому человеку шину и велел принять лекарство. Три дня спустя он подошел к двери, чтобы осмотреть травму. Что касается диагноза, он забыл.
Перл выпрыгнула из скорпиона, и все увидели маленькую обезьянку, но все, кроме Цзи Минсю, были шокированы.
Перл подошла к матери молодого человека и протянула руку.
Мать молодого человека в растерянности.
Цзи Минсю сказал: «Диагноз».
Лицо молодого человека было красным, и деньги он вчера не забрал, думая, что сегодня ему их отдавать не придется...
Она была занята осмотром задней комнаты и долго достала несколько медных тарелок.
Перл разбилась и продолжила тянуться.
Лицо молодого человека слишком уродливо.
Голова Ян плакала и смеялась, он достал из кармана небольшую висящую медную тарелку и положил ее на руки Перл.
Перл удовлетворенно кивнула. Он изучил позу Цзи Минсю и подошел к плечу головы Яна. Ее тело не могло прострелить плечи людей. Вместо этого она похлопала себя по бедрам, а затем взяла руки и взяла чиновника. Шагами, как и чиновники, они выкатились из дома.
После того, как Чосер победил болезнь, он отправился в горы за лекарствами.
Не случайно, но он также встретил Цзи Минсю.
Цзи Минсю беспомощно сказал: «Я всего лишь наблюдаю за чувствами людей».
Цяо Юй выглядел холодным и холодным: «Есть ли ощущение людей на горе?»
Цзи Минсю и Янь Юэ сказали: «Среди местных жителей есть люди, у которых есть естественные чувства. По сведениям местных жителей, в горах есть семья. Я хочу поехать туда и посмотреть».
Чосер холодно сказал: «Я столько раз входил в гору, но никого не видел».
Мое старое гнездо, конечно, не может позволить вам случайно его увидеть.
Чосер пошел за лекарством.
В какую сторону он пойдет, какой пойдет к Цзи Минсю.
«Избегай пути». Цзи Мин Сю рассмеялся.
Чосер решил больше о нем не заботиться, но сделал несколько шагов и по-настоящему рассердился на него: «Ты так преследовал мою дочь?»
Цзи Минсю улыбнулся и улыбнулся: «Дядя не говорит так некрасиво, мой дядя принимает лекарства, я понимаю чувства людей, и это судьба - иметь возможность следовать по дороге. На самом деле, это также строго необходимо навестить семью дяди. Так как я встретил здесь своего дядю, так лучше. Просто поговори со своим дядей, кто твой дядя?
Чосер дал ему ножи: «Разве вы не в курсе чувств местного населения? Я дедушка Энбе, и взрослые жители столицы тоже должны быть досмотрены?»
Он сказал: «Где семьи людей, почему они?»
Менеджер!
С тех пор Чосер действительно больше не заботится о нем, ищет лекарства, собирает лекарства и спорит о лекарствах. Когда он занят, у него нет ощущения, что он следит за человеком.
Деревня носорогов построена на холме, и весь участок гор, похожий на длинную реку, протекает под голубым небом, а пейзажи очаровательны.
На востоке находится гора черных ветров бандитов. На западе находится необитаемая гора Нин Цуй. Две горы находятся на границе горы, а вершина горы, где находится Цяо Вэй, находится в ее объятиях.
У этой горы вроде бы нет названия, но она очень красива. Горы и горы связаны. Чем глубже, чем необитаемее дым, тем больше наполнено лекарствами.
Чосер гулял с Перл.
Цзи Минси посмотрел на группу деревьев, покрывавшую небо, и сказал: «Я никогда раньше там не был, и моему дяде следует быть осторожным».
Перл прыгала вверх и вниз по дереву и время от времени выдыхала воздух.
Это поиск лекарства.
Чосер проигнорировал Цзи Минсю и шагнул вперед, чтобы догнать Перл.
Цзи Минсю только чувствовал, что это зловещее место, а не долгосрочное, и Эмэй, но тоже последовал за ним.
Это белая обезьянья орхидея, разновидность медицинской орхидеи. Поскольку корневище имеет длинные каштановые волосы и выглядит как волосы обезьяны, оно и получило такое название.
Белое обезьянье дерево напоминает морскую выдру. Он растет в трещинах скалы. Из скалы торчит длинная ветка. На ветке цветет белая орхидея, а солнце сияет золотом. Красота шокирует.
Перл забралась на синее дерево, она была легкой, и ветки хватило, чтобы выдержать ее вес.
Она, не колеблясь, выбрала два, не в их собственных ушах воняющих, и начала серьезно относиться к лекарству.
Руки и ноги у нее были настолько хороши, что она быстро взяла руки в руки.
Однако, как только она с радостью взяла белую обезьяну прыгнуть на «берег», огромный стервятник раскрыл крылья и полетел с неба, словно поток света, схватив Перл за плечи.
Перл была подхвачена в воздухе, а белую обезьяну на ухе сбил сильный ураган. Белая обезьяна в руке тоже рассыпалась, и жемчужина закричала!
"Жемчужина..."
Чосер обесцветился, схватил камень на земле и бросил его стервятнику!
Стервятники несколько раз злились, кружили в воздухе, теряли четки и вместо этого бросались на Цяо.
Цзи Минсю поймал жемчужину, которая почти превратилась в мясо, а другой рукой вытащил кинжал и заколол стервятника, напавшего на Чосера.
Стервятник был ранен в живот и наслал скорбный траур.
В это время произошли более страшные вещи. Под скалами, словно жонглируя, из кустов вылетела группа стервятников, каждый из которых был маленьким, как ребенок, в окружении двух человек и одного зверя.
В уме Цзи Минсю рассчитала использование внутренней силы. Насколько велика вероятность убийства с одного выстрела? Его внутренняя сила чрезвычайно контратакует, убивая восемьсот и убивая одну тысячу. Убить эту группу стервятников несложно. Да неужели это только такая группа?
После того как он войдет в полумертвое состояние, выскочит ли он из другой группы?
После того, как разум изменился, Цзи Минсю сказал Джо: «Я укрою тебя в лесу».
Листва леса пышная, а кустарники невысокие, что не способствует полету огромных хищников.
Чосер также знает, что это лучший способ попасть в лес. После того, как Цзи Минсю пронзил стервятника кинжалом, он обнял жемчужину и побежал в сторону леса.
Однако стервятник летит высоко, но куда он бежит?
Два стервятника уклонились от Цзи Минсю, спикировали с неба и бросились на Чосера!
Джо лизнул таракана и присел на землю. Стервятник взлетел в воздух и укусил его!
Яркий кинжал взлетел в воздух и связал стервятнику глаза.
Стервятник закричал и взлетел в воздух.
Другой стервятник разозлился и повернулся в сторону атаки.
Чосер обернулся и сказал, что темная дорога нехороша, и он приложил все усилия, чтобы выбросить Перл в лес. Затем он схватил нож для сбора лекарств и заколол группу стервятников, окружавшую Цзи-Мэн.
Один из них развернулся стервятником, и крыло повалило его на землю, и открыл орел, укусив его за ногу Чосера!
Кровь потекла мгновенно.
Цзи Минсю похолодел и отказался от боя перед собой. Он повернулся и побежал к Чосеру, за ним стервятник, и ударил его по плечу!
Привет!
Орел раскололся.
Цзи Минсю носил мягкие шелковые доспехи.
Цзи Минсю схватил Чосера и бросился в лес, опасаясь быть закованным в кандалы.
Однако не успел он сделать и нескольких шагов, как в земле вдруг зияла дыра, весь холм походил на облупившуюся сладкую лепешку, и с грохотом рухнул в пропасть...
"Сколько это стоит?" — спросил Цяо Вэй, показывая мужскую одежду.
Это ткань, которой часто покровительствует Цяо Вэй. Хозяйка вспоминает ее, улыбается и говорит: «Дама очень хорошая. Фасон, который я только что приехала из столицы, я сделала за ночь! Внутренний слой - хлопок, внешний слой - парча, вышитая. Видишь, они все хорошо, видать вы постоянный клиент, себестоимость для вас два-два серебра.»
Работа с этой одеждой чрезвычайно сложна и стоит своих денег.
Но не торговаться, это не в стиле Цяо Вэя.
«Два или два слишком дороги. В прошлый раз я купил один или два».
Хозяйка сказала: "Последний раз покупали ребёнку, материал маленький, делается быстро. Это взрослый человек, а материала вполовину больше! Ты смотришь на мои глаза и краснеешь, так давай". иди. Я дам тебе пару туфель.
Цяо Вэй на мгновение задумался и сказал: «Ну, это все необходимое, в упаковке, один комплект для отправки пары, всего восемь пар».
Цветок босса затмевается: "Эй! Когда я сказал комплект, отправь пару! Именно этот комплект! Эти два комплекта дорогие, я отправляю две пары!"
Цяо Вэй тоже какое-то время ругался с боссом и, наконец, купил шесть пар со скидкой 20% от цены всей семьи.
Когда я вышел из магазина и сел в карету, я каким-то образом ступил на воздух.
Эмболия бросилась ее удерживать: «Ты ревнуешь? Такая неосторожная?»
Цяо Вэй улыбнулся: «Я не видел дороги».
Я паниковала в своем сердце и всегда чувствовала, что что-то не так.
— Эмбедлинг, ты можешь поторопиться?
"это хорошо!"
Рельефный скорпион говорил о предельной скорости кареты, почти до изнеможения лошади, Цяо Вэй вышел из кареты, сначала пошел в частную школу, чтобы забрать ребенка, а затем поднялся на гору, на этот раз , Цяо И все еще не у врача, его не должно быть дома.
Как ни странно, она увидела испуганную Перл.
Когда Перл увидела ее, она бросилась к ней на руки и закричала.
В руке она все еще держит кусок нефрита — Цзи Минсю.
"Что-то не так?" — спросил Цяо Вэй.
Перл спрыгнула на землю.
噼啪嘣咔歘 (чуа)!
Это стервятник.
Привет!
Это группа стервятников.
Привет!
Это медитация.
啪吥—— 啪吥——
Это Чосер.
Чосер был сильно избит.
С силой обезьяны Перл воспроизводит сцену девяти смертей нескольких человек.
В конце сцены она так устала, что оказалась на земле!
Карета Янь Фэя была припаркована в деревне. Теперь он знаком с жителями деревни. Когда усилия мастера - попить чайку и пообщаться дома, это тоже приятно.
Цяо Вэй хлопнул дверью, напугал его, чтобы вылить чай себе на колени, и он в горячке вскочил: «Эй, ты хочешь меня напугать!»
Цяо Вэй нахмурился: «Нет ничего плохого ни в медитации, ни во мне!»
Ян Фэй абсолютно кричит: «Что?»
Цяо Вэй доверила ребенка Ци Нян, и она забрала Сяо Бай, а Ян Фэй преследовал Перл до места, где произошел инцидент.
Глядя на разбитую землю и глубокую бездну, взгляды двоих мужчин приобрели достоинство.
«Молодой господин упал, и у него есть внутренняя сила, и он защищает себя. Он хочет упасть и умереть». В лучшем случае он полуживой, но если найти его вовремя, у вас еще есть шанс выжить. Боюсь, что ты потащишь эту бутылку с маслом. Он не может защитить себя.
Ян Фэй хочет жениться на своей матери!
Сколько женщин в мире? Зачем тебе это?
Ей легко не попасть в беду, она опять сидит на корточках, и она телохранитель для двоих, а ты девяти-смерть? !
Янь Фэй абсолютно прожаренные волосы мертвы!
Цяо Вэй уставился: «Я возвращаюсь, чтобы все подготовить».
Бездна Байчжан, но это не пустая рука, это хозяин Янь Фэя, и он не смеет действовать лояльно.
Цяо Вэй отправился в деревню, чтобы подготовить веревочные инструменты, а Ян Фэй сломал сигнальный бамбук.
Цзиньгуан взлетел в небо, словно великолепный фейерверк, взорвавшись на большой высоте.
«Не убивай меня! Не убивай меня! Маленький человек прощает!» Толстоглазого мужчину средних лет загнали в угол переулка, он в панике посмотрел на молодого хладнокровного мальчика перед ним. У мальчика была пара черных драгоценностей. Глаза, но никаких эмоций.
Подросток поднял меч и ударил его.
Когда лезвие собиралось нанести ему удар, макушка головы сверкнула золотым фейерверком.
Тело семнадцатилетнего слегка оглушило, отпустило мужчину и легонько ударило рукой по крыше.
Мужчина склонил голову, посмотрел на мокрую промежность и вздохнул с облегчением.
Когда семнадцатый бросился к краю обрыва, прибыли также Цзи Ушуан и ученики ****-альянса.
Это первый раз, когда они получили сигнал Ян Фэй с тех пор, как вошли в Пекин. Они не смеют пренебрегать и почти безостановочно приходили сюда.
В то же время были также бандиты из Сяо Вэй и деревни Хэйфэн.
Сяо Вэй и бандиты, естественно, последовали за Цяо Вэем.
Цзи Ушуан знает, что молодой мастер падает со скалы одновременно с Чосером. Это действительно безумие в конце нрава. Он также хочет понимать пальцами ног. Благодаря умению Лорда, даже если вы не будете использовать внутреннюю силу, вы сможете уйти от преследования стервятников. Вас тянут вниз люди!
Он указал на нос Цяо Вэя: «Это снова ты! Каждый раз, когда Господь с тобой, нет ничего хорошего! Сколько раз ты позволял ему вернуться благополучно?»
Цяо Вэй холодно сказал: «Сколько раз ты отдавал его мне? Ты не охраняешь меня день и ночь, боясь, что я с ним? Если я буду с ним сегодня, все будет хорошо, если тебя не будет с ним». !"
"ты……"
Хозяин деревни имеет станцию посередине из двух человек. Он сказал: «Ну, вы двое не ссоритесь. Сейчас не время спорить правильно или неправильно. Важно спасти людей». Глядя на Цзи Ушуана: «Ты только что потерял одного мастера, люди ушли. Родственники мужчин ушли, кому еще грустнее?» В конце концов, он был неравнодушен к Цяо Вэю.
Сяо Вэй посмотрел на скалу и увидел, что дым затянулся. Он увидел, что ноги его мягкие: «Это, эта осень не умрет?»
Хозяин деревни получил пощечину и сказал, что он большой мальчик.
Цяо Вэй спросил: «Хозяин деревни уже давно живет в горах, можете ли вы ознакомиться с местностью?»
Владелец деревни вздохнул: «Я всегда нахожусь на вершине активности, кому нечего бежать вниз? Но я слышал, как старый хозяин деревни сказал: нельзя спускаться ниже».
«Почему бы не пойти?» — спросили Цяо Вэй и Цзи Ушуан в унисон.
Хозяин посмотрел на двоих и откровенно сказал: «Ядовитые колючки и болота».
Так что если ты упадешь, тебя либо убьют ядовитые шипы, либо ты утонешь в болоте.
Цяо Вэй не верит, что удача им обоим будет такой плохой. За более чем десять лет какие большие ветры и волны пришли, зачем посадили несколько стервятников?
«Ты, старый Чжайжу, упал?» Сказал Цяо Вэй.
Хозяин деревни покачал головой: «Нет, он тоже слушал старых и старых жителей деревни».
Цяо Вэй утешала себя: «Это может быть неправда».
Что вы говорите, это то, что когда делаешь белые вещи, есть мясо? Не забудь позвонить мне.
Цяо Вэй снова спросил: «Как самый быстрый?»
«Самый быстрый — это…»
Не дожидаясь, пока Чжайчжу закончит слова, он увидел семнадцатого как летящую птицу и помчался к пропасти Байчжана.
------Не по теме ------
28 числа, начиная с сегодняшнего дня, голосование будет иметь двойной эффект, поэтому, пожалуйста, попросите билет здесь, спасибо.
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.