На процветающей улице пешеходы шли непрерывным потоком, и человек в черной мантии холодно шел в толпе. Внезапно его уши зашевелились, он остановился и посмотрел на юго-восток.
Словно проверяя свою догадку, он зашел в уединенный переулок.
Он собрался с духом и довел до крайности пять чувств.
Через некоторое время он сжал горло, это было действительно слабоумие, странно, как кто-то в этом месте мог сыграть соул-песню? Знали ли они девочку и послали кого-нибудь выяснить ее местонахождение?
Это не хорошая вещь. Он так долго искал, и никто не нашел, а он сказал группе, чтобы было дешево!
Дементор также оказывает на него определенное влияние. К счастью, он обладает глубокими навыками и может сопротивляться.
Мужчина в черной мантии бросился к источнику звука.
Но когда он сегодня вышел, он, наверное, забыл перевернуть желтый календарь. Всего через несколько шагов он встретил Цзи Хуэсю, вернувшегося из следующей династии. Водителем Цзи Минсю был Ян Фэй, и Ян Фэй узнал это вместе с ним. Парень, передавший руку, в прошлый раз не смог его поймать, был избит молодым мастером, и сегодня ему приходится устроить ему немного неловкости!
Ян Фэй остановил карету и выпрыгнул. Бесчисленные лепестки вылетели из его манжет, покрыв все небо, медленно падая, живописно.
Человек в черном халате взглянул на дождливые лепестки головы и слегка потрогал губами: «Насекомые маленькие».
Медленные лепестки, казалось, остановились в воздухе, но менее чем через мгновение усилия все лепестки раскрылись, и бесчисленные крошечные серебряные иглы с молниеносной скоростью устремились в человека в черной мантии.
Человек в черной мантии качнул рог мантии и обернулся всем телом. Он положил все серебряные иглы в свой халат, а затем вылетел к Яну и вылетел!
Ян Фэй никогда не ожидал, что этот человек сможет так легко отнестись к своему скрытому оружию и использовать это скрытое оружие, чтобы справиться с самим собой. Ян Фэй ступил на высокую стену, наступил на стену и перевернул голову. Врезался в стену, через секунду половина стены рухнула.
Ян Фэй абсолютно пожертвовал пятью дротиками из цветков сливы, все они были заключены в клетку человеком в черной мантии с мягким граммом, а затем они также вернулись к Янь Фэю, Ян Фэй абсолютно выругался, черт возьми, пряча свои дротики.
У человека в черной мантии есть ладонь, и ему приходится сражаться с Янь Фэем. Он увидел серебряный свет, летящий из кареты. Он хотел изобрести его заново. Серебряный свет проникал сквозь его мантию с плеча. Я прошел мимо.
Одежда потрескалась, кровь брызнула, а рана с видимой скоростью почернела.
Мужчина в черной мантии быстро указал на акупунктурную точку и холодно посмотрел в направлении, в котором летела стрела. Затем он врезался в пару глубоких глаз, и на первый взгляд не было никаких эмоций, но у него не было ни малейших эмоций. Сердце родило страх.
Поскольку он жил среди сотни призраков, он никогда больше не испытывал подобных эмоций. Но слишком странно, что член семьи, который даже не умеет заниматься боевыми искусствами, может заставить его почувствовать страх.
Цзи Минсю спокойно посмотрел на него. Он схватил рану, закусил зубы и направил свет, чтобы покинуть это место.
Ян Фэй ахнул и выпрыгнул из кареты.
Цзи Минсю медленно вернул разбитых богов и сказал: «К сожалению, я зря потратил стрелу».
Ян Фей получил пощечину. Разве он не достоин жизни стрелы?
Но этот парень действительно отвратителен, боевые искусства так хороши, откуда это взялось? !
......
Гуйсянюань, битва жестокая, хозяина церкви преследуют куры и собаки, но волосы мастера по-прежнему очень хороши!
Педагог уже три раза продувал репертуар, а у этой женщины вообще ничего нет. Он глубоко сомневается, что его обманули эти старые вещи. Это вообще не какое-то дементо, и **** песня почти такая же. Резвый вид этой женщины похож на надутую курицу? !
Если Цяо Вэй узнает, что он так ревнует в своем сердце, он обязательно положит его на землю и выгрузит восемь штук!
Лорд лорда выбежал из коричного сада, перевернулся через стену и посмотрел на хулиганку, которая преследовала его: «Это сиденье... это место обязательно вернется!»
Оставив «последние слова», мастер учителя побежал прочь!
Сяо Цуй поспешно погнался за ним: «Меньше… Маленькая леди… Ты хочешь преследовать людей?»
Цяо Вэй поднял руку: «Бедняга и гонец».
Сяо Цуй боится сказать: «...Да».
......
От радости от укуса не того человека не помог Янь Циняо, обратный вызов Цзи Шанцина в движении.
На самом деле сцена была немного забавной. Люди, которые не видели этого всю жизнь, не могли представить себе эту картину всю жизнь. Цяо Вэй лизнул несколько штук на столе и не позволил ему рассмеяться.
Лицо Цзи Минсю стало очень холодным.
Цяо Вэй, вероятно, понимает его чувства. Родственники такое натворили, и лицо подкладки потерялось. Боюсь, в будущем весь дом будет разговаривать после чая.
В Нанчу есть еще генерал Мучу. В случае несчастного случая с Цзицзя ответственность семьи Цзи также неясна. Если генералы не будут беспечны, если они действительно будут иметь значение, семья Цзи окажется в очень невыгодном положении.
Цзи Минсю холодно посмотрел на золотую маску на столе: «Когда ты его встретил, как долго он шел?»
Цяо Вэй на мгновение задумался: «Это сад корицы Шэнь Шицзиня, и ему потребовалось около двух четвертей, чтобы уйти».
Пальцы Цзи Минсю несколько раз постучали по столу. В то время это было почти то время, когда они играли против мастера черной мантии. Значит, это не черный халат, но и не его мужской или Сообщник еще не проверен.
О чем я подумал, Цяо Вэй сказал: «Моя мать счастлива, и этот человек тоже счастлив. Вы сказали, он родом из того же места, что и моя мать?»
Цзи Минсю погладил ее холодный почерк: «蛊蛊 — сравнительно редкая саранча, на Центральных равнинах ее вообще нет, а вот Южный Чу и гунны есть, но все они существуют в руках более могущественных волшебников и учителей».
Цяо Вэй фыркнула, парень выглядел немного плохо, флейта была очень хорошей, и она была счастлива.
Пара поговорила некоторое время, а затем отправилась в Падающий Дом.
Саранча Цзи Шанцина и генерала Му Сяо была напугана двумя белыми, они трясли маленьких червячков и крепко держали друг друга, особенно как маленький **** на холодном ветру, два белых яростно смотрели на них. У второго насекомого не хватило смелости сопротивляться, и он прыгнул на куриное кольцо (кормление) (курица).
Му Сяоцзюнь покинул семью Цзи с красными ушами. Отныне он имеет тень на первое семейство этих балок. В этой жизни, в следующей жизни, в следующей жизни он больше не придет!
Цзи Шанцин потратил свою жизнь на постановку сцены по пьесе Цзюня. Силы его тела были истощены, а глаза плакали. Это как большой грецкий орех. Ему не нужно смотреть в зеркало, чтобы узнать, как много он видит.
Что еще более неприятно, так это жгучая боль в ягодицах, которые растирались о землю, когда Ван Шу тащили во двор.
Большого мужчину вбила во двор маленькая девочка, как редиску. Картина тоже трогательная.
Цзи Шанцин прожил большую часть своей жизни, и никто никогда не страдал от сегодняшнего унижения.
Этот участок костей должен находиться далеко от него, чтобы не задеть его форму, но просто некоторые люди не боятся умереть.
«Лорд, поддерживающий семью! Мастер, вы должны быть нашим хозяином… ах…»
甄 瘫 瘫 瘫 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐 桐桐Ах… сестра Яо Цзе — это она… она осмелилась стать сестрой Яо… она недостойна…»
«Эй, кто не достоин?»
Улыбающийся голос Цяо Вэй закричал позади нее, и г-н Ян обернулся и посмотрел на пару монахов, которые собрались вместе ночью. Ее взгляд сразу же привлек мужчина на стороне Цяо Вэй.
Семья Юя впервые увидела Цзи Минсю. Я не знаю, как это описать. Простые белые одежды высокие и высокие, как бессмертные на картинах. Все они демонстрируют благородный темперамент и темпераментное лицо. Полумаска Чжан, линия обзора Юй была всего лишь взглядом, и ее увидели два острых и холодных глаза, и она бросилась искать в другом месте.
Ему трудно угадать не только его личность, но и Цяо Вэя.
Я слышал, что власть династии Лянлян находилась под властью одного человека. На 10 000-летней я видел это сегодня. Это действительно достойно моего имени. Я еще не разговаривал. Газовое месторождение настолько давящее, что она не может дышать.
Цяо Вэй медленно подошел к ней, улыбнулся и сказал: «Разве это не просто хорошие новости? Почему ты мне не сказала?»
Да, а почему ты не подал в суд?
Мой дедушка болен, нет ли молодого господина?
Он вырос с Лейнером. Глядя в прошлое, он определенно станет хозяином сестры Ланера!
Когда эта мысль мелькнула, Юй внезапно вспыхнул, встал и посмотрел на монаха Цзи Мина: «Молодой мастер, ты должен быть мастером Яо!»
------Не по теме ------
Мне хотелось написать этот абзац на одном дыхании, и кажется, что остался совсем маленький хвостик, который будет решен завтра.
Тогда завтра, Ван Ван: -D