Глава 209: [209] Суд над Цзи

Небо было светлым, и утреннее солнце проникло сквозь тонкие облака и осветило арки двора.

Во дворе было оживленно, и Мастер Ян сжег горячую воду в горшке и высыпал в чашу семена лилии и лотоса.

鸳鸯 鸳鸯 鸳鸯 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Он тихо указал на восточную сторону и сделал жест.

Ухмылка, покачав головой, тоже сделала жест.

Посмотрите на тройку в своей руке, затем посмотрите на вторую в руке птицы и в ужасе откройте рот.

Из Южной палаты вылезли зеленые бусинки с парой толстых темных кругов, прочищая горло.

Они с ним поспешно отложили жест, прошептали зеленую бусину сестре, увидели, что она закоптела голову, и спросили ее, плохо ли она спит.

Конечно, я плохо спал. Два медвежонка ели больше ночью. Они были полны энергии и съели чертову курицу. Они присели на кровать и бегали по полу. Бело-белые тоже присоединились к боевому кругу и кричали. Мгновение собирается стать матерью, а зеленые бусины не смеют кричать. От четырех маленьких до конца все засыпают на земле.

Зеленые бусины не знали, что четыре маленьких просто уснули. Она не могла не присесть на стул. Когда она моргнула, четверо маленьких не двигались, а в доме царил беспорядок, как будто его ограбили. Маленький белый таракан сидел у нее на груди, храпел и кричал, а Дабай, Цзинъюнь и Ваншу лежали на мягком ковре, не накрывая одеялом, но и не замерзая, тело было великолепное. из!

Зеленая Жемчужина отвела Цзинюнь к кровати, и когда она посмотрела на Шу, то обнаружила, что не может удержать ее!

В конце последнего я все же разбудил Мастера Яна, и они оба объединили усилия, чтобы поднять весы на кровать.

После подъема у двух мужчин почти не осталось полурук...

«Я пошел посмотреть, начал ли мастер». Зеленая Жемчужина зевнула и качнулась в сторону Восточной палаты.

На востоке Цяо Вэй проснулся ото сна, не забыв повесить двоих детей, поэтому, даже если он был таким сонным, его все равно разбудили циркадные часы.

В полусне-полусоне Цяо Вэй приснилась мечта, ей приснилось, что она проснулась, пошевелила своим телом, вдохнула холод, и это было похоже на то, как будто ее раздавило колесом. Она так сильно ощущала, что не является собственным телом. . В большую зиму погода холодная. Когда человек спит, он всегда чувствует, что одеяло недостаточно теплое. В это время кто-то крепко держит его на руках, и кожа соприкасается без всякого зазора. Она как будто в печи и вся накрыта. Указывая пальцем, она хочет поднять руку и отодвинуть плиту, но не может пошевелить и пальцем.

Конечно, это мечта. Правда в том, что она очень хочет спать. Что-то, чего нельзя сказать, действительно красная и опухшая, но спины у нее нет. Наоборот, она чувствует себя прекрасно, комфортно и удовлетворенно. Получили удовлетворение.

Цяо Вэй стыдился покраснеть.

Строки, приготовленные перед сном «как будто меня переехали большие грузовики», «печаль», «не могу встать», «пальцы не свои»… Одна не пригодилась.

Теперь она может убить тигра.

Лицо Цяо Цзунчжу покраснело, красное может кровоточить, тихо открыл глаза, посмотрел на мужчину перед собой, густые брови, густые ресницы, прямой нос, красные губы, хорошая кожа, как нефрит. Обычно люди хотят перекусить.

Цяо Вэй сопротивлялся, слегка приподняв одеяло и глядя на спутанные тела двух мужчин. Ароматная картина вызвала у нее кровотечение из носа, которое почти хлынуло.

Она быстро накрыла одеяло и не осмелилась посмотреть вниз!

Но она управляла своими глазами, но не могла контролировать нахлынувшие в ее голове воспоминания. Она стояла всю ночь и снова и снова шла за ним, дрожа и шепча, слезы текли...

Цяо Вэй слишком постыдна, возможно, этот человек на самом деле не она!

«Я все еще помню, Джо Цзунчжу?»

Низкие и магнитные звуки тарелок на макушке головы с оттенком нелепой улыбки, я услышал, что все тело Цяо Вэя было ошеломлено, его глаза расширились, и он записал, закрыл глаза и заснул.

Цзи Минсю слегка улыбнулся. Как только она моргнула, он проснулся. Он воспользовался им рано утром и теперь хочет спать.

Цзи Минсю перевернулась и прижала ее под себя.

Запретил ему так долго, за одну ночь не смогу помириться.

«Эй! Эй!»

Дьявольский звук раздался у двери, и Цзи Минсю выжил, боком вниз, натянул одеяло, чтобы прикрыть Цяо Вэя, взял маску и накрыл ее.

Ван Шугуан вбежал ногами, и она проснулась. Когда я пописал, вспомнил обещанные цукаты и больше не мог спать: «Эй! Семнадцать братьев вернулись? Моя сахарная тыква?» »

Цзи Минсю тихо сказал: «Семнадцать братьев пошли за покупками и скоро смогут вернуться. Сначала тебе следует вернуться в дом, пусть зеленые бусины переоденутся для тебя, не замерзай».

Ван Шу действительно немного холодно. Я просто хочу, как обычно, залезть в одеяло к маме. Цзи Минсю взял ее и сказал: «Мать плохо спала прошлой ночью, не беспокой ее, иди и найди своего брата».

«Мой брат все еще спит!» Ван Шуи посмотрела на свекровь, которая спала у нее на руках, с широко открытыми глазами. «Мама взрослая, почему ты все еще держишь ее спать?»

"потому что……"

«Тебе нравится свекровь?» Ван Шу прервал эти слова.

Цзи Минсю кивнул в расслабляющем месте.

Ван Шу немного закусил уксусом, лизнул голову и сказал: «Эй, я тоже обнял меня, чтобы заснуть, почему я тебе нравлюсь?»

Цзи Мин поправила свою головку: «Конечно».

Ван Шу снова счастлив.

Там Зелёная Жемчужина вошла в Восточную Палату, увидев этого маленького парня, стоящего здесь, испуганная, сердце чуть не выпрыгнуло из слепых глаз, занятый тем, что маленький парень разбился.

Ребенок проснулся, и им двоим было почти невозможно захотеть сделать что-то еще.

Цзи Минсю все же развязал ее, и она оделась и надела одежду. Когда она закончила мыться в ухе, Цяо Вэй была аккуратно одета со скоростью молнии. Рано послышался серьезный звук, и она серьезно вошла в комнату для ушей. Я серьезно поехал в Наньсян.

Цзи Минсю рассмеялся.

Возле дома Ян Фэй подошел к концу и осмотрелся.

Цзи Минсю был готов сделать шаг и пошел в кабинет.

Его тело было освежающим, и Ян Фэй не мог не смотреть на него. Кто-то вчера вечером хотел прийти порадоваться, и глаза всех были полны весеннего ветерка.

Цзи Минсю сел, и тон его всегда был холодным: «Как? Ты можешь узнать, кто это?»

У Ян Фэя завораживающий вид, и он сказал: «Парень очень ошеломлен. Обычное спрятанное оружие для него бесполезно. Семнадцатый протянул ему руку… пусть сбежит».

Сказать, что побег не такой, будет немного преувеличением. Это не похоже на побег из пустыни. Он с ними скорее не запутался, поэтому ушел как можно скорее.

Цзи Минсю сказал: «Немногие люди могут отступить в руках семнадцатого. Вы столько лет ходили по рекам и озерам. Можете ли вы сказать, кто из них использует кунг-фу?»

Ян Фэй покачал головой: «Нет».

Цзи Мин Сю сказал: «Реки и озера недостаточно опытны, Ян Даксия».

Ян Фэй должен надуть бороду и моргнуть. Если у вас есть борода: «Достаточно ли мне этого испытать? Ты позвонил Цзи Ушуану, чтобы увидеть это. Видишь, что он может тебе показать?»

Фактически, он уже позволил семнадцати людям использовать приемы, чтобы противостоять Цзи Ушуану, но Цзи Ушуан не совсем точно сказал путь другой стороны. Он добавил Цзи Ушуана, не говоря уже о том, что он знает все о Цзянху Кунг-фу. Все всеведущ, но количество дорог боевых искусств различных фракций не допустит ошибок. В частности, из сект сект еще более известен такой мастер, который может воспользоваться этим в руках семнадцатого. И количество этих рек и озер, Ян Фей, можно сказать, знакомо, и его нельзя приготовить снова, закрытые глаза могут угадать путь.

А в черной мантии нет и тени знакомых им приемов боевых искусств.

«Неудивительно, что он не крупный человек». Ян Фэй так и не нашел для себя шага.

«Нан Чу». Пальцы Цзи Минсю мягко постучали по столу. «Вы свяжитесь с И Цяньинь».

Демоническое учение И Цяньиня находится в Наньчу. Если другая сторона действительно является мастером Наньчу, И Цяньинь должен увидеть путь.

Боюсь, он не человек Нанчу.

Ян Фэй вскоре подумал об этом слое. Разумно сказать, что другая сторона — охранник Му Сяоцзюня. Сомнительно, что хозяин Нань Чу не сомневается. Зачем мне искать И Цяньинь, чтобы подтвердить это? Если только Лорд не исключает возможности того, что он Нанчу.

— Господин, неужели вы подозреваете, что он не Нанчу? — спросил Ян Фэй.

Уединенная и тихая дорога Цзи Минсю: «Север Су Синьцзуна соединен с Лянляном, а юг соединен с Наньчу. Он занимает ключевую позицию в обеих странах. Кроме старейшин Сусиньцзуна, я не могу вспомнить никого, кто мог бы победить десятерых. Семь."

Ян Фэй внезапно понял: «О, ты хочешь сказать, что старейшины вышли заранее?»

Цзи Минсю молча посмотрел на Янь Фэя.

Ян Фэй приложил руку: «Разве ты не это имеешь в виду?»

Цзи Минсю слабо посмотрел в окно: «У Наньчу **** есть семья и скрытая семья. На этот раз это облако скрытой семьи. Кто это сказал, кто дал ему?»

Ян Фэй смотрит на дурака и смотрит на Цзи Минсю: «Разве ты не говоришь, что это скрытая семья?»

Цзи Минсю быстро успокоился интеллектом Янь Дася: «Кто эта скрытая семья?»

У Янь Фэя нет возможности сказать: «Откуда я знаю? Я не человек Божий».

Цзи Минсю не хотел с ним разговаривать.

«Разве это не всегда черные мантии?» Ян Фэй покачнулся со смешной улыбкой. Внезапно его улыбка стала жесткой. — А что насчет него? Что он сделал с балками? Пришел и преследовал тебя?

Всего черный халат появлялся дважды, и каждый раз, когда Цзи Минсю оказывался там, естественно, у людей возникало ощущение, что он идет к Цзи Минсю.

Ян Фэй задается вопросом: «Как ты посадил вражеское дерево скрытой семье?»

Это также то место, где Цзи Минсю сбит с толку. Он знает, что у него больше врагов, но люди из скрытой семьи его никогда не раздражают. Нельзя сказать, что именно иностранную помощь Бог пригласил правительству. Но предпосылка этого состоит в том, что юг — это Чу, который хочет аннексировать балки, а затем он начинает с господина балок. Он не думает, что другая сторона будет так мотивирована конфузом между двумя женщинами, второе разделение не так важно.

Если вы действительно хотите начать с него, лучший способ - убить, а если вы хотите успешно убить его, вы должны сначала убить 17 и Яна Фэя, и из ситуации, когда он и эти двое сражаются, он не кажется иметь намерение в этом отношении.

Другими словами, он пока не хочет его убивать.

Не хочу его убивать, почему он должен следовать за ним? Он следит за ним?

Если это он, то какова фотография другой стороны?

Если нет, то человеком, следящим за другим человеком, является Цяо Вэй, что еще более странно.

За ним стоит семья, семья Цяо, что достойно этой скрытой семьи?

Цзи Минсю погрузился в медитацию.

Ян Фэй вздохнул: «К сожалению, Хай 13 здесь нет, с ним все в порядке. Говоря, что он ушел так долго, почему ты не отправил ответное сообщение? Его еще нет, вы все смотрите на меня. Что?"

Цзи Минсю слабо посмотрел на него.

Ян Фэй абсолютно точно сказал: «Почему ты так на меня смотришь? Ты делаешь это не в первый раз!»

Все смотрит на него, даже молодой барин спит и смотрит на него!

Молодой господин знает правду о ребенке и ругается на него плохо!

Я даже не думаю об этом. Если он не сказал, что течет, то может ли мастер знать, что он сеет наружу? !

Группа ребят, которые будут врагами!

Ян Фэй на этот раз - медитация Юй Цзи, Цзи Минсю действительно давно не получал новостей о тринадцатом море, последний раз я получал письмо о тринадцатом море незадолго до того, как Нань Чу посетил Ляна, знайте, что море тринадцать ушло на море Прошло уже полмесяца, а новостей нет.

«Не попадайся кому-нибудь…» Ян Фэй ни разу не коснулся подбородка.

Цзи Минсю хлопнул холодными глазами.

Воронья пасть Янь Фэя известна на реках и озерах, как добрых, так и плохих духов.

Однажды там был большой цветок реки и озера, чтобы построить башню с приглашениями, он встал на башню и небрежно сказал, что башня не прочная, не позволяйте ей упасть какое-то время, результат - несколько дней, Лунная башня действительно Башня исчезла.

В другой раз Фэн Тин Сун открыл бизнес Цинлоу в Янчжоу. Чары Фэнъин из первых рук превратились в захватывающее очарование. Человек, известный как Фея Мэйинь, девушка, которую она научила, почти не очаровала мужчину, ее Где открыт бордель, и где бы он ни был, он будет закрыт без исключения. В то время был открыт бордель Янчжоу, и Ян Фэй отправился на шоу. Когда он вошел в дверь, он пришел к приговору. «Все бордели расположены сбоку от здания. Никакие дела в здании вас не пугают».

Шутки, бульону из песни Фенгге не будет никакого дела? Она приходила в здание снова и снова и во второй раз заставила ее не заниматься делами. Однако на этот раз я не знаю, какая форма упала. Заболевание вспыхнуло в Янчжоу. Девушка в ее доме заразилась. Новости не хорошие. Жива, выдала, после этого в ее бордель никто не смел зайти.

Песня феникса была открыта уже столько лет, борделю еще никогда не везло так, что можно почти ненавидеть смерть Янь Фэя!

Ян Фэй знает, что люди в реках и озерах называют его королем темных солдат, но он не знает, что больше людей называют его вороной-ласточкой, чем королем темных солдат.

Ворона-ласточка и ворона немного поговорили, и Цзи Минсю захотел взорвать его.

В далеком море, туман, море тринадцать вело флот сквозь туман, он долго вопрошал, прежде чем наконец осмотреть следы группы, группа вошла в море по реке, море тринадцать. Остров был найден в прошлое, и постепенно достиг края балок, а затем прошел по острову, и это не были территориальные воды балок.

В море много людей, а на Хай 13 работает мощный флот.

Тем временем я действительно встретил несколько каланов, и ВМФ меня побил.

Однако боевая дивизия ВМФ была славно принесена в жертву в бою с каланами. Остальные все были двуногими, простодушными двуглавыми скорпионами. Они даже не могли понять направление моря, не говоря уже о том, чтобы сказать ему, что это за остров.

Хай Тринадцать затвердел на острове. Он думал о хорошей жизни и общении с другими. Он только осведомлялся о новостях и не жёг и не грабил. Однако его шокировало то, что люди на острове не знали, что сказать. Десять морских диалектов непонятны!

Группа людей увидела море с тринадцатью телами и полностью вооруженным флотом. Они думали, что на перехват острова идет «Морской тринадцать». Они схватили ребят и убили их в море.

Моряк «Тринадцатого моря» не вегетарианец, а коренных жителей группы избивают.

Как раз в тот момент, когда Хай Тринадцать подумал, что он победил, берег внезапно остановился у маленькой лодки, и по ней бежал медведь с тигровой спиной толщиной в пять-три-три дюйма, шкура животного, кожаные сапоги и длинноволосая женщина-богатырь. .

Женщина-средний лорд отбежала в сторону.

Земля тряслась, птицы распугивались, море беснулось, земля тряслась, ветер кричал, как морской толчок, весь флот трясся!

Море тринадцать нехорошо, просто кончилось!

Он управлял аварийным катером. Дизайн этой лодки очень уникален. Возможно, способность весла достичь трех лопастей упущена.

В это время с моря внезапно подул демонический ветер, обдувший море тринадцатым и чихнувшим!

Мелькнув на вилку героини, жаждущий моря дико кричит: «Янь Фэй, ты, черт возьми, больше меня не проклинаешь…»

......

Ян Фэй вышел из кабинета, держа в руке свежую грушу, и сделал глоток. Он остановился и задумчиво посмотрел на небо.

Зеленая Жемчужина только что вернулась из Наньсяна и собиралась пойти на кухню, чтобы дать ей место, где можно поесть. Посмотрите на ошеломление Янь Фэя в галерее, он улыбается и спрашивает: «Что случилось с Янь Яося?»

Ян Фэй задумался: «Кажется, я слышал, как Хай 13 позвал меня».

«Герои моря пришли?» Зеленая Жемчужина была занята поиском двери.

— Почему? Должно быть, я ошибся. Ян Фэй отпил ароматную и сладкую грушу и ушел без сердца.

......

Семья из четырех человек завтракала во дворе.

По обычаю балок, невеста съедает миску с семенами лилии и лотоса после круглого дома, что означает больше детей и больше благословений.

Мастер Ян приготовил большую миску семян лилии-лотоса, и Цяо Вэй доела ее.

Поев, 17 вернулся, держа в руке две связки цукатов.

Ван Шу улыбнулся и подбежал: «Семнадцатилетний брат!»

Ей вручили семнадцать левых сахарных тыкв.

Цзинъюнь тоже бежала на короткой ноге: «Семнадцатилетний брат!»

Слова, протяни руку.

Семнадцатый, но также дал правую руку сахарной тыквы Ван Шу.

Раненый Цзинъюнь: «...»

......

После уборки несколько человек отвезли карету обратно в Цзицзя. Хотя Цзи Минсю опаздывал, урок все равно должен был идти.

Вернув мать и сына правительству, Цзи Минсю взял семнадцатилетнюю Янь Фэя во дворец.

Цяо Вэй вернул руку маленького парня Цинляньцзюю. Как только он вошел в дом, Бир поспешно приветствовал его: «Миссис, как вы вернулись? Бабушка вас ищет!»

Цяо Вэй похлопал по плечам двух маленьких ребят. Цзинъюнь и Ван Шу играли рука об руку. Цяо Вэйфан посмотрел на Биэра и спросил: «Джи Юнь ищет меня? Она пришла в дом?»

Бир с тревогой сказал: «Иди сюда! Приходи рано утром! Сижу в Цинляньцзю и долго жду! Я сказал, что ты пошел во двор, хочешь послать кого-нибудь позвонить, она сказала нет, но я вижу ее совсем Тревожно, кажется, есть дело найти даму».

В чем дело? Как правильно поступить, бабушка ждет ее в Цинляньцзюй? Я хочу приехать в Тунъюань.

Разве вчера общественность не поставила маленькой мачехе ультиматум? Пришло время пойти и посмотреть на результат.

Цяо Вэй и забота о детях братьев Цзинъюнь отвезли Бира в Тунъюань.

Сегодня в Тунъюань может быть оживленно, многолюдно, приехали не только Цзи Юн и брат-муж Линь, но и старушка, говорят, что во второй комнате и Цзи Шуан тоже есть новости, они хотят собраться вместе, чтобы повеселиться, пусть Цзи старушка послала.

Жена госпожи Цзи не хотела вносить дополнительные бюджеты, но хотела решить эту проблему просто и выгодно.

Жена госпожи Цзи сидит на главной позиции в окружении Цзи Шанцина, а следующая глава Цзи Шанцина - пара Линь Шуяня.

Несколько влиятельных доверенных лиц: Ронг Ма, Чунь Чжи и Цю Пин ждали с обеих сторон.

На ледяном и твердом полу Лан Лан была очень прямой, слегка кинжалной, и проблеск синего шелка делал ее худое лицо все тоньше и тоньше.

«Бабушка, отец, старшая сестра, зять». Цяо Вэй вошел, вручив собравшимся ряд подарков.

Жена госпожи Цзи зовет: «Садитесь».

Цяо Вэй сидел в голове жены госпожи Цзи.

Жена госпожи Цзи сказала Цяо Вэю: «Хотя вы скоро пройдете через дверь, семье Цзи придется отдать себя в руки медитации и ваши руки. Возможно, вам придется побеспокоиться о доме. Вы не должны допускать, чтобы медитация вызывала какие-либо беспокойства. »

Цяо Вэй понимает значение жены госпожи Цзи, у нее есть долг, и он сказал: «Сунь Хао помнит учение своей бабушки».

Когда жена г-жи Цзи дошла до конца, она увидела свое сердце и Бога, а затем перестала говорить. Она повернулась, чтобы посмотреть на слова Линь Шуяня: «Мой дедушка — хитрый муж, и к тому же он собственный человек. Сегодняшние дела, я также надеюсь, что у моего дедушки будет семья. Держи рот на замке."

Линь Шуян сказал: «Бабушка, будьте уверены, я никогда не скажу ни слова!»

Госпожа Цзи кивнула и посмотрела на сына: «Как ты думаешь?»

Цзи Шанцин сделал паузу и сказал: «Все матери — мастера».

Жена госпожи Цзи снова кивнула, ее взгляд упал на бледное и слабое лицо Вудлендса: «Семья Хуэй воспитывала тебя столько лет, и не тебе возвращаться к катастрофе семьи Цзи. Вы родили детскую долю в семье Джи. Дети, честно, с какой целью вы приехали в Цзицзя, и кто с вами в сговоре, если вы честно скажете, я рассмотрю со света, но если у вас полуложная семья Цзи, вам не будет места. идти!"

В этом почти и заключается смысл Цзи Шанцина, и жена г-жи Цзи не допустила ошибок, чтобы что-то изменить. Я не думаю, что странно об этом думать. Почему это лучше, чем муж и жена? Мужьям приходится идти забирать руки, как они могут быть виноватым сердцем свекрови?

Цяо Вэй посмотрела на землю, на Лесные земли, и хотела знать, что той ночью она сможет добиться результата.

Вудлендс просто молчит.

Цзи Вэй холодно сказал: «Моя бабушка тебя кое-что спросила, не притворяйся тупым. Когда кто-то не знает, какой ты! Ты не можешь этого отрицать! Мы не такие мерцающие!»

Орхидеи по-прежнему молчат, а пальцы, облизывающие уголки юбок, словно сдерживают огромную боль.

Цзи Юнь тяжело поставила чашку на стол: «Похоже, ты не готова объяснить или дать тебе шанс, ты этого не хочешь. Похоже, ты не хочешь оставаться в семье Цзи. Бабушка» , рубя, разбивая, давайте сделаем это!»

Госпожа Цзи посмотрела на орхидеи глубоким взглядом. Ребенка она игнорировала, но также причиняла боль и заботилась. Справедливости ради, она не хотела, чтобы ее представляли из себя гнусной личностью, но факты перед ней, чего она не хочет?

«Мама Ронг, жду перо и чернила, сегодня семья Цзи…»

Голос госпожи Цзи не упал, и она украдкой выбежала на улицу. Взгляд торопился: «Хозяин, старушка! Мать Чжоу просила о помощи! Она сказала, что знает свою даму!

«Мать Чжоу?» — прошептал Цяо Вэй и посмотрел на Бира позади себя. «Это Чжоу, которого выгнали из дома доской?»

Бир кивнул: «Боюсь, что да».

Цяо Вэй выглядел пустым: «Она еще не умерла?»

Было побито пятьдесят досок, она думала, что пришла рано.

Не только Цяо Вэй, даже жена госпожи Цзи думала, что горло Чжоу задыхается. В то время мать Ронга пошла разбиваться, и это называлось ужасным. Его быстро завернули на циновку и выбросили из дома. Где она ожидала, что выживет?

Что касается знания истории Ю, то у нее нет причин не приходить.

Жена госпожи Цзи махнула рукой, и мать Ронга пошла с Сяоянь.

Госпоже Чжоу пришлось использовать дверную панель, чтобы поднять нескольких слуг. Ее избили 50 досками, и она сильно пострадала. Она не могла встать с кровати.

Она встала на колени на половицу на полу и постучала по лбу: «Возьмите старушке мотыгу, дайте старику мотыгу, а бабушке, дедушке и барышне дайте трюк!»

Действительно несколько раз ударился о землю, лоб опух.

Цяо Вэй тихим голосом посмотрел на мать Чжоу. Тело Чжоу действительно было не очень хорошим, и ей было очень неловко одеваться. Но ее внешность была не похожа на тех, о ком не заботились хорошие ученицы. Кажется, что те, кто играл на доске, не были принуждены к смерти, поверхность выглядела **** и нечеткой, но на самом деле кости не повредились, а затем благодаря тщательной диагностике и лечению доктора Лу эта жизнь гарантирована.

Мачеха, мачеха, у тебя это очень хорошо получается.

Жена госпожи Цзи махнула рукой: «О, не делай всего этого, ты сказал, что знаешь, что с тобой случилось, и поторопись!»

Г-жа Чжоу взволнованно сказала: «Раб-раб вернулся в свой дом, когда ему было тринадцать лет, и ждал на стороне своей жены. Дела женщины, рабы были ясны, старушка хотела знать, что рабы все знал и ничего не сказал!»

Жена г-жи Цзи серьезно сказала: «В вашей семье есть кое-что о вас, вы можете это знать?»

На лице матери Чжоу отразился ужас и паника: «Старушка…»

Жена госпожи Цзи сказала: «Кажется, ты знаешь, ты такой смелый! Если ты не сообщишь об этом, Цзи Цзябай вырастит такого раба, как ты!»

Г-жа Чжоу не член семьи, отдавший ее орхидеям, а рабыня семьи Цзи. Когда она вернулась в Гусу, старушка испугалась, что ее семья замедлила рост орхидей, и указала, что у нее могущественная мать, дюжина орхидей. В прошлом году мать Чжоу стала доверенным лицом орхидей. Жена госпожи Цзи посмотрела на людей, которые так часто использовали ее прозвище. На самом деле мое сердце испытало некоторое облегчение, но жена госпожи Цзи никогда не ожидала, что этот человек обращается к прошлому. Сначала она случайно заставила змею укусить сына, а потом боялась попасть в беду. Она была замужем за своим внуком. Теперь она хранит тайну Ю. Как жена этой госпожи Цзи не уволилась? Как не волноваться?

Г-жа Чжоу ругается: «Старушка злится, старушка злится. Причина, по которой не сказано о рабе, не скрывается. Это... слишком бедная леди!»

Цзи Вэй сказала: «Что она такая бедная? Она перевернула группу, в которой мы играли, она засмеялась слишком поздно, но бедные мы!»

Г-жа Чжоу опустила тело на землю лицом к 婉, носу и слезам: «Бабушка, вы действительно хитрая женщина... Хотя эта женщина не случайность, но это не работа жены.. ."

«Не она, кто это?»

«Это человек на реке…»

Цзи Вэй усмехнулась и сказала: «Эй, она еще и ловила людей на реках и озерах».

«Это не дамский крючок… Мадам…» Г-жа Чжоу плакала в слезах. «Эту вещь нужно говорить с тех пор, как моей жене было тринадцать лет…»

В том же году семья отправила людей к двери и отвезла орхидеи обратно в Гусу, чтобы они поженились. На обратном пути они построили большой корабль. На лодке было много лодочников. Один из них пьяный упал к двери дома. Бутылка была забрызгана, и он был полон крови. Он не знал.

Проявив доброту, он позволил женщине остановить кровь и принял лекарство.

Это хорошая вещь. Я знаю, что когда человек проснулся, он пришел искать жену семейства, но он возжелал красоты семьи и с тех пор запутался в семье.

Ю - чиновная дочь, и есть брачный договор, как же быть с этим речным и озёрным нищебродом?

В это время прошел еще один слух, что Сунь Цзягун не хочет на ней жениться. Он беспокоился и не мог жениться на Сунь Цзягуне. Мошенник действительно пришел бы к двери, чтобы создать семью. Поэтому, когда ночь Сунь Гунцзы исследовала Сянси, у нее не было Отказа.

Она подумывает о том, чтобы выйти замуж за кого угодно, но не будьте жуликами рек и озер!

Разбойник несколько раз предупреждал ее посередине и отправлял в отставку семью деда, иначе он позволит ей сожалеть на всю жизнь!

Он думал, что негодяй только об этом и говорил. Откуда он ожидал, что на самом деле начнет с Сунь Гунцзы?

В конце концов, из-за нее, если она захочет уйти в отставку дедушкиного профессионала, возможно, Сунь Гунцзы не умрет, но как она смеет говорить? Она сказала, ее все убьют плевком?

Цзи Юнь прервал слова Чжоу: «Как вы сказали, Сунь Гунцзы был убит мошенником, затем Юань Гунцзы и Чжоу Гунцзы?»

«Это еще тот негодяй!» Мать Чжоу кричала себе на грудь: «Пион соблазняет вещь Юань Гунцзы, то есть мошенник, сила мошенника, бабушка не может себе представить, брачная ночь преследуется, это тоже мошенническое мышление. Он пробрался в в брачной комнате и был до смерти напуган Чжоу Гунцзы. Жена была запутана в течение многих лет, пока не вышла замуж за семью Цзи, и мошенник не осмелился снова проникнуть в дверь...»

Цяо Вэйци покачал головой: мощно, мощно, эта история цельна, простительна и трогательна.

Цзи Вэйдао: «Почему бы тебе не рассказать нам? Мошенник, разве это не правда, что Цзи Цзя все еще боится его?»

Г-жа Чжоу плакала: «Г-жа боится... тетя, вы большая женщина, вам не о чем беспокоиться, вы не понимаете тягот обычных людей. Знаете, обычные женщины не осмеливаются рассказать такого рода вещи.?"

Цзи Янь посмотрел на него: «Я не верю!»

«Бабушка... Ты в рабов верь прежде всего! Если в рабах есть ложь, пусть гремят рабы и не умирают!»

Древние клянутся, что мать Чжоу даже произнесла эту ядовитую клятву, не говоря уже о Цзи Юне, даже лицо жены госпожи Цзи изменилось.

Госпожа Чжоу протянула руку и схватила Цзи Юн за юбку. Цзи Юн отпустил юбку и вытащил ее: «Не трогай меня!»

Г-жа Чжоу плакала: «Все — рабы, рабы нехорошие… Я несколько раз думала о признании старика и старухи. Это раб — не позволить даме пройти под забор. это уже бремя, если известно, что она все еще провоцирует свое тело. Неужели такая большая чистка, семья Цзи все еще хочет ее? Рабы боятся...»

Взгляд жены госпожи Цзи не был спокойным.

Г-жа Чжоу отчаянно хлопнула головой, и ее голова была настолько дерьмовой и нечеткой, что она не могла вынести вида большого человека Линь Шуяня.

Лицо Цзи Шанцина было настолько страшным, что он сжал кулаки, и никто не мог видеть, о чем он думал.

Цяо Вэй имеет панорамный вид на всех. Этот мошенник хоть и очень убедителен, но его недостаточно, чтобы компенсировать обман Вудлендса. Я хочу остаться в семье Цзи. Этой карты недостаточно.

«Мать Чжоу». Ю внезапно поднял руку и обнял мать, которая отчаянно пыталась прийти в себя.

Г-жа Чжоу заплакала и посмотрела на нее: «Госпожа, это старая рабыня убила вас… Старый раб вас не останавливает, позвольте вам объяснить это раньше… Сегодня не будет недопонимания… "

«Кто этот негодяй?» — спросил Цяо Вэй.

«Неважно, кто». Ян взялся за ручку и вынул пятно, чтобы вытереть кровь с лица матери Чжоу. "Пойдем."

— Прогулка? Куда вы идете, мадам? Мать Чжоу была потрясена.

Вудлендс встал и сказал: «Куда идти, пойдем». Он сказал, глядя на нескольких слуг: «Вынесите мать Чжоу».

«Миссис! Мадам, вы не можете идти!» Г-жа Чжоу обняла свои ноги.

Цзи Вэй отмахнулась: «Ты не можешь пойти? Если мы узнаем больше о ее преступлениях, выгнать из дома будет не так-то просто!»

Лань Ландао: «Мать Чжоу, отпусти».

Г-жа Чжоу жила и умерла, глядя на старуху Цзи и Цзи Шанцин: «Старушка, господин! Леди действительно не может идти! Мадам, она... у нее уже есть плоть старика!»

------Не по теме ------

Думаю, что все действительно хотят послать нож автору~

Чтобы всем компенсировать, я решил сегодня написать позорный театр.

Благосостояние будет размещено в группе, Вейбо, я стараюсь не отпускать, и совсем недавно в сети, поэтому даже если оно будет размещено на час или два, я думаю, его придется удалить, так что безопаснее войти в группу.

Номер группы: 478516603

Группа расширенной проверки, отправьте [скриншот полнотекстовой подписки], а затем войдите в подлинную группу V.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии