Погода прекрасная, камелия Цинляньцзюй раскрылась, цветы собраны в гроздья, яркие и великолепные.
Два белых скорпиона кусают цветы, и Ван Шу последовал за братом учиться, и его взгляд упал на два белых тела.
Цяо Вэй сидел в эксцентричном зале и открыл площадь для последнего пациента, пришедшего на прием к врачу. Она откинулась на спинку стула и лениво потянулась.
Бир обнял кучу вещей и поспешил в дом. Вещи были сложены слишком высоко и закрывали ей обзор. Она стукнула и потрогала его и, наконец, положила на стол полную цену в целости и сохранности.
Она долго вздыхала: «Я устала!»
Цяо Вэй перевернул стол: «Что это?»
Бир вытер пот и сказал: «Я не смотрел на это, и мать Ронга позволила мне вернуть его».
Цяо Вэй открыл коробку сбоку: «Женьшень». Откройте еще один, «Оленьи рога». Откройте третий «Чунцао».
Бир удивился: «Столько хорошего!»
Цяо Вэй закрыл коробку: «Получите, возвращайтесь в Линчжитанг».
Бир улыбнулся и сказал: «Я знаю, что моя жена добра к моему господину, и я не забываю подарить мужу тело, когда выйду замуж».
Цяо Вэй взглянул на нее: «Отнеси это Линчжитангу».
Язык Бира!
Многие люди говорят, что женьшень бархатный Cordyceps sinensis может продать сотни тысяч серебра, и это не будет стоить ей много времени. Цяо Вэй положил все коробки в сумку: «Когда выйдешь, не забудь перенести меня в прошлое». ""
«Знай это». Бир облизнула рот и отнесла багаж в шкаф. Она еще раз взглянула на песочные часы на стене. «Госпожа. Прошло так много времени, старик и старушка закончили говорить?»
Я ем ланч. Разумно сказать, что после разговора я не знаю, как говорить. Старушка мягкая. Цзи Шанцин выглядит суровой, но в некоторых вещах она совсем ребенок.
Цяо Вэй обернулся в комнате: «Ты идешь?»
"это хорошо!"
Бир занялся делом и долго просто выбегал со двора, а потом фыркнул и побежал обратно: «Владыка вернулся в Цинлянь! Я только что это видел!»
Цяо Вэй спросил: «Как твое лицо?»
Бир почесала голову и подумала: «Это жестоко».
«Когда он не свиреп?» Сказал Цяо Вэй.
«Это жестоко, чем обычно! Сюда». Бир округлила глаза и сделала лукавое выражение.
Цяо Вэй коснулся подбородка. Похоже, госслужащий разозлился. Я не знаю, что это такое: темперамент маленькой мачехи и Сунь Сюня или темперамент маленькой мачехи, выходящей замуж за семью Цзи.
"Вы должны пойти."
"Что?" Бир не понял.
Цяо Вэй улыбнулся: «Шестеро лордов отсутствовали так долго, поэтому легко добиться результатов. Мне нужно пойти на испытание».
Бир открыла рот: «Мадам, вы не подумаете…»
Цяо Вэй похлопала ее по плечу и подошла к нему.
Тунъюань расположен на центральной оси Наньфу. Если не считать Луомейюань старушки, это лучшее место. У него три двери: передняя, задняя и маленькая боковая, которая бесполезна.
Говорят, что оригинальная боковая дверь - это задняя дверь, но после расширения дверь стала неудобна, поэтому замок поднят, и никто не охраняет.
Сложность открытия такой двери для Цяо Вэя, вероятно, равна сложности защемления бумажного стаканчика.
Джо помог хозяину одной рукой, и тот захлопнул дверь.
Цяо Вэй вошел в комнату, повесил дверной засов и вошел во внутренний двор.
Никто, это слишком просто!
Джо помог Лорду пройти в комнату Вудлендов.
«Весна, кухня подарила тушеную львиную голову, я тебе ее позже пришлю».
Цяо Цзунчжу попал на балку!
Чуньчжи и Цюпин шли под ней рука об руку.
Когда они ушли, Цяо Вэй спрыгнул и посмотрел на балку двухметровой высоты. Я не знал, как мне от этого избавиться. Это была обезьяна!
Дом Вудлендса находится в первом углу угла, и я позабочусь о том, чтобы прийти. Впереди кричащий голос: «Мастер!»
Брови Цяо Вэй подпрыгнули, она открыла дверь и вошла. Она смутно почувствовала, что комната была немного знакомой, как будто она была там, но какое-то время не могла вспомнить этого.
Она молилась, чтобы Цзи Шанцин сначала вернулся в ее дом, а она проскользнула в дом Вудлендса и отправилась в Вудлендс.
Спустя некоторое время она задумалась об этом.
Цзи Шанцин действительно вернулся в свой дом, это...
Цяо Вэй хочет умереть, и Цзи Шанцин дал ей ключ, разве она не зовет ее в эту комнату? Она забыла это? !
Шаги Цзи Шанцина приблизились, и Цяо Вэй задумался об этом, открыл дверцу книжного шкафа и сел в него.
Книжный шкаф стоит напротив стола Цзи Шанцина, внутри сидит Цяо Вэй. Из узкой щели можно увидеть ход Цзи Шанцина.
Лицо у него, как сказал Бир, свирепое.
Он бросил письмо на стол, тяжело сел, согнул спину и как будто прижал голову, потом встал, повернулся и подошел к книжному шкафу.
Сердце Цяо Вэя лукаво упомянуло глаза слепого.
Он исследовал свою руку и открыл книжный шкаф.
«Отец» Цяо Вэя скользнул к его губам, но он услышал хлопок, дверь распахнулась, но она была не его.
Цяо Вэй вздохнул с облегчением.
Из щели в двери она увидела то, что вынул Цзи Шанцин, — портрет.
В это время у меня еще есть настроение оценить портрет. Что вы думаете об этом? !
Поторопитесь и позвоните маленькой мачехе, конфронтационное качественное противостояние!
Цзи Шанцин медленно открыл портрет. Он повернулся спиной к Цяо Вэю. Цяо Вэй не мог видеть выражения его лица, но видел в его движениях мягкость и осторожность.
Цяо Вэй не может не задаться вопросом: каково это — рисовать такого ребенка?
Цяо Вэй вытянула шею и хотела понять это, но сетка была очень высокой.
Пальцы Цзи Шанцина медленно прошлись по портрету.
Он ничего не сказал, ужинать не пошел, поэтому сидел тихо.
Цяо Вэй долго ждал, пока он выйдет, зевнул, глянул на голову, прислонился к шкафу и уснул.
Когда Цяо Вэй моргнул, в комнате зажглась масляная лампа, а Цзи Шанцин все еще тихо сидел там с картиной в руке.
------Не по теме ------
Мне очень хочется написать большую рукопись из тысяч слов. В результате Кавинка не хочет, не хочет быть коротким принцем, пусть завтра сражается толстый длинный джун!
Дайте немного драмы: Это портрет, но кто это?
А: 荀兰
Б: Принцесса Чжаомин