— Как ты меня только что назвал? — странно спросил Ян Фэй.
Фэн Лаоге, старый демон не назвал его маленькой ласточкой на Амитабхе, на самом деле открыл рот, чтобы позвать дядю?
Большие глаза Цяо Вэя смотрят прямо и прямо: «Велю тебе летать!»
Ян Фэй покачал головой: «Нет, тебя зовут дядя Ян».
«Янь Фей абсолютно!»
«Дядя Ян!»
"Привет!" Ответил Цяо Вэй.
У Ян Фэя сильный взгляд!
Это похоже на песню феникса, Ян Фэй не посмотрел на Цяо Вэя с хорошим газом, когда девушка Сюэ пришла в гостиницу.
Цяо Вэй похлопала себя по сердцу и вздохнула с облегчением.
Ян Фэй — хороший дурак, если здесь стоит Цзи, то это Цзи Ушуан, я боюсь, что как прикрыться бесполезно.
В команде была девушка. Все ни против чего не возражали. В конце концов, все так долго знали Янь Фэя. Он никогда не послушался его и бросил женщину. Ему это нравилось, так что пусть так и останется.
Девушка Сюэ все еще носит одежду Лабуана. Цяо Вэй повела ее наверх и нашла для нее два комплекта ее собственной одежды. Мужчина Цяо Вэй всего на три-четыре сантиметра выше ее, но у Цяо Вэй длинные ноги и больше юбок. Вырез, женский Сюэ женский красный хорош, изменен, а затем подходит.
Из ее уст Цяо Вэй узнала, что ее фамилия Сюэ, состоящая из набора слов, на год моложе Цяо Вэй, но ее внешность более зрелая, в отличие от Цяо Вэй, детского лица, как долго оно похоже на подростка.
Сюэ Жунжун — коренной житель города Фейю. Семья прячется и живет. Вращающийся плот – это драконий плот, циркулирующий по рынку. Однако торговцы держат своих драцен, а иностранцы говорят, что они вытканы морским дном.
Свекровь Сюэ Жунжун умерла. Единственный брат, попавший в шторм по дороге к морю, был похоронен в море. Она снова вышла замуж со своими детьми. Она была одна и отказывалась на нее положиться. Она держала дракона, чтобы продать графство. Пусть лорд посмотрит на нее, заставив ее оказаться в 19-й комнате.
После этого Цяо Вэй знает.
Переоделась, смыла свинец, Сюэ Жунжун, весь человек молодой, сколько лет, у нее лицо дыни, пять чувств некрасивые, но очень нежные и привлекательные, в руке у нее толстый скорпион, я хочу быть постоянным Оставленным на работе.
Хотя Цяо Вэй сказала, что ей не нужно ревновать, Сюэ Жунжун все равно хочет помочь ей с уборкой: «Госпожа, позвольте мне сделать кое-что, я тоже практична».
Цяо Вэй действительно нечего здесь убирать, поэтому она отправилась к Янь Фэю и Цзи Ушуану.
Место, где убираются эти два человека, почти такое же, как и конура.
Сюэ Жунжун аккуратно сложила чистую одежду в коробку, отнесла грязную одежду на задний двор, постирала ее и положила в чистое бамбуковое здание. И Цяньинь тоже взял свою одежду, и Сюэ Жунжун с радостью постирала.
Всегда хорошо иметь возможность что-то сделать.
Сегодня мне нужно выйти в море. Несколько человек не были в гостинице слишком долго. Примерно через полчаса «Сенненский орел» вернется в гостиницу. Лодка готова к выходу.
Группа людей последовала за ним к причалу. Морской бриз был сильным, и доносился сильный рыбный запах. Цяо Вэй поднял глаза и увидел множество возвращающихся рыбацких лодок. Он убирал с причала корзины с рыбой и креветками. .
Темнокожий старик лет пятидесяти лет вышел вперед и обменялся несколькими словами с Орлом Сенны на местном языке. Цяо Вэй не понимал ни слова. Сюэ Жунжун поняла, что взгляд Янь Яньфея и других тоже был туманным. И Цяо Вэй прошептал: «Они говорят о словах в деревне, отличных от города. Старик спросил его, где корабль, когда он сможет уйти, он сказал, что может уйти сегодня, но люди, которые вернулись, с рыбалки сказал, что на море Погода не очень хорошая.Не знаю, будет ли его ждать шторм.Предлагаю завтра пойти еще раз.Сержант не согласился, удвоил деньги и нанял их идти выйти в море».
Надвигается буря, насколько обеспокоен этот Сенна Игл?
Цяо Вэй сказал Сюэ Жунжун: «Вы спросите его, есть ли здесь спасательный жилет?»
«Спасать, спасательный жилет?» Сюэ Жунжун была удивлена.
Цяо Вэй сказал: «Если ты упадешь в море, как ты сможешь не утонуть?»
Сюэ Жунжун поняла и спросила старика. Старик был очень зол. Он женился на Сюэ Жунжун, и Сюэ Жунжун вернулась. Он сказал: «Он сказал, что такого не бывает. Если боишься смерти, не выходи в море».
У Цяо Вэя неловкий рот, старик!
Пешеход сел в лодку.
Это большое рыболовное судно. Когда нет гостя, он будет использоваться для рыбалки. Если у вас в гостях, вы можете совершить экскурсию на море вместе с вашими гостями. Лодка имеет длину около 30 метров, ширину семь-восемь метров и глубину осадки. Неизвестно, на палубе есть небольшой сарай. Сарай представляет собой большой белый парус. Матрос поднимается на мачту и вывешивает флаг, флаг торговой палаты и флаг балок.
Этот континент – это не только несколько стран, таких как Далянь, Сюнну и Наньчу. Эти три страны и Восточная династия Цзинь сформировали мощь четырех стран, но, кроме того, есть еще несколько небольших стран, таких как Нефритовое Королевство и Хао Юэго, а также пираты в море. Однако торговым кораблям пиратов четырех стран нелегко передвигаться.
Под класс лодки имеется несколько узких кают. У каждого из них есть небольшая кровать. У Цяо Вэй и Цзи Минсю один дом. У Сюэ Жунжун одна комната. У сеннского орла нет дома. Он принадлежит к классу А и руководит. направление.
И Цянь покачнулся и последовал за ним.
У Цзи Ушуана и Янь Фэя есть комната, но Янь Фэй — мастер боевых искусств, который страдает морской болезнью и ошеломлен, а Цзи Ушуан не злой и решительно идет в класс А, чтобы взорваться!
Желчь Янь Фэя, должно быть, выплюнулась, у него закружилась голова, и кажется, что мягкая рука закрыла его лоб. Он без усилий открыл глаза и увидел нежное лицо Сюэ Жунжун.
Сюэ Жунжун прошептала: «Госпожа сказала мне дать вам лекарство».
Ян Фэй никогда не говорил, просто смотрел на нее в замешательстве.
У Янь Фэя был открыт рот, и в него влили ложку горькой желчи, но он не чувствовал горечи. Наоборот, чувствовалась сладость.
......
В соседней двери Цзи Минсю тихо сидел на кровати, а Цяо Вэй был рядом с ним, взглянул на него, увидел, как он читает книгу, его глаза сверкнули, и он схватился за висок: «Эй, у людей кружится голова».
После этого дело досталось ему.
Цзи Минсю боком, Цяо Вэй бросился в воздух, очаровательно глядя на него, Цзяо сказал: «Меньше хозяин, не будь таким непонятным, люди не выходили из моря, такой сильный шторм, это действительно страшно».
Холодный канал Цзи Минсю: «Фэн Фэнге, хватит тебя!»
Цяовэй опустил вырез: «Меньше, хозяин, давай, никто не узнает, ты не говоришь, я не говорю, кто знает, что мы сделали, ты не можешь поверить в уста моего феникса? никогда не говорить несколько слов госпоже Шао».
Цзи Минсю холодно посмотрел на нее, встал и пошел в дом И Цяньинь.
Цяо Вэй упал на кровать и засмеялся на батуте.
......
Вечером наступила буря забот старого моряка, и тучи неба окутали тьмой, словно рука вдруг опустила темную завесу, окруженную тьмой, и вскоре начали греметь и греметь.
Такой сильный шторм, если грот открыт, мачта закроется, старый моряк быстро велит человеку взять грот, сжимая руль обеими руками, пытаясь заставить судно встретить шторм, иначе сбоку придут огромные волны, очень возможно опрокинуть судно.
Однако ветер и волны были слишком сильными, и перевернуть руль было невозможно. Сенна оттолкнул его, а он хлопнул рулем и хлопнул рулем. Волна морских волн потрепала его, и соленое море погладило его. .
Старого матроса волны сбили на палубе.
Цяо Вэй и Цзи Минсю вышли из своих домов и вышли на палубу, что совпало с последствиями волны. Цзи Мин починил широкий рукав и заблокировал себя и Цяо Вэя.
Волны намочили половину его тела, и он посмотрел на все более сильные волны, его взгляд не был оптимистичным.
Цяо Вэй очень хочет победить парня по имени Сенна Игл, что не слушает старика, и поражение передо мной, вот оно!
Цяо Вэй посмотрел на морскую рыбу, пойманную молнией, и на матроса, которого застрелила волна: «У вас есть на борту запасные паруса?»
Матрос кивнул: «Есть такие!»
"Сколько?" — спросил Цзи Минсю.
Матрос в панике сказал: «Три, три или два?»
Цяо Вэйчжэн сказал: «Все выясним».
«А?» Матрос был удивлен.
Цяо Вэй шлепнул себя по уху: «Пусть найдешь и найдешь! Что ты делаешь? Хочешь умереть?!»
Моряк пошёл в бой и несколько лет ходил в море. Дело не в том, что я никогда не видел шторма. Оно было не таким большим и таким тревожным. Была сбита всего одна волна. Его поймал не сын. Он уже улетел на море.
Цзи Минсю посмотрел на Цяо Вэя сложным взглядом, задумчивым.
Матрос подозвал своего спутника и обнял запасной парус: «Дай, только один!»
Цяо Вэй поднял руку и почувствовал направление ветра: «И Цяньинь, подойди».
И Цяньинь быстро подошел: «Фэн Фэнге, Шаочжу, как вы оба вышли?»
Цяо Вэй не ответил на его слова, а сказал: «Раскройте парус».
И Цяньинь помахал рукой и открыл парус. Цзи Минсю сделал удар: «Эти два места прорезаны».
"Ой." И Цяньинь вытащил меч и просто разрезал паруса квадрата на спинакер.
Цяо Вэй указал на мачту: «Подожди, я возьму ее на углу».
Такая большая волна, ее надо закрыть, как она может еще пускать паруса? И Цяньинь странно посмотрел на нее и сбоку посмотрел на Цзи Минсю, Цзи Минсю кивнул, И Цяньинь взял спинакер.
И Цяньинь получил хорошую работу, схватил белый парус и повесил мачту.
Старый матрос так перепугался, что обесцветился: «Что ты делаешь?
Цяо Вэй схватился за угол одной стороны и вытащил белый парус по полной дуге, закрепив его железными гвоздями.
В это время возникла странная сцена, корабль первоначально раскачивало огромные волны, и он начал идти против ветра!
Все были в шоке и один за другим открыли рты.
И Цяньинь полетел вниз и упал на сторону Цзи Минсю. Глядя на эту сцену, он был ошеломлен: «Фэн Фэнфэн Фэнфэн… Когда Фэнгын стал таким могущественным?»
Цзи Минсю посмотрел на маленькую фигурку, которая была в опасности во время шторма, и моргнул от опасности: «Фэн Фэнгэ? Ох».