Это неловко.
Я поклялся сказать, что ничего не крал, но также пригрозил выгнать из села тех, кто пачкается. В результате люди были ошеломлены и приказали жителям деревни ошеломиться.
«Эй, Лю Цуйхуа, что-то происходит?» — недовольно спросила тетя Ло. «Это то, что ты сказал, не украл? Большие парни это ясно видят! Это белый цвет Цзинъюня и Ваншу!» »
Все кивнули, такая милая и чистоплотная собака, за десять верст и восемь поселков не могли найти вторую.
Цяо Вэй ничего не говорила, и теперь ей не нужно об этом говорить. Лю Сецзы не может жить, может обмануть чувства публики, всеобщую плевок, достаточно, чтобы утопить ее.
Она исследовала свою руку и разобралась с веревкой на Сяобае.
Сяобай всего лишь детеныш, умный и сообразительный, его можно сбить с толку, черепаха быстрее его.
Надо ли говорить, что она тоже догадалась, что это надо съесть, и съесть с экстазом, чтобы у Лю Цзыцзы появился шанс.
Лю Сецзы протянул руку и остановил Цяо Вэя: «Что ты делаешь? Ты, должно быть, твоя собака, когда видишь одинаковую длину? Это моя собственная! Твоя собака носит одежду, а моя собака без одежды! Ты видишь это?»
Лю Сецзы ухмыльнулся Цяо Вэю: «Где пойман скорпион? Когда ты его поймал?»
«Я... я поймал его сегодня утром! Прямо у себя на заднем дворе! Лао Лю, ты говоришь?» Лю Цзыцзы вышла замуж за мужа.
Лао Лю был совершенно высокомерным, но он боялся. Лю Сецзы заявил, что вообще не смеет опровергать, и его высказывания неоднозначны.
Лю Сецзы гордо поднял голову: «Возьмите! Это мое!»
Цяо Вэй слегка поджал губы: «Ты уверен, что тебя поймали сегодня утром?»
"Конечно!" Лю Цзыцзы выпрямил талию.
Цяо Вэй улыбнулся: «Это хорошо».
Лю Сецзы увидел, как она действительно засмеялась, и спросил: «Что ты делаешь?»
Цяо Вэй вытащил кинжал и перерезал веревку на теле Сяобая под крик Лю Сецзы. Сяобай получил свободу и закричал на Лю Сецзы, пытаясь вырвать злого парня!
Цяо Вэй сказал: «Белый, вернись!»
Сяобай остановился и снова врезался в руки Цяо Вэя.
«Помнишь, что она бросает тебе одежду? Иди и принеси одежду обратно». Цяо Вэй не собирается ничего доказывать, ее беспокоят деньги на ткань, и она не хочет тратить ткань на изготовление комплекта.
Сяобай выскользнул из стены заднего двора и разбил свой розовый хлопок.
Люди ошеломлены и победили, и теперь Лю Сецзы нечего сказать.
Еще страшнее то, что она глупа и выставила дураком всю деревню.
Лицо деревенского старосты стало очень уродливым. Лю Цуйхуа обычно любит создавать проблемы. Увидев, что ее бабушка и его бабушка — двоюродные братья, он лишь закрыл глаза, но на этот раз она уже слишком. Сейчас!
Лицо деревенского старосты перед лицом соседней деревни было брошено в могилу предков!
«Приходите к Сяо Цяо!» Он клянется.
Рот Лю Сецзы кричит, и он вот-вот заплачет: «Три брата… Как ты тоже сталкиваешься с посторонним? Я твоя сестра».
Староста деревни сказал со вздохом облегчения: «Теперь я знаю, что ты моя сестра? Почему ты не думаешь, что ты моя сестра, когда что-то воруешь? Эта штука гаснет, отпусти меня туда, где лицо брата». "Я сказал, что я деревня. Давно, даже мои собственные сестры не очень хорошо управляются, как управлять такой большой деревней? Все еще не признаю ошибку? Ну, я понимаю, ты не сажаешь землю в Дунцуне, я Я плохой учитель. Ты! Я виноват перед тобой! Сяо Цяо».
Он повернулся и посмотрел на Цяо Вэя. «Этот кусок земли, вы возьмете его».
"Привет?" Лю Сецзы яростно прогремел: «Третий брат сказал, что ты хочешь отдать его мне! Ты не можешь говорить, не считай, три брата!»
Глава деревни нетерпеливо посмотрел на Лао Лю: «Возьми свою жену!»
Лао Лю ударил свою племянницу и ушел, пока не ушел. Все еще могли слышать крик Лю Сецзы, убивающего свиней.
Он не понимал, что хочет собаку. Как ему удалось это сделать?
Цуй Юнь Нян пригласил всех сесть: «Садитесь и садитесь, а? Еще несколько блюд не включены!»
Цяо Вэй посмотрел на уродливого деревенского старосту и вежливо сказал: «Председатель, спасибо, что руководите мной, я не думаю, что я иностранец. Но вы все равно заберете эту землю, у меня двое на горе. Му земли».
Просто деревенский староста оказался встревожен. Когда он был импульсивным, он сказал, что отдаст Цяо Вэю землю. Впоследствии он даже пожалел об этом. Конечно, Цяо Вэй не боится взять трубку. У него есть способ вернуть землю. В данный момент Цяо Вэй предложил ему отступить, но тот смутился.
Это увлекательная вещь, она не жадная, ее трудно понять.
«Место на твоей горе нехорошее, солнечного света мало, и хорошего урожая ты не вырастишь». Глава деревни задумался об этом. «Земля в Дунцуне на самом деле не очень хорошая. Если вы ее выращиваете, вы можете ее и посадить. Неважно, если она сломана. Получайте арендную плату».
На этот раз я очень хочу отдать землю Цяо Вэю.
Первоначальное намерение Цяо Вэй принять участие во встрече заключалось в том, чтобы помочь тете Ло. Я не ожидал, что случайно соберу кусок земли. Даже если это была пустошь, она не была сильнее земли.
Конечно, это заслуга Лю Сецзы.
Лю Сецзы крадет курицу и не затмевает рис. Он боится вырвать кровью три литра.
После того, как Цяо Вэй поблагодарил главу деревни, он нашел старика во временной учетной записи и поблагодарил его. Она видела, что старик ее ненавидел, но по отношению к Лю Сецзы это был радикальный подход.
Старое шоу не помогло ей выслушать ее спасибо, он посмотрел на дверь, никого не определил, взволнованно посмотрел на Цяо Вэй и сказал: «Ты… твой отец кричит?»
"Мой отец?" Цяо Вэй странно посмотрел на старое шоу, как он вдруг спросил об этом? Помедлил мгновение, как сказала правда: «У меня нет отца».
"Что насчет твоей мамы?" — спросил старик.
Цяо Вейтон сделал паузу: «У меня нет матери, я сирота».
Когда старик и его жена умерли, девочке было всего пять лет. Не будет ошибкой сказать, что она сирота. Старое шоу волновало еще больше: «Где ты женился, когда был подростком?»
Разве старое шоу не расскажет ей о средствах массовой информации? Они все проверили ее аккаунт.
Цяо Вэй покачал головой и сказал: «Я не знаю, меня бросили, когда я родился. Я вырос в одиноком саду».
Нет, Мисс явно принадлежит родителям Джо.
Разве он не признал не того человека, Сяо Цяо просто выглядел как женщина и был примерно того же возраста, что и женщина, но его тоже звали Джо?
Нет, невозможно, одно-два совпадения, столько стопок вместе, он не верит!
Поскольку дама не желает признавать свою личность, я пока не хочу ее принуждать.
После дневного собрания все устали. Тетя Ло вспомнила, что Цяо Вэй хотел спросить о личных делах, и позвала брата Цуюнь: «Ты, сестра Джо, спросила тебя о нескольких вещах: сколько детей ты набрала в свою частную школу, сколько стоит год?»
Младший брат Цуй Юня сказал вместе с ветераном: «Если вам больше семи лет, вас будут ремонтировать 2 и 2 января».
«Месяц два или два?» Тетя Ло была шокирована. Ее муж работал в округе, и денег не было целый месяц. Неудивительно, что четверо мужчин из семьи Чжао занимались сельским хозяйством, будучи еще бедными, и все они читали эту книгу.
Цяо Вэй тоже считает, что двое или двое — это очень дорого. У ее двоих детей по четыре-два в месяц и почти пятьдесят два в год. Это астрономическая цифра для нее еще в зачаточном состоянии.
«Я слышала, что в городе есть частная школа», — сказала она.
Младший брат Цуй Юня больше пальца: «Дом дороже, в три-два!»
«Три два…» Цяо Вэй молчал.
«Хочешь заняться куклой? Ищи меня! Я не хочу денег!»
Голова старика показалась из окна, и он напугал Цяо Вэя чуть ли не до кандалов!
------Не по теме ------
2333333
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.