Глава 189: 【189】

Мой брат невинно посмотрел на мою мать, и Цяо Вэй тоже посмотрела в прошлое. Стоит отметить, что Дай Лан носит вуаль, и другие не видят никакого выражения лица. Заковал эмоции в кандалы.

Лишь услышала, как ее тон спокойно сказал: «Дети не едят без разбора».

Вроде бы нет ничего плохого в том, чтобы не давать детям возиться, но в тот момент она среагировала слишком быстро, и даже почувствовала какой-то резкий привкус. Даже Цзи Шанцин слегка нахмурился. Цзи Шанцин, конечно, не сомневался бы в своей маленькой жене, просто «Эту вещь Цяо Вэй дала своему брату, она сделала это, такое ощущение, будто она обвиняет Цяо Вэя в том, что он сделал что-то не так», немного лица Цяо Вэя.

Цяо Вэй не сказал, пусть он поест, просто позвольте ему разбить его, отступить на 10 000 шагов, расчет действительно на то, чтобы он съел, Цяо Вэй — старший брат брата, не может дать что-нибудь священнику, чтобы он что-нибудь съел?

Цяо Вэй только лукаво посмотрел: «Я попробовал немного раньше, кажется, это кукурузная мука, и я положил туда сахар, это очень вкусно».

В этом утверждении есть подтекст. Я попробовал эту вещь и определил, что она нетоксична и не загрязняет окружающую среду, и осмелюсь подарить ее вашему сыну. Не сомневайся в моем сердце!

Цзи Шанцин разбил Эмэя: «Тебе это нравится?»

Этот вопрос задает Лан Лан.

Лан Ландао: «Не мой, не брат».

Цзи Шанцин сказал: «В моем доме такого нет».

Цяо Вэйчжэнь: «Странно, как эта штука попала в мой чемодан? Затем я попросила медитацию посмотреть, не переместил ли он мою коробку».

Пэй Гэ уставился на бутылку в руке Цяо Вэя и пососал рот.

Цяо Вэй широко посмотрел на него, но не сказал, что нужно накормить его хорошей едой.

Теперь она маленькая жена, которую воспитывала маленькая мачеха. Она боялась гнева свекрови и не смела давать вещи младшему брату.

Цзи Шанцин посмотрел на своего сына на руках и сказал: «Хочешь есть?»

Эй, посмотри на мать и не смей говорить.

Цзи Шанцин торжественно сказал: «Если ты хочешь есть, можешь сказать: не будь свекровью, ты мужчина, а не мать».

Эй, он поколебался и кивнул.

Цяо Вэй передал бутылку: «Дай».

Ему все еще было немного страшно. Он посмотрел на Цзи Шанцина, и Цзи Шанцин ободряюще посмотрел на него. Он взял бутылку, которую передал Цяо Вэй: «Спасибо за твоего старшего брата».

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Правда».

Когда все улажено, Цяо Вэй просит уйти в отставку. Когда она покинет двор, Цзи Шанцин поговорит с Лань Ланем: «Я знаю, что медитация и двусмысленность не ждут тебя. Ты неизбежно злишься, но ты старейшина, не волнуйся о них».

Г-жа Чжоу вмешалась: «Учитель, в первый день жены дамы я дам трем молодым мастерам вяленую говядину и съем желудки трех молодых мастеров. Разве это не страшно?»

Лицо Цзи Шанцина осунулось, а мать Чжоу покачала шеей, покачала шеей и откинулась назад в сторону.

Лан Лан мягко сказал: «Лорд сказал, что я буду обращать внимание в будущем».

......

Цяо Вэй вышел из Тунъюаня. Теперь она уверена, что отравившийся человек — маленькая мачеха. Очень странно, что она не обидела маленькую мачеху. Почему маленькая мачеха сделала это? Для того, чтобы побороться за место наследника?

Но это надуманно, не так ли?

Даже если она мертва, есть Цзинъюнь, даже если Цзинъюнь тоже маленькая мачеха Ко, есть еще медитация, медитация такая молодая, сколько детей не хочет, если только она не убьет медитацию, иначе наследником Место никогда не станет брат.

Не так, как по этой причине.

"Скучать!" Бир подкрался.

Цяо Вэй так посмотрел на нее и странно спросил: «Что ты делаешь с таким призраком?»

Бьердао: «Я просто пошел в столовую и бродил вокруг. Угадайте, что я услышал?»

В столовой легче всего найти новости. По сравнению с современной столовой здесь много людей, много новостей и сладких слов. Если он похож на Биера, то можно откопать несколько секретных историй.

"Что?" — спросил Цяо Вэй.

Бир нахмурился: «Господин, вы, кажется, вас обидели».

"Как сказать?"

«На приеме у врача».

«Кто пойдет к врачу?»

«Видеть всех».

Цяо Вэй сказал: «Говорю».

Бир взял нарочитую риторику и сказал лаконично: «Перед вами у людей в доме болит голова и что жарко, они пойдут искать клан, и Цуй бесплатно даст им врача. Госпожа, Вы не обратились к врачу на улице. Я не знаю, действительно ли визит к врачу стоит очень дорого. Упаковка лекарств - всего лишь несколько десятков медных пластин. Консультация врача - как минимум одно или два серебряных".

Цяо Вэй поражен: плата за визит к древнему врачу такая высокая? !

Одно или два серебра, это шестьсот юаней!

Не вините Цяо Вэй, она не знала, она действительно не спрашивала внешнего врача, Цзин Юнь Ван Шу больна, она везет ребенка в город, в аптеку рахит, диагноз золота намного дешевле, и у нее прыщи В то время деньги, которые заплатила тетя Ло, вместе с гонораром за наркотики, были возвращены тете Ло. Она не подсчитала, какую сумму составили медицинские расходы.

Бир кивнул: «Врач Ци, возможно, не такой дорогой. Доктор по имени Лу, ее земляк, наблюдал болезнь семьи в течение нескольких лет».

Цяо Вейци покачал головой и отдал свой карман следующему человеку, который обратится к врачу. Маленькая мачеха действительно хороший образец, образец нравственности. Напротив, каждый раз, когда я заражаю кого-то болезнью, мне приходится вести книгу исправлений и возмещений. Скупой и эгоистичный!

Цяо Вэй развел рукой: «Поскольку она такая добрая, какое ей дело до того, что я завладею делами доктора?»

Глазки Бира крутые: «Ты правда просто врачебное дело хватаешься?»

Цяо Вэй подняла брови: «Ну, я привлекла к себе всеобщее внимание, но из-за этой мелочи у нее есть мнение обо мне?»

Бир сказал: «Мисс, это нетривиальный вопрос. По крайней мере, это не для Ю».

Да в семье ничего нет, а ребенок еще маленький. Помимо Цзи Шанцина, она может положиться на хорошую репутацию, которую все хвалят.

Все это с того момента, как я впервые вошел в дверь, постепенно начало меняться.

Сначала, на церемонии входа невесты, я нажал на голову таракана, конечно, эта голова действительно смущает, она не хотела сражаться со священниками 荀, бессердечная тётя не могла понять 荀, затем приняла ее как скорпиона, Сквозь несколько своих сосновых яиц, она присела на печаль певца.

По этой ненависти можно сказать, что эта тетушка-бесплатная ее завербовала.

После этого дело пошло не по плану.

Она действительно не знала, что в мире найдутся столь бескорыстные люди, и даже Чосер не сможет за ними угнаться. Чосер увидел пациента и не мог ходить. Дело было не в его сострадании, а в том, что он был медицинским идиотом. Это была правда – видеть захламленный стол с обсессивно-компульсивным расстройством. На дороге появился нищий, но Чосер не сказал ни слова.

Конечно, Вудлендс не совсем самоотвержен, иначе он не будет злиться.

Ошибка неправильная. Хотя она и не думает, что Вудленды будут самоотверженными, она никогда не задумывалась о том, насколько эгоистичными будут Вудленды.

Эгоистичный в плане репутации, я без колебаний покажу ей ядовитые руки.

Хотите сказать, как сделать женское сердце?

Она женщина, она не понимает женщин.

Бир снова сказал: «И мадам, я также слышал, что она никогда не использовала деньги семьи Цзи, чтобы пополнить свою семью. У нее хорошая репутация, но это не потому, что врач может свободно лечить людей. Она вкладывает в это свои деньги. каждый год. Семья Цзи, она проявляет сыновнюю почтительность к старушке, господину и людям Дунфу Бэйфу, но это однозначно. Она сказала, что может получить это сегодня, все они подарены семьей Цзи, и это также уместно вернуть семью Цзи».

Одно сердце — Цзи Цзя, и семья Цзи любит ее.

Это число, эй, с какой приземистой женщиной можно сравнить?

Она вышла замуж за своих добрых восемнадцать длинных улиц.

Сознание Сюя половины 荀 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Также весьма вероятно, что это сын Сюй.

Сюй побеждает не то, сколько плохих поступков он совершил, а то, сколько глупостей он совершил.

Напротив, Вудлендс намного умнее.

Умен не только глазами, но и умен в деталях, в том числе и сердцем, у народа хорошая рука.

Той ночью Ю намеренно сменила рубашку прямо у нее на глазах. Было подсчитано, что ей было неловко продолжать смотреть на нее. Она посмотрела другие места. Она использовала форму тела, чтобы накрыть печь горсткой из пяти штук. Счастливые дни, как гладко.

Теперь она начала сомневаться, что гранат и Цуй Пин не случайны.

Цяо Вэй пошел на восток.

Бир моргнул: «Миссис, куда вы идете? Цинлянь там нет!»

Цяо Вэй сказал: «Иди в Дунфу».

Ли только что отослал Цяо Вэй, но через некоторое время Цяо Вэй вернулся и не мог не задаться вопросом: «Здесь что-то падает?»

Второго хозяина нет, он не слишком близко к большому дому, это хорошо? Даже если Ли нравится, когда Цяо Вэй критикует себя, а Цяо Вэй бегает два раза в час, насколько это заставляет ее чувствовать себя немного в своем сердце.

Цяо Вэй тихо улыбнулся: «Ничего особенного, я вдруг вспомнил, что гранат был в тот день в саду плакучей ивы, и случилось так, что у меня была вечеринка, и я хотел спросить, пришел ли гранат».

Ли тайно вздохнул и сказал: «Я позвонил ей, ты спросил».

Гранат упал в воду и был потрясен, но тело не имело значения. Она вошла в дом и провела Цяо Вэю ритуал.

Цяо Вэй сначала серьезно спросила ее «Панци», граната, конечно, не увидела, Цяо Вэй бок о бок спросила, как она упала в воду, кто может встретиться, прежде чем упасть в воду, этот человек может прийти в сад плакучей ивы, возможно, я уловил ее печаль.

Умница, которую она спросила, не вызвала у граната подозрений.

«Я просто ходил, как будто наступил на небольшой камень, мои подошвы соскользнули и я упал! Я видел мать Чжоу раньше, и моя мать попросила мою жену не принимать ваше лекарство и позволить ему найти доктора Лу. ! Я сказал, что верю в тебя!»

Гранат не забывает похвалить QA Wei за лесть.

После этого Цяо Вэй вернулась в Цинляньцзюй, позвала курильщика вперед и спросила о положении Цуйпина: «Кто видел ее до аварии?»

Янер сказал: «Я видел много людей». В тот день Цинляньцзюй открыл дверь, чтобы увидеть врача, двор был полон Дангдана, три этажа и три этажа, но всех видел Цуй Пин.

«Может ли кто-нибудь видеть Тунъюань?» — спросил Цяо Вэй.

Курильщик вздохнул: «Да, мать Чжоу».

Еще одна мать Чжоу!

Цяо Вэй слабо спросил: «Где ты видел?»

Курильщик ответил: «Это было у дверей Цинляньцзюй. В тот день с матерью Ву что-то случилось. Кто-то уже уведомил большую леди. Раб, который сказал мне, не был ясен. Короче говоря, большая леди и мать Чжоу пришел с Лу, но я слышал, что мать Ву больше не проблема, поэтому они ушли».

«Как мать Чжоу разговаривала с Цуй Пин?» — спросил Цяо Вэй.

Курильщик не посмел что-то скрыть: «Цуй Пин заболел, и мать Чжоу поймала его у двери. Мать Чжоу была немного недовольна. Цуй Пин не осмелилась сказать, что она больна, а только пришла. для рабов».

Цяо Вэй усмехнулся: «В результате ночью Цуй Пин попал в аварию?»

Брови курильщика, дама и барыня сомневаются...

Цяо Вэй взглянул на нее: «Я ничего не говорил, не догадывайся. Я спросил тебя сегодня, ты не должна раскрывать предложение другим. В противном случае я не могу гарантировать, что ты станешь вторым экраном».

Курильщик испугался: «Рабы подчиняются!»

На данный момент Цяо Вэй практически не уверен, что гранат и Цуй Пин не случайность. Что касается матери Чжоу, то она умеет предъявлять претензии или до сих пор отдает приказы, боюсь, мне придется спросить себя.

Я правда не понимаю, как такой цветок-пиранья стал маленькой мумией для медитации? Глаза Цзи Шанцина?

«Госпожа, рабы думают, что гранат и Цуй Пин должны быть сделаны жителями Тунъюаня! Ваша пятидневная радость также принадлежит жителям Тунъюаня!» Бир уже знает о пятидневной радости Цяо Вэя. Но я до сих пор не знаю, пострадал ли Цяо Вэй от волны убийств. «Когда молодой мастер вернется, расскажите молодому мастеру, что делает Тунъюань, пусть молодой мастер возглавит даму!»

У Цяо Вэй был такой момент, и она действительно хотела все выложить, но когда она подумала о том дне, когда она медитировала, она сказала, что не знала, что вяленая говядина была послана ею, и в этот беспорядок поверили.

У нее нет доказательств. Всего несколько догадок, и она отправится в штат Ланлан. Поможет ли медитация это сделать?

Наверное, все зрительно ясно, власти очарованы, Бир думает, что Цзи Минсю обязательно поверит в Цяо Вэя, но сам Цяо Вэй, а такой уверенности нет.

Доверие Медитации к Вудлендсу подобно шипу, пронзившему ее сердце.

Я не хочу, я не хочу причинять ему боль. Когда я действительно захочу прикоснуться к нему, это будет больно.

Она редко выходит замуж за человека, потому что тот признает, что он не так хорош, как человек, но до тех пор, пока она думает, что Юлан сопровождал ее пережить самый невинный возраст в ее жизни, она никогда не сможет участвовать в в этом возрасте она не сможет. Это действительно так светло и светло.

Цяо Вэй слабо улыбнулся: «Что ты знаешь, глупая девчонка, люди выросли вместе, но это не мой способ убивать».

Бир: Ченг Цзиньцзинь так привык?

Цяо Вэй коснулся подбородка: «Я не уверен, я не верю, что она была в семье Цзи больше десяти лет, и половина ручек не осталась!»

Бир спросил: «Где ты собираешься это проверить? Хочешь позвонить Сяо Вэю? Он может узнать новости!»

Цяо Вэй покосилась на нее: «Боюсь, я не знаю, хорошие ли у вас отношения, верно?»

Бир покраснел.

Цяо Вэй медленно откинулась на спинку стула: «Сначала проверь, как она вышла замуж за свою семью».

Я всегда чувствую, что возраст орхидей не соответствует Цзи Шанцину. В эту эпоху не происходит дискриминации старых мужа и жены. Более того, Цзи Шанцин был в расцвете сил, когда встретил Лань Лань. Напротив, возраст орхидеи немного старше. Это.

В древности старушка была неуклюжей, а главой семьи был хозяин дома. Тараканы у тараканов были розовые и розовые цветы, не говоря уже о главной комнате? Как вы думаете, это все восхождение Гао Ланя к Цзи Шанцину.

Если речь идет о защите детей, то решение Цзи Шанцина можно понять.

Если вы найдете мать, которая слишком сильна, чтобы иметь ребенка в будущем, неизбежно придется конкурировать с Цзи Минсю за положение владельца. Вы можете найти товарища по играм вашего сына. Действительно ли он учитывал чувства медитации и Цзи Юня?

За эти несколько дней Цяо Вэй отправился в Дунфу и Бэйфу, чтобы бегать все больше и больше.

«Ты спросил, как ты вышла замуж за старшего брата?» Ли Шидао: «После смерти принцессы старик одинок, дочь замужем, а у сына с ним плохие отношения. Ему приходится нелегко, большой человек, ты Знающий, нежный и нежный, зная книгу, какой мужчина не любит такую ​​женщину? Эти двое тоже давно."

«Долго не влюбляться? Ли правда может это сказать! Ты ей не веришь, она виноватая штука, не боится лису обидеть!» Цзишуан лизнул дыню и саркастически сказал: «Лиса соблазняет меня весь день. Большой Брат, я была очарована своим старшим братом. Я случайно позволила ей залезть на кровать. Моему старшему брату пришлось жениться на лисе. ее личность, посиди со мной? Говорю тебе, ты оставишь это. Лиса далеко, так что медитация тоже вдали от нее! Вы только что вошли в семью Цзи, я не знаю, медитация выросла с она, и чувства хорошие. Будьте осторожны, когда она бесстыдна, и порвите медитацию. Сейчас!

Я не об этом! Я видела это своими глазами, она и медитация в горах, боготворите эту пару! Медитация - открыть вечер, глупо не тянуть несколько, семья есть семья, открыть раньше, как ее в это время бросить! »

Цзи Вэй отправил две маленькие булочки обратно правительству. Цяо Вэй одним словом передала ей слова Цзи Шуана, и Цзи Юнь недоверчиво фыркнул: «Знает ли она, что ее глаза видят медитацию и мир поклонения?» Это день ревности моей матери. Мы сжигаем бумагу для моей матери в Хушане! Я тоже там. Почему она не говорит, что я видел меня?»

Выражение лица Цяо Вэя было немного агрессивным.

Цзи Вэйхэхэ сказал: «Мужчина тети боится, что мир не будет хаотичным. Если вы поверите ей, вы будете обмануты. Она не может дождаться, когда все побегут во благо!»

«У нее был с ней праздник?» — спросил Цяо Вэй.

Цзи Юнь сказала: «На самом деле, в этом нет ничего страшного. Она не держит себя в руках. Говорят, что несколько лет назад мой дядя выпил слишком много вина, по ошибке использовал орхидею вместо нее и обнял ее в саду. ".Лан Лан, что выйдет замуж за моего отца, а Лан Лан испугалась и закричала о помощи. Мы все слышали, что спасли себе жизнь. Мы бросились и открыли нашего дядю. Она ничего не сказала пощечине. Говорят, что Юлань дядю соблазнить!А разве соблазнить, тоже позовет на помощь?Дядя хороший человек, вот время совсем пьяный, тетка его в дом бросает, кричал на ночь с туалетом Мороз! "

В мозгу Цяо Вэя всплыла картина отца Цинь, держащего унитаз и кричащего «Мороз». Уголок его рта дернулся.

Однако это также объясняет, почему Цзишуан всегда смотрит на орхидеи и не радует глаз, но и всегда выглядит ужасным взглядом.

«Почему она вышла замуж за своего отца?»

Джи И вздохнула: «Эй, это длинная история. Она вышла за кого-то замуж».

Цяо Вэй: «?!»

Цзи Вэйдао: «Нет круглой комнаты, жених умрет. Семья мужа настаивает, что невеста умирает. Я боюсь, что вся семья задохнется и убьет кипарис. Мой отец вернет ее обратно. После возвращения, он объявит «Посмотри на нее».

Прошлое маленькой мачехи настолько взрывоопасно!

Цяо Вэй ошеломил свое сердце и, как обычно, спросил: «Но что случилось на обратном пути?»

"Кто знает?" Цзи Юн небрежно сказал, сделал паузу и сказал: «Я хочу отплатить ей».

В чем драма тела?

С этим согласен и твой отец.

Цяо Вэй некоторое время колебался и сказал: «Когда приходят слова, отцу нравятся слова Юя?»

"Ага." Цзи Синь не хотел признавать это.

Цяо Вэй на мгновение задумался: «Тебе нравится принцесса?»

Цзи Вэй не так злился: «Как это возможно? Любимица моего отца — моя мать! Эта женщина — всего лишь замена! Мой отец стар, одинок, а я снова выросла, это невесело! было здорово иметь от нее сына!"

Цяо Вэй в сторону, ты хочешь быть таким жестоким?

Ночью Цзи Минсю вернулся в КНДР, а Нань Чу нанес визит в суд. Детали были утомительны, а брови его были спрятаны.

Две маленькие булочки бросились ему в руки, и он ошеломил головы обоих мужчин: «У тети в семье весело?»

Ван Шу улыбнулся и сказал: «Это весело! Мы сказали это нашей тете. Я прожил в семье Цзи десять дней, а семья Линь прожила десять дней!»

Цзи Минсю похлопал обоих по плечу, и они пошли играть рука об руку.

— Моя сестра была здесь? Цзи Минсю посмотрел на чай на столе и не успел отойти.

Цяо Вэй развел рукой: «Я иду, но, кажется, я снова на нее разозлился».

«Как ты ею дышишь?» — спросил Цзи Минсю с улыбкой.

Цяо Вэй приподнял бровь: «Я задал несколько вопросов о моем отце и Ю».

Взгляд Цзи Минсю потускнел: «Это мой отец хочет на ней жениться».

Четыре человека, четыре вида высказываний.

Цзи Шуан считает, что это соблазнение Цзи Шанцина Ли Ланем. Ли считает, что эти двое живут долго. Цзи Юнь считает, что Ю Лань берет на себя инициативу, чтобы отплатить за свою зависть, но предполагается, что инициативу взял на себя Цзи Шанцин.

Цяо Вэй понятия не имеет, кому верить.

Но одно можно сказать наверняка: независимо от того, как приходят и уходят аргументы четырех человек, они не отрицают симпатий Цзи Шанцина к Вудлендсу.

------Не по теме ------

*

Рекомендуемый дождливый текст «Домашние животные мира: посмотрите на стену Ван Е»

В лицо красивого мужчины, вышедшего из бассейна, она посмотрела прямо, раскрывая свое поведение: «Ван Е действительно могуч».

Мужчина игнорирует ее существование и спокойно одевается.

В любой другой день -

Она вышла из бассейна, поприветствовала рассвет мужчины, флиртовала, как гоблин, как фея: «Ван Е, я красивая?»

Тело мужчины окоченело, выглядит грубым и спокойным, смотрит на красные корни.

Потом - [эй! 】

Однажды, когда мужчина увидел в больнице женщину, собирающую корзину, он был озадачен. «Какая польза?»

Она сказала: «Я не вышла замуж и сначала предала Цзяхэ Вана. Они узнали, что я с тобой. Их вымочат в свиной клетке. Прежде чем их обнаружат, они сделают себе красивую клетку. Позже они быть потопленным. Я также могу хорошо рассмотреть это время».

мужчина, "..."

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии