Покинув кирпичный завод, Цяо Вэй в хорошем настроении сел в вагон.
Она осознает свои способности. Когда она захотела найти два фрукта, Су Су Цзун узнала только, что эти два фрукта находятся на острове. Цзяньмэн получил полную карту, и способности Цзяньмэна можно было увидеть.
Однако, чтобы скрыть глаза и уши, она все же нашла у лавочника партию дров, пусть он отправит ее Цзицзя.
Бир налил чашку горячего чая на Цяо Вэя: «Мадам, мы сейчас вернемся в Цзицзя?»
Цяо Вэй не стал пить чай, но перекусил: «Легко ли выйти, разве это потеря — вернуться так рано?»
Язык Бира, дама, которая не может так жить, точно не ее хозяин!
"Куда мы идем сейчас?" Бир спросил: «Он вернулся в деревню?»
Цяо Вэй плохо улыбнулся: «Если ты не вернешься, ты не позволишь тебе увидеться с Сяо Вэй».
Сердце Бира дернулось и выглядело растерянным: «Кто, кто хочет его видеть?»
"Ой." Цяо Вэй поднял брови и вытащил багаж, который Бир спрятал за собой. «Я не знаю, для кого эти туфли».
Бир схватила туфли в руки и покраснела в задницу Перл.
Цяо Вэй улыбнулась и вздрогнула на ее плечах, ожидая улыбки, похлопала ее по плечу: «Хорошо, исполни свое желание, иди в город».
От кирпичного завода до города носорогов потребовалось больше часа. Цяо Вэй вышел из машины, а Бир сел в карету и без остановки вернулся в деревню носорогов.
Цяо Вэй некоторое время стояла у двери Жун Цзи, оглядываясь на место, где изначально был установлен ларек, он превратился в роскошный продуктовый ларек, но она продает закуски, двое детей несут небольшую скамейку и тихо сидят позади. Дни ясны, как вчера.
Сколько в это время продается ее закуска?
Три денег один, пять СМС два, купи десять, чтобы отправить одно.
В первый день были проданы клейкие рисовые лепешки с красной фасолью. Я боялся, что продать всего лишь 50 будет непросто. Когда я выйду из машины, у меня останутся лишь десятки медных пластин.
Дни в ту пору были горькие -
«Сестра Джо!»
Сяолиу выбежала из ресторана и прервала мысли Цяо Вэя. Цяо Вэй посмотрел на него и слегка улыбнулся: «Это маленькая шестерка».
Сяолиу взволнованно: «Что случилось с сестрой Джо? Ты женат?»
Цяо Вэй взглянул на него: «Я не позволю мне прийти, когда выйду замуж?»
Сяолиу почесал голову и ухмыльнулся: «Почему? Я с нетерпением жду сестру Джо каждый день! Аккаунт моей сестры я чистил каждый день!»
Цяо Вэй моргнул и резко посмотрел на него: «Ежедневно?»
Некоторое время Сяолиу был виден в сердце, смутно и неясно: «Каждые два дня... три дня... четыре дня...»
Сяолиу разоружился и сдался: «Хорошо, я не подметал его уже месяц!»
Цяо Вэй с улыбкой и живостью взглянул на него и шагнул вперед к Жунцзи.
Дела Ронджи шли как всегда горячо, а в вестибюле было полно мест. Многие из клиентов, знавших ее, смеялись и приветствовали ее.
Цяо Вэй в хорошем настроении пошел на второй этаж, а на счету босса никого не было. Она подошла к своему аккаунту и крикнула пощечину: «Ронг Бо!»
«Я не убираю твой дом!»
Ронг Бо потерял в руке метлу!
Цяо Вэй вошел в дом, посмотрел на метлу, застрявшую на умывальнике, и посмотрел на босса с потной головой. Он почувствовал тепло в сердце: «Ронг Ге».
«Какой брат?» Ронг Босс холодно сел, но забыл, что уже убрал сюда стул, когда только что его обрызгал. Он сел на землю, в панике схватился за руки, сдернул скатерть и легко поставил ее. Аккуратный чайный сервиз с закусочной тарелкой тоже отвалился, можно сказать, что он очень грязный!
Цяо Вэй подошел с улыбкой и позволил боссу присесть на корточки (:): «Я приберусь, пусть брат Ронг сядет».
Шаги Ронга были немного тщеславными, как будто он шел в облаках, он не признался этому голосу и крикнул, что он осторожен.
В тот день, когда Сяо Цяо не было рядом, он думал о мертвом Джо, хе-хе...
«Ронг Ге». Цяо Вэй собрал вещи и внезапно повернул голову.
Плачущее лицо Ронга сразу же вернуло себе холодный и холодный вид: «Что?»
Глаза Цяо Вэй жестом: «Твои ноги».
"Хорошо выглядит?" Ронг Бо горжусь.
«Наступите на скатерть». Сказал Цяо Вэй.
Ронг Босс раздвинул ноги!
Цяо Вэй подкрался к земле и высвободил метлу, брошенную в умывальник под тираническим боссом. Кроме того, Цяо Вэй обнаружила, что ее аккаунт был действительно чистым и грязным. Не слишком много, но намного чище, чем она себе представляла.
«Спасибо, Ронг Ге», — искренне сказала она.
Босс Ронг улыбнулся и махнул рукой: «Обычно я убираю маленькую шестерку. Сегодня слишком много гостей. Маленькая шестерка слишком занята, я просто взял ручку».
Цяо Вэй приподнял бровь.
Ронг Бо налил две чашки чая, протянул ей, а сам медленно выпил чашку: «Что ты здесь делаешь сегодня?»
Цяо Вэйтуо улыбнулся и улыбнулся: «Если ты хочешь забрать своего брата, подойди и посмотри».
Ронг Босс моргает: Не играй со мной, у меня есть жена!
"Кашель." Босс Ронг откашлялся. «Ты не приходи ко мне, я на самом деле тебя найду».
«Завод построен?» — спросил Цяо Вэй.
"Ага." Ронг Босс должен был закончить, нахмурив бровь. "Откуда вы знаете?"
Цяо Вэй улыбнулся: «Я ожидаю, что все будет как у Бога».
Ронг Бо, хе-хе: «Хотели бы вы нанять кого-нибудь, когда я нанял?»
Цяо Вэй на мгновение задумался: «Мне два?»
"Дедушка!"
Босс Ронг хочет упасть на стол!
Откуда ты знаешь все? У него нет чувства тайны! Еще хочу похвастаться своими достижениями!
"Как ты узнал?!"
Цяо Вэй невинно сказал: «Думаю».
Это действительно предположение. Она знает, что Цяо Юешань и Сюй пережили ужасный опыт, но они не ожидали такой ужасной ситуации. На самом деле, им нужно поехать в Чжуанцзы, чтобы что-то сделать. Хотя она не считает, что давать людям работу неправильно, она современная душа, и ее работа самая славная. Пока она поддерживает себя своими руками, работает или выполняет работу, она не считает это зазорным. В конце концов, Сюй был выходцем из древних. Из дворян он чуть не повалил на землю свое лицо и самоуважение.
Ронг Бо сказал: «Не сочувствуй ей, раньше ты вел себя хуже, чем она».
Цяо Вэй сказала со смешной улыбкой: «Я, конечно, с ней не согласен».
Это называется Мировые новости, а люди все еще почти те же, симпатии? нет.
"Мой дядя?" — спросил Цяо Вэй.
Ронг Бо саркастически сказал: «Ты хороший второй дядя, хуже, чем его мать».
Цяо Юешань потерпел неудачу и подал в отставку с поста госпиталя. Он думал, что избегает унижения со стороны сверстников. Он знал, что дни становятся все труднее. Он был вынужден помочь себе и начал Ланчжун дома, но Ланчжун был не так хорош. из. Все занимались этим уже несколько лет, и он боролся за свою репутацию. Он передвинул новые. Кто знает? Он думал сообщить свое имя, но получилось еще хуже. Он уже знал, что у него угнетал большой дом и у него было много людей. Людей, пришедших навестить больных, было не так много.
В отчаянии он подумал о том, чтобы пойти в аптеку и стать врачом.
По иронии судьбы, на его голове до сих пор носит титул Хоу Е. Хотя это известно, может ли народная аптека осмелиться призвать императора запечатать Хоуе?
Ganoderma lucidum — это смелость, но Чосер не хочет его.
Ему действительно некуда идти, ему приходится скрывать свое имя, носить с собой лекарства и идти в больницу к врачу.
«Десять с половиной дней, я вернусь домой один раз, эй, очень жаль». Босс Ронг посетовал.
Цяо Вэй сделал глоток чая: «Какая ему жалость? Я был врачом и проработал врачом пятнадцать лет, так что позвольте ему тоже попробовать этот хороший вкус. Что ж, я не могу догадаться, что будет дальше».
В этом нет ничего плохого!
Нет, есть один.
Ронг Босс улыбался и улыбался. Он сказал со вздохом облегчения: «У нас репутация людей, способных сражаться. Каждый день мы можем получить много заказов. Вчера мы приняли еще один заказ. Вы должны догадаться, где он. Одинокий?»
Цяо Вэй подняла брови: «Не говорите мне, что это дворец».
Босс Ронг очень хочет упасть на стол!
Визит Нань Чу во дворец, дворец послал людей прийти и попросить мастера Ронг Цзи войти во дворец, чтобы приготовить еду, в отличие от дня рождения принца, это не тот случай, который случайно рекомендовал Ли Вэй, а тщательно подобранный принцем, Принц даже. Блюда все заказаны: грибной суп с креветками, клейкие кедровые яйца.
Ронг Бо не приводил людей готовить еду в одиночку, будь то во дворец или в Тайшифу, в городе сидит Цяо Вэй, и теперь Цяо Вэй женат, хочет приходить так же удобно, как и раньше, Ронг Бо хотел уволиться, но по приказу князя И придется уйти.
— Ты это знал? — спросил босс.
«Я действительно догадался». Цяо Вэй очистила дыню. «Разве принц не заказал только два блюда? Чего ты боишься? В Сяосунхуа еще есть банка. Я пришлю ее тебе обратно. Креветки». Это не ошибка – дать хозяину грибной суп из грибов».
Ронг Бо сказал: «Никаких грибов».
«Иди в горы, чтобы забрать». Сказал Цяо Вэй.
Ронг Бо сказал с обидой: «Иди, не выбрал!»
Цяо Вэй покачал головой: «Эй, несколько больших мужчин, я все еще не могу справиться со своим маленьким мальчиком, я понял, я надеваю его на себя, забираю для вас».
Цяо Вэй пообедал в Ронг Цзи и обсудил с боссом детали некоторых яичных фабрик. Было подсчитано, что час был почти таким же. Когда он встал и ушел, когда подошел к двери, Бир просто выскочил из кареты.
"леди!"
Бир улыбнулся через порог.
Но это говорила не она, а водитель позади нее.
Цяо Вэй пристально посмотрел на него и сказал: «Большой нож?»
Чэнь Дадао улыбнулся и облизал губы: «Госпожа, это я!»
Цяо Вэй был слегка удивлен: «Как ты?»
Бир объяснил: «Карета сломалась посреди дороги. Чен искал друга, чтобы починить ее, но какое-то время он не мог ее починить. Если бы дама с беспокойством ждала, она бы послала меня первым».
Бир однажды видел это с Чэнь Дадао. В день свадьбы Цяо Вэя Чэнь Дадао возглавил брата банды Цинлун и сопровождал Цяо Вэя в столицу. Бир также спросил мужчину с изъяном на лице. Кто, Цяо Вэйдао, является помощником банды Цинлун, Биер запишет.
Чэнь Дадао взял большой стальной нож и спрыгнул с кареты. Он сказал: «Карета еще ремонтируется. Сначала я отправлю обратно свою жену! Я уже сказал тигру, чтобы он родил у возницы дамы, и не оставлю его голодным. Живот!»
Его жена вернулась в правительство, как жена жены и герой, он наиболее квалифицирован, чтобы приблизиться к премьер-министру, он должен использовать все возможности, чтобы хорошо выступить перед премьер-министром!
Цяо Вэй посмотрел на темнеющее небо, вспомнил, как нужно повесить двоих детей, и кивнул: «Это тебя беспокоит».
Чэнь Дадао положил 40-фунтовый тяжелый стальной нож под внешнее сиденье и потер раздавленные и онемевшие плечи. Цяо Вэй сказал: «Миссис, пожалуйста!»
Цяо Вэй и Бир сели в карету.
Из города в столицу только одна официальная дорога, закрытые глаза не ошибутся, Чэнь Дадао очень удобен в управлении.
Цяо Вэй чувствует себя неловко. В конце концов, когда впервые с Цзинъюнь и Ван Шуцзинь Цзиншэнь прошли детский тест, Чэнь Дадао потерял себя. Цяо Вэй открыл занавеску и сказал: «Большой нож, ты не был в семье Цзи? Знаешь, как идти?»
Чэнь Дадао похлопал себя по груди и сказал: «Госпожа, будьте уверены, я только что спросил вашего водителя, он сказал, что въехал в город, пошел по дороге, дошел до конца, пошел на восток и пошел на восток, так и было!»
Это действительно было так, Цяо Вэй кивнул и опустил занавеску.
Карета была тряской, и Цяо Вэй и Бир хотели спать. Они оба подошли к подушке и спали в смятении.
Цяо Вэй проснулся от крика вороны и медленно открыл глаза.
Без пальмового фонаря в карете было темно и темно, тихо и зловеще.
Цяо Вэй открыл занавес, и это была не улица, где были построены магазины, а необитаемый лес и могилы одна за другой.
Цяо Вэй тут же взорвал волосы: «Разве это не семья Цзи? Как получилось, что ты побежал на кладбище?!»
Чэнь Дадао Чживу сказал: «Я, я заблудился…»
Цяо Вэй недоверчиво ответил: «Как можно заблудиться? Иди в город, иди по дороге до конца, иди на восток, иди на восток, разве ты не знаешь?»
Чэнь Дадао поддался: «Я знаю! Я так ушел! Идите на север и юг, налево, на запад, на восток, на восток, на правую сторону! Я пойду направо, держитесь правой стороны, продолжайте идти вправо, я был прав, я был похищали много раз! Но это не так!»
Цяо Вэй сейчас вырвет кровью.
Где это кладбище, у Цяо Вэй вообще нет впечатления, пусть Чэнь Дадао скажет, что он не может сказать, почему, короче, поверните направо, поверните направо и поверните направо, но это несколько поворотов направо, он тоже ответил: «Не придет». вверх.
Все трое превратились в одного и в жалком виде сели в карету. Чэнь Дадао держал свой сорок килограммовый стальной нож и смотрел твердо: «Госпожа, вы можете быть уверены, что я защищу вас!»
«嗷呜-»
Неподалеку появилась росомаха, но голос ее был похож на привидение. Чэнь Дадао так испугался, что бросил стальной нож. Он спрятался за Цяо Вэй и вздрогнул.
Бир посетовал: «На этот раз мы действительно опоздали».
Цяо Вэйтуо, она хочет вернуться позже, но я не думал, что так поздно, это все посреди ночи...
В конце концов, Цзи Минсю все равно не было дома, и она боялась, что что-то случилось по дороге, и пришла с кем-то.
Цзи Минсю привел Цяо Вэя и Бьера обратно в Цзицзя, а Чэнь Дадао Чэнь Мина, у которого были слезы, отправил его в гостиницу, а Янь Минъань лично отправил Чэнь Банчжу обратно в Цинлун.
В результате этого броска, когда полночь возвращалась в правительство, Цзинъюнь и Ван Шу спали, Цяо Вэй устал от нежелания двигаться после мытья и быстро вошел в сон.
Рано утром Цяо Вэй разбудил циркадный ритм. Когда он прикоснулся к телу и замерз, он уже встал рано. Цяо Вэй оделся и пошел в детскую комнату и увидел, что двоих детей забрали из кровати. Понял.
Ван Шу сидел у него на руках, вытянул ноги и надел на себя теплую портянку.
Одевшись, все равно не хотел вставать, повис на нем, и его повели в ухо-комнату мыться.
Цяо Вэй вошел в дом, маленькая голова Сяо Цзинъюня, и поцеловал его, и поцеловал: «Так рано?»
Маленькое лицо Цзинъюнь слегка покраснело: «Мама рано».
Ван Шу вывели родственники, он мягко держался за шею своих родственников и отказывался приходить и уходить.
Цяо Вэй подошла, чтобы обнять ее, она прищурилась и бросилась в объятия Цзи Минсю.
Вонючая девчонка, забудь об этом с родинкой!
Цяо Вэй похлопала свое маленькое мясо: «Разве сегодня так рано?»
Это то, что я сказал Цзи Минсю.
После того, как ее дочь наклеила утром, Цзи Минсю была в очень хорошем настроении, и ее глаза улыбались: «Я забыла сказать тебе вчера, сегодня я собираюсь войти во дворец».
Цяо Вэй закричал: «Во дворец? Что делать?»
Цяо Вэй никогда не думал о том, что дворец может с ним сделать. Единственный раз, когда он вошел во дворец, это потому, что у Ли Вэя было больше ртов. Он открыл глаза во имя приготовления пищи для принца. На этот раз она четко заявила, что она не может уйти, так что ты только что сказал? Во дворец?
Цзи Минсю посмотрел на нее туманным взглядом, мягко улыбнулся и ущипнул ее за подбородок: «Теперь вы жена премьер-министра, а министры иностранных дел приехали в гости, и им нужно встретиться».
В этом предложении, кажется, говорится, что вы теперь жена премьер-министра, вам предстоит визит главы государства X, чтобы получить прием.
Цяо Вэй счастлив: вы можете войти во дворец, не готовя для людей. Это отличная вещь!
В последний раз, когда я вошел во дворец, я сказал, что это открыло мне глаза. Фактически, даже волосы дворца не были тронуты. Кюи отвел меня на кухню готовить. После того, как я закончил, меня вывели. Я увидел императора посередине, и меня повели по пути. «Четыре стороны щепотки», даже пейзажи не успели насладиться, в основном так же, как кольцо свиньи восемь, чтобы съесть плод женьшеня, ничего не имеет вкуса.
— Могу я обойти?
Цзи Минсю кивнул: «Конечно».
Глазки Цяо Вэя загорелись: «Ты можешь пойти посмотреть дворец слепого? Я никогда не видел древней... причудливой, великолепной королевской резиденции.
Цзи Минсю улыбнулся и сказал: «Позволь принцу отвести тебя во дворец королевы».
Племянник Цяо Вэй внезапно вырос: «Королевский?»
Разве это не намного лучше, чем скорпион? Не знаю, удобно это или неудобно. Она не хочет поддаваться благосклонности принца ради удовлетворения собственного любопытства.
Кажется, она увидела свое смущение. Цзи Минсю сказал, что императрица — тетя зятя Линя. Отношения между ними ближе, чем вы думаете.
Задумавшись о чем-то, Цяо Вэй подумал: «Подожди, первая королева — тетя Линь, принц и брат Линь — двоюродные братья, они представляют поколение. Ты — дядя дяди, Цзи Вэй — принц. Моя тетя, Линь Цзефу и Цзи Вэй... бедные!»
Цзи Минсю ответил на нее взрывом гнева: «Я знаю?»
Хотя кровной связи нет, но старшинство есть, такого рода дела на самом деле немного сложны, не говоря уже о том, что Цзи Юн все еще крупнее Линь Шуяня. Линь Шуян рисковала порвать с семьей и вошла в дверь.
«Есть ли брачный договор с сыном моего сына перед зятем?»
Цзи Минсю сказал: «Конечно, нет».
Дочь семьи Цзи не может выйти замуж случайно. Объекты родственников — это тысячи вариантов. Семья семейства неоднократно заглядывала к ним. Однажды у меня был талантливый и беспрецедентный чиновник, который ходил по домам и смотрел на Цзи Юня и шел к двери. Цзи Шанцин и пожилая женщина произвели на этого человека хорошее впечатление, но из-за полудюймовых кандалов на его запястье он был безжалостно устранен.
Цяо Вэй чувствует себя невероятно. Это выборы зятя или выборы? Нормально ли, что мужчина бьется? Даже его нельзя получить?
«Юань Гунцзы, бывший мастер книги, которую вы просили об орхидеях, тоже идеально подходит даже для маленького, маленького, маленького шрама?»
Цзи Минсю сказал: «Она не биологическая».
Цяо Вэй прошептал: «Это не биологическое явление. Оно выросло вместе. Если вы такие толстые и худые, вы не боитесь неприятных ощущений людей. Сердцам людей некомфортно, просто двигайте руками и ногами, но ни у кого этого не было». пострадал?»
"Что ты говоришь?" Цзи Минсю плохо слышал.
"Ничего." Цяо Вэй посадила Ван Шу на стул и дала ей две шаровые головы, позволила ей отвести ее и Цзин Юня в комнату, а затем сказала Цзи Мину: «Цзи Юй проскользнул сквозь тебя. ты знаешь?»
Цзи Минсю слегка нахмурился: «Она поскользнулась? Кого ты слушал?»
Цяо Вэй на мгновение задумалась и сказала: «До того, как мы поженились, я не встречался со мной в то время. Когда я был в бизнесе, Цзи Юнь подошла к двери и спросила, могу ли я вылечить ее бесплодие. никогда не была беременна, возможно, это не твоя проблема, а твой муж. Она сказала мне, что была беременна дважды и родила».
Большая ладонь Цзи Минсю постепенно превратилась в кулак, а в глубоких глазах появился след холода.
Цяо Вэй редко видела его злым, только чтобы обнаружить, что ему некомфортно, и ее сердце действительно было некомфортно: «Тебе не следует грустить, прошло много времени».
Цзи Минсю сжал кулак, и Шугуан глубокомысленно сказал: «Она замужем за Линь Шуяном уже девять лет и всегда хотела ребенка».
Цяо Вэй погладила его по плечу и прошептала: «Я знаю, что ей так нравятся Цзинъюнь и Ваншу, должно быть, она очень любит детей».
Все газовое месторождение Цзи Минсю было холодным: «Лин Шуян, этот ублюдок! Как он может позаботиться о моей сестре! Даже если это скользкая шина, это вдвойне! Что его сестра?»
Цяо Вэй был шокирован им. Он устроил такой ужасный пожар. Он знал, что он не скажет ему: «Ты... ты меня напугал».
Цзи Минсю прижала свои эмоции к сердцу, держа ее за руку и ругаясь: «Мне очень жаль».
Цяо Вэй поднял руку, нежно коснулся своей брови и разгладил смятые брови: «У меня не так уж много исследований по бесплодию, но разве меня еще нет?»
Цзи Минсю слегка вздохнул с облегчением: «В конце сегодняшнего банкета я возьму Цзи Юня на поиски 咱爹».
Цяо Вэй кивнул: «Хорошо».
......
После завтрака семья из четырех человек красиво нарядилась из Цинляньцзюй.
Семья Цзи, первая семья балок, этот банкет не так уж и велик, когда вы подходите к двери, вы обнаруживаете, что 荀兰, 鎏哥儿, Цзи Шуан и Цинь Гай готовы. Братья Цзи Шанцин должны были уйти, но Цзи Шанцин был ранен и доставлял неудобства. Цзи Шэн ночью красился на морозе и мог только оставаться дома. Ли тоже решил остаться.
Цзишуан - сшитое с любовью, очень великолепное платье, простая белая юбка с высокой талией, на подкладке китайское платье с высокой талией, удачно закрывающее ее шестимесячный живот, одежда балок относительно консервативна, а одежда тугой. Но это не влияет на ее грудь, ставшую полной из-за беременности, плюс полную головку бус, которую можно охарактеризовать как очень привлекательную.
Напротив, платье кипариса гораздо чище, белое платье, манжеты и юбка усеяны несколькими фиолетовыми бутонами, и на первый взгляд, как звезда на подошвах ног, вся личность в одно мгновение , есть дыхание, которое не ест человеческий фейерверк.
«Ты красивее ее». — прошептал Цзи Минсю на ухо Цяо Вэю.
Цяо Вэй нахмурился: «Ты видишь ее?!»
Лицо Цзи Мина не изменилось: «Я сказал, моя тетя».
"Ой!" Она будет ее письмом!
Несколько человек сели в свои экипажи.
Ван Шу и Цзин Юнь никогда не были настолько щедры, чтобы пойти во дворец. В прошлый раз они спрятались в корзине с овощами и пошли во дворец!
«Ух, ух! Много лошадей! Такие высокие! Такие большие!» Ван Шую стоял у окна, указывал на Королевскую лесную армию возле дворца и взволнованно кричал: «Конина должна быть вкусной!»
Цяо Вэй глотнул чая.
Группа людей вошла во дворец через северные ворота. Помимо них, они пришли и во многие другие семьи. В эти семейные дома не входит семья Цяо, и дверь Цяо все еще не сертифицирована.
Остальные люди выходили из машины по двое и по трое. Дворцовые слуги повели свои кареты и въехали в форменную конюшню.
— Разве мы не выйдем? — спросил Цяо Вэй.
Цзи Минсю пристально посмотрел на ее тонкую талию: «Если хочешь, можешь пойти во дворец королевы и выйти».
«Семья Цзи такая могущественная?»
«Это ваша реклама».
Цяо Вэй поднял занавеску и пошел назад. Это правда, что мать и мать пары вышли из кареты. Когда они вышли из автобуса, там была дворцовая дама, которая повела два портшеза и поприветствовала их. На верхнем портшезе Джи Фрост сидит на другом портшезе.
Несколько евнухов пришли, чтобы возглавить Цинь Гуе, и Цинь Цинь встретил друга. Они пошли и сказали с улыбкой.
Дворец династии Далянь разделен на внутренний двор и политический дворец. Политический дворец – это в основном император и министры КНДР и канцелярия. Департамент военной авиации, а также шесть провинций и шесть министерств также создали свои собственные «офисы». Офис больше других и представляет собой независимый дворец.
Помимо офиса, правительственный дворец также используется для приема министров иностранных дел. Эмиссары Наньчу живут в зале Пинчунь правительственного дворца.
Банкет также проводится в храме Пинчун.
«Раньше я заходил отсюда в прошлый раз!» Цяо Вэй указал на узкую дверь.
Цзи Мин поправила голову: «Тебе тяжело».
Это следующий талант.
Группа людей вошла через северные ворота и направилась к храму Цинчунь на дороге Цинши. Несколько евнухов рано утром подождали сбоку, повели возницу и отвезли карету к конюшне.
Цзи Минсю и Цяо Вэй взяли за руки двух маленьких булочек и вошли в храм Пинчун.
Храм Пинчунь больше, чем весь дом семьи Цяо, здесь есть главный зал, два частичных зала, более десяти небольших комнат и три сада.
Вождь Цуй улыбнулся и поприветствовал его: «Взрослый! Миссис Маленький Мастер, мисс Сяо!»
Цзи Минсю слегка обезглавлен.
Цяо Вэй улыбнулся и улыбнулся: «Цуй Гунгун!»
Цитата Цюя: «Рабы знают, что дама собирается войти во дворец. Она специально ждет здесь. Император ждет уже давно. Доктор, возможно, пожелает пойти первым. Раб позаботится о даме. "
Цзи Минсю сказал Цяо Вэю: «Ты последовал за Цуй Гунгуном, чтобы увидеть дворцовых дам».
Я вижу богиню, окей!
Цяо Вэй попрощался с Цзи Минсю, взял две маленькие булочки и вместе с Цуем отправился в храм.
......
С другой стороны, во дворец прибыл и экипаж Национального правительства.
Линь Шуянь сначала вышел из кареты, а затем взял婉 婉 婉 婉 婉 婉婉 婉 婉 婉 婉 婉 婉 婉 婉
Кто знает, что Цзи Юн не только не знает схождения, но и схватил Линь Шуяня за шею, группу людей, особенно женщин, пришлось бы рвать!
Ли и Лин Эри тоже вышли из кареты.
Эти двое не так близки, как сейчас.
Рука Ли медленно подошла, а другая держала все еще плоский живот. Он усмехнулся: «Большой таракан такой хрупкий, что я даже не знаю, что я считал большим животом».
Ведь я подошел и покачнулся.
Сяо Ян подошел к Цзи Юндао: «Бабушка подсолнечная вода опаздывает на три или четыре дня. Все говорят, что вторая бабушка боится снова забеременеть».
Цзи Юндао: «Это ночь, когда Квай Шуй опаздывает? Я опоздал!»
— Ты не был здесь всего несколько дней назад? — спросил Линь Шуян.
Цзи Вэй искоса посмотрел на него: «Раньше!»
Линь Шуянь улыбнулась, взяла ее за руку, чтобы повторить дорогу, пошла в храм Пинчун, например, зять Цзи Юня мог бы взять седан, но Цзи Вэю это не понравилось.
Они прошли половину пути, и в груди Джи было немного душно.
Линь Шуян остановилась и с беспокойством посмотрела на нее: «Что случилось? Неудобно?»
Цзи И жил в сундуке, и его брови кричали: «Я не знаю, ел ли я что-нибудь. Меня немного тошнит».
Линь Шуян сказал: «Тогда подожди меня здесь, я вызову лучший седан!»
Цзи Юн кивнул.
Линь Шуян был занят.
Внезапно с боковой дороги появились два портшеза Джи.
Лан Лан подняла занавеску, увидела складки бровей и прошептала: «Остановите машину».
**** остановил портшез.
Юлан посмотрел на Цзи Юндао: «Эй, что с тобой не так? Некомфортно?»
Цзи Вэй слегка кивнул.
Лан Лан тихо сказал: «Это сильный ветер, тебе неудобно, не вставай и не взрывайся, сядь».
Цзи Юнь на мгновение заколебался и сказал сопровождавшей его маленькой девочке: «Ты ждешь здесь мир, а я вернусь и скажу, что первым пошел со своей женой».
"Да." Сяоин должен спуститься.
Цзи Юн занял портшез из орхидеи.
Он кричал на старшую сестру.
Цзи Юн коснулся головы: «Правда».
Когда Лан Лан берет чайник, она наливает ему воду: «У тебя очень плохое лицо, где тебе неудобно?»
Цзи Вэй сказал с сердцем: «Все в порядке, через некоторое время меня вдруг тошнит».
Рука Лан Лан поставила чайник, открыла боковую коробку с едой и сказала: «Ты не ешь утром, голодный? Ешь немного свинины».
Когда Цзи Юнь услышал запах мяса, желудок упал рекой, закрыл рот и его вырвало.
------Не по теме ------
Секция национального правительства и 婉 婉 荀 是 是 是 是 是 是 是 是 是 是 是 是 是 这一 这一 这一 这一 这一 这一 这一这一 这一
*
«Фангье Шэн Чонг: племянница-жена» чернила чернила дым
Прежде чем перейти границу, Шэнь Жохуа хочет только заработать денег и вырастить красивого мужчину.
После скрещивания у серебрянки, у красивого мужчины, она отдала мужа зеленому.
Как личность резко упала, стала купцом следующих девяти потоков, а муж тоже скорпион.
Все стоит увидеть.
Она поджала губы и улыбнулась: «Подойди один, ударь одного и убей двоих».
Кто знает, несказанный муж-скорпион изменил свое тело и стал предателем неба.