Глава 230: [230] Увидев дедушку, идут булочки (добавлен конец истории)

Госпожа Сенна и Цяо Вэй поговорили некоторое время и узнали, что Цяо Вэй и его окружение не ели уже целый день, и раздраженно похлопали себя по головам. Они говорили только о своих словах и забывали их развлекать.

Столовая семьи Сенны не так изысканна, как столичная столовая: высокая крыша, широкая комната, крепкая каменная стена, длинный деревянный стол посередине и восемь больших деревянных стульев. Поделки столов и стульев превосходны. , деревянное чудо, является лучшим золотым нанму.

Цзи Минсю и Цяо Вэй сели, Цзи Ушуан и И Цяньинь тоже нашли место, чтобы сесть.

Госпожа Сенна действительно увидела появление группы людей. И Цяньинь не нужно было об этом упоминать. Один из красивых подростков, Цзи Минсю, носил маску, но половина ее была полумаской, и она выглядела более красивой и очаровательной, не говоря уже о нем. Темперамент пыли, лицо госпожи Сенны красное.

Госпожа Сенна взяла Цяо Вэя за руку и сказала: «Я никогда не видела мужчину красивее, чем твой дедушка, но теперь я увидела это».

Цяо Вэй посмотрел на Цзи Минсю, и его губы неосознанно были высоко подняты. То есть не смотрите на то, кто такая публика! Очень хочу быть волком, дай этому парню пощёчину...

Миссис Сенна была гораздо вежливее, чем сенский орел. Когда она узнала, что орел Сенны чуть не сбросил ее гостей в водопой, миссис Сенна неосознанно обмахивала его головой, и этому научили многие матери перед лицом стольких людей. Лицо орла тоже немного чудесно.

Чтобы извиниться, госпожа Сенна решила приготовить сама.

Когда все думали о темных блюдах «Орла Сенны», у них не было никакой надежды на то, что готовит миссис Сенна.

«Миссис Сенна, вы — тело из тысячи золотых, вы хотите войти на кухню так почетно?» Сказал И Цянь с улыбкой.

Цяо Вэй тоже улыбнулся: «Да, миссис Сенна, вы можете сесть и поболтать с нами».

Миссис Сенна улыбнулась и сказала: «Я приготовила еду и поболтаю с вами».

И Цяньинь мгновенно превратился в горькую тыкву, Цзи Ушуан всегда был таким удушающим, эта дубинка не могла не очистить скорпиона, и даже Цзи Ли Сю, который всегда был злым и безразличным, не оставил никаких следов. Если заглянуть в угол, становится ясно, что приготовление Орла Сенны для всех стало огромной психологической тенью.

Цяо Вэй кашлянул и хлопнул головой: «Эй, твоя стряпня не будет похожа на сенну-орла?»

Миссис Сенна услышала эти слова и улыбнулась. «Ты съел то, что он сделал? Тебе действительно тяжело. Его кулинария — худшая из всей семьи Сенны. Он не думает, что ему всегда нравится есть». Я очень хорошо готовлю, и твой дедушка ел блюда, которые я приготовил, и я очень хвалю его».

Цяо Вэй вздохнул с облегчением: «Это хорошо, это хорошо».

«Возможно, ты не сможешь есть блюда семьи Тана. Я выучил несколько блюд Центральной равнины вместе с твоей матерью и сейчас сделаю это для тебя».

Однажды она сказала, что кулинарные навыки ее матери особенно хороши, лучше, чем у нее, знаменитая учительница является высокопоставленной, и приготовление пищи миссис Сенной должно быть ошибкой. Причем, по этому пути идут не сухие корма, а еще и сырые морепродукты. В желудке нет масла. Если можно съесть вкусное домашнее блюдо, насколько красиво?

Цяо Вэй с радостью улыбнулся: «Есть работа».

Миссис Сенна пошла на кухню, и ее движения были довольно быстрыми. Примерно через полчаса она приготовила кисло-сладкие свиные ребрышки, тушеных кальмаров, крабов на пару, фермерское жареное мясо и тарелку жареных зеленых овощей. Обычно это видели овощи и Цяо Вэй. Не то же самое, не могу назвать, хочу прийти к специальной продукции Тана.

Госпожа Сенна поприветствовала всех: «Горячего обеда, не медлите, Сенна Орел, садитесь». Поскольку в Тане не было мужских и женских мест, она также села и посмотрела на Цяо Вэя и Цзи Мина. «Я не знаю, приедете ли вы. Отец и дедушка Орла Сенны уехали с острова. Возвращение может занять несколько дней».

Муж и жена показали понимающие улыбки. В развлечениях с другими количество абзацев у Цзи Минсю было больше, чем у Цяо Вэя. Цяо Вэй слегка улыбнулся, а Цзи Минсю улыбнулся от всего сердца, миссис Сенна. Сердце девушки чуть не рассмеялось.

Миссис Сенна взяла палочки для еды и сказала с улыбкой: «Я не совсем понимаю этикет ваших Центральных равнин. В нашей семье Тана не так много правил. Каждый считает это своим домом. будь вежлив, если не здороваешься, Чжоу, просто скажи это, не прячь это в сердце. Эй, скажи так много, посуда остывает, не лги, не ешь!»

Все приступили, и еда на столе была очень вкусной, пахнущей и ароматной. Это был знакомый вкус родного города. Все, кто отсутствовал дома полмесяца, были голодны и кричали, брали палочки и им нравилось. блюдо.

Кулинарные способности миссис Сенны необыкновенные, только попробуй, все выбежали и выплюнули желчь...

Скажите, чем лучше готовить орел Сенны?

Это для Мао? !

Миссис Сенна видела, что всем не нравится еда на столе, думая, что ее стряпня на Центральных равнинах не дома, и была занята приготовлением особых блюд Тана - фазана и бараньей ноги. В результате здоровяка захотелось вырвать...

Сделать вкус блюда трудным для употребления непросто.

Наконец, Цяо Вэй увидел мужчину, несущего корзину с печеньем, откусил кусочек белой лапши без особого вкуса, и Цяо Вэй чуть не заплакал.

Все бросились и ограбили следующего мужчину!

......

После ужина г-жа Сенна организовала комнату для всех: Цяо Вэй и Цзи Минсю, Цзи Ушуан и И Цяньинь. Я слышал, что в дороге еще есть мужчина, г-жа Сенна очень тщательно подготовила для него комнату. .

В доме нет такого понятия, как экран. Кровать простая. Стены сделаны из камня. Первоначальный цвет камня сохранен. Кровать покрыта мягкой тигровой шкурой. Одеяло также изготовлено из шкуры животного, оно удобное и теплое.

Цяо Вэй вздохнул на большой мягкой кровати и наслаждался атмосферой.

Цзи Минсю сел за стол, налил ей чашку чая и спросил: «Хочешь увидеть дедушку завтра?»

Когда Цяо Вэй и госпожа Сенна разговаривали внутри, они не намеренно включали тихую громкость. Несколько человек хотели послушать. Они должны были все услышать. Она все еще была в шоке от крепкого дедушки. Некоторое время она не отвечала Джи. Медитация спрашивает «твой дедушка» вместо «дедушка Цзяо Вэя»: «Я не знаю, хочу ли я пойти, я еще не обещал».

Цзи Минсю сделал глоток чая: «Почему бы и нет?»

«Я вырос таким большим, что даже не знаю, есть ли у меня иностранный…» наконец отреагировал Цяо Вэй. Скорпион присел на корточки и поднялся с кровати, серьезно глядя на Цзи Минсю: «Я имею в виду, если сегодня женщина, которая здесь, может, не захочет видеть дедушку?»

Цзи Минси фыркнул и фыркнул: «Ты не Цяо Вэй, откуда ты знаешь, что она не хочет видеть?»

Цяо Вэй откашлялась: «Я… я… наверное!»

Цзи Минсю небрежно сказал: «Ты никогда раньше не видел ее, как ты можешь угадать мысли в ее сердце?»

Цяо Вэй был ошеломлен и хотел сказать, что я так и думаю. Можно ли открыть рот таким отверстием? На самом деле, согласно первоначальному плану, когда скрытая семья может сказать ему, что он божество, но этот парень недавно погорячился с «Фэн Фэн Гэ», она злится, не узнает его!

«Я женщина, женщина знает женщину, и я тоже горький человек. Меня продала невестка. Когда я вырасту, я даже не помню, кем я стану, когда вырасту. Если я приду к личности, скажите мне. У меня на свете есть дедушка. Он хочет меня видеть. Я очень хочу дать ему пощечину. Когда твою старушку продали, где был твой дедушка?"

«Ты отличаешься от нее. У тебя черное сердце, но невестка Сяо Вэй всегда очень ее любила. Это вынуждает только ситуация. Она была вынуждена жить с ней много лет. Миссис Сенна сказала это? Дедушка Сяо Вэя. Я не знаю о существовании Сяо Вэя, его держали в неведении, и я хочу увидеть своего внука, прежде чем он умрет. Почему ты не отвечаешь?»

Цяо Вэй кусает губу. Точно так же и из уст госпожи Сенны, и из его уст эффект совершенно разный. Сейчас говорят, что она переезжает.

«Хе Лан — единственная кровь старого патриарха, Сяо Вэй — единственная дочь Хэ Ланя, а семья Хэ Ланя кровавая. Ты не хочешь его видеть, разве он не позволяет старику умереть?»

Я только что вспомнил, что у меня был дедушка, но забыл подумать о смысле слов миссис Сенны. Ее мать отступала, дедушка был никем другим, а дедушка умер в этот праздник. Вся спрятанная семья не имела голов и забрала ее. Перезвонить в спешке, это в некоторой степени означает стабилизировать общую ситуацию: «Я был так важен».

Цзи Минсю посмотрел на нее, как будто она не слишком самовлюбленная: «Ты слишком много думаешь, ты не выросла в семье Тана, не внесла в семью вклад, и невозможно быть дешевым наследником».

Цяо Вэй облизнул рот.

Цзи Минсю снова сказал: «Позвоню тебе, я надеюсь, что ты сможешь позволить своему дедушке держаться за твою мать».

"Привет!" Цяо Вэй облизнула лицо.

Цзи Минсю поджимает губы: «Дети Фэн действительно могут быть глубоко вовлечены в игру, действительно думают о себе как о Сяовэе, привет радости Сяовея, беспокойтесь о беспокойстве Сяовея, злите гнев Сяовея».

Глаза Цяо Вэй сверкнули, она выпрямилась и сказала: «Я очень предана своему делу!»

Цзи Минсю засмеялся, но ничего не сказал.

"Но." Цяо Вэй думал о делах и выглядел серьезным. «Как вы думаете, слова миссис Сенны действительно заслуживают доверия?»

"Как сказать?"

«Она так долго мне рассказывала, что я не слышала маму... Как мать барышни ушла из скрытой семьи, а мать барышни была серьезно ранена при встрече с ней. Ты это знаешь?»

Цзи Минсю кивнул, он знал об этом раньше, чем Цяовэй.

Цяо Вэй тянет феникса к Ganoderma lucidum, чтобы найти кожную маску Чосера. Когда он взял что-то изо рта Джо, Цяо Ююань не хотел говорить, что Цяо Вэй мягкий и твердый, и Цяо Вэй терпеть не может этого. «招招».

Цяо Вэй подумал: «Хелан больно, миссис Сенна не подозревает об этом или не хочет упоминать об этом печальном прошлом? Если она не хочет упоминать об этом, если она не знает, то она и поздравляет. Отношения между Лан и Дин не так близок к ней».

Цзи Минсю сказал: «Это вполне разумно. Твоя мать даже рассказала ей о вещах, которые ты подарил семье Цзи. Не имело смысла скрывать травмы, которые он получил в прошлом».

Цяо Вэй лежала на кровати боком, поддерживая свою маленькую головку одной рукой: «Значит, если моя мама не сказала ей об этом, значит, моя мама ей не совсем доверяет». Неосознанно и кем-то Обходя: «Я имею в виду даму барышню!»

Цзи Минсю не смог сдержать улыбку: «Да, дама молодой девушки».

Цяо Вэй яростно сказал: «Конечно!»

Цзи Минсю сказал: «Неполное доверие к человеку не означает, что другой человек плохой человек. больной и упрямый?"

Личное прозрение Цяо Вэя: «Кажется, ты немного разумен, но в моем сердце все еще много сомнений».

— О миссис Сенне? — спросил Цзи Минсю.

Цяо Вэй покачал головой: «Что касается многих вещей, таких как время года, почему Хелань отпала от скрытой семьи? Это последнее средство? Кто это из-за убийства? Это потому, что преследование о побеге из скрытой семьи, или За людьми скрытой семьи гонялись люди? И еще, почему люди скрытой семьи не могут покинуть остров? Они русалки? Вы вернулись в море каждый второй? день?"

Цзи Минсю дразнила ее последняя фраза. Ее мозг наполнил «Орла Сенны» и вытащил длинный рыбий хвост. В воде она танцевала в воде. Молодому господину было не легко, и веки подпрыгнули и сказали: «Не волнуйтесь, мы уже приехали, и всегда будет день, когда все выяснится».

......

Ночью они лежали в постели.

Джо величественно сказал: «Я предупреждаю вас, вам не разрешено приходить, иначе вы вернетесь. Я скажу вам, меньшая леди, я сделаю это!»

"Хорошо." Цзи Минсю так быстро отреагировала, что даже не пошевелилась.

В темноте Цяо Вэй открыла свои яркие глаза, пока не услышала равномерное дыхание, и Цяо Вэй, наконец, не смогла не заснуть.

Одна рука вытянулась и обняла ее миниатюрное тело, и она мечтала всю ночь.

......

Цяо Вэй проснулся от столкновения с очередью оружия, открыл глаза, привычно коснулся бока тела, простуда, Цзи Минсю не знала, когда она началась.

"Скучать." Служанка у двери услышала движение, осторожно толкнула дверь и подошла со стопкой одежды. «Это то, что миссис Сенна приготовила для вас. Пожалуйста, замените это».

Это классное красное платье с узкими рукавами, длиной до колен, пара белых брюк, пара красных кожаных ботинок, рубиновая шляпа на голове, красные кисточки, свисающие с обеих сторон, и сменные. После этого весь человек стал отдохнувшим и героическим.

Горничная похвалила: «Мисс такая красивая».

Цяо Вэй взглянул в зеркало: «Я тоже так думаю».

После того, как Цяо Вэй закончила мыться, она вышла из дома. Люди семьи Сенны поклонились ей. Когда она вышла во двор, я увидел И Цяньинь и Сенского орла, изучающих боевые искусства. Звук столкновения оружия был именно таким.

Цзи Минсю и Цзи Ушуан стояли рядом, по-видимому, наблюдая за двумя состязаниями, Юй Гуанцзянь увидел тень, оба синхронно повернули головы.

Женщина балок тиха и красива. Одежда в основном с широкими рукавами, а юбки достаточно длинные, чтобы можно было ходить. Девочки Таны все красивые и красивые. Посмотрите на тело Цяо Вэя и знайте, что конец яркий и трогательный.

Глаза Цзи Минсю появились без какой-либо маскировки: «Женщина прекрасна».

"То есть!" Маленький хвост Цяо Вэя выше.

Завтрак, все по-прежнему едят хлеб из грубого зерна всего человека. За обеденным столом госпожа Сенна спросила Цяо Вэй, что она об этом думает. Цяо Вэй откусил кусок торта и сказал: «Я увижу его, если он его встретит». У меня есть два фрукта?»

Миссис Сенна сначала мельком глянула, а потом не смогла сдержать улыбку: «Вы его видели, не говорите двести, двести, он дал!»

так хорошо!

Два фрукта стоят сто золотых, двести — это не миллион золотых? !

Один для исцеления медитацией, один для генералов Му, а затем два для маленьких булочек, несколько друзей и друзей, полных счетов, и, наконец, сто восемь, экономически эффективных! Это слишком рентабельно!

«Но их только десять в год».

Орел Сенны вылил холодную воду, и пузырь снов Цяо Вэя разбился.

Цзи Минсю и его группа были чувствительны. Прежде чем они получили одобрение дедушки, им не разрешили найти людей. Так в старом замке жило несколько человек. Миссис Сенна взяла Цяо Вэя только в форт Хелань.

Форт Хелан — королевский дворец всей Таны, атмосфера Бисены более чем в три раза сильнее, а солдаты сильнее.

Цяо Вэй не имел здесь дела с солдатами, но Цяо Вэй знает, что И Цяньинь чрезвычайно хорошо владеет боевыми искусствами. Противникам на всей Центральной равнине приходится нелегко. В руках сененского орла не более десятка трюков. Солдаты Таны могут быть выведены случайно. Одним из них является наличие врага.

Охранники привратника остановили карету г-жи Сенны, а г-жа Сенна подняла занавеску и родила свой жетон: «Я в гостях и Чжо».

Хэ Чжо — король и лидер Тана.

Охранник зорко посмотрел на карету позади нее: «Кто в машине, спускайтесь на досмотр!»

Госпожа Сенна сказала с оттенком величия: «Она дочь Долмы».

Долма — о принцессе на языке Тана.

Эксцентричные взгляды охранников упали на тело Цяо Вэя: «Дочь Чжуомы уже вошла».

Госпожа Сенна была потрясена: «О чем вы говорите?»

Охранники задавались вопросом: «Была также женщина, которая, как говорили, была дочерью Жуомы, которую позвали жена и старейшины».

Госпожа Сенна обесцвечивается: "Как это возможно? Это дочь Жуомы! Вы сообщите, я скажу, что войду!"

Статус госпожи Сены в Тане был очень высоким. Охранники не посмели пренебречь, повернулись и пошли докладывать, а вскоре подбежали и сказали в сильном поту: «Господин. Смок и старейшины приглашают тебя войти.

Карета въехала в форт Хелан.

Миссис Сенна стала очень некрасивой: «Это чертовски плохо! Это слишком одиозно! Я знаю, что кто-то будет беспокойным! Чжо, это действительно невозможно простить! Я бы хотел увидеть, кто съел медвежье сердце и леопарда, и осмелиться подделать дочь Жуомы!»

Цяо Вэй коснулась ее подбородка и осмелилась не только найти ее в семье Сенны...

Сначала она не хотела этого видеть, эй, она не видела этого, некоторые люди хотели это увидеть, и она, не колеблясь, поддержала ее.

Честно говоря, ей тоже очень любопытно, какая женщина будет притворяться ею.

Госпожа Сенна повела Цяо Вэя в конференц-зал Хэланьбао. В просторный и торжественный зал прибыли жена певца, пятеро старейшин и несколько лордов земли, и бесцеремонно вошла госпожа Сенна. Все услышали ее кричащие шаги, и Ци Ци посмотрел на нее. Взгляды всех вдруг привлекла женщина позади нее, и все удивленно посмотрели.

Все смотрят друг на друга.

Взгляд Цяо Вэя оторвался от лиц людей. Глядя на внешность этих людей, ее внешний вид был действительно шокирующим. Шокирующие причины, похоже, отличались от того, что думала миссис Сенна.

Миссис Смэк прошептала несколько слов в присутствии старейшин, стоявших рядом. Старейшины кивнули и сказали госпоже Сенне: «Я думаю, ты сначала увидишь дочь Жуомы?»

Госпожа Сенна похлопала руками по столу и без колебаний сказала: «Я сказала, это дочь Жуомы!»

Старейшины не стали с ней спорить, а махнули рукой в ​​противоположную сторону. Вскоре молодая и красивая девушка вытащила изнутри пару детей, так что Цяо Вэй и миссис Сенна были шокированы тем, что на девушке была одежда Центральных равнин, но это лицо, лицо... но именно то же самое, что Цяо Вэй!

Миссис Сенна была немедленно шокирована.

Не говоря уже о миссис Сенне, даже Цяо Вэй была настолько потрясена, что не могла говорить, как кто-то мог выглядеть как она? Брови, подбородок, рот, высота тела очень близка, темперамент не похож, но эти люди ее не видели, темперамент вроде не отличается, не правда ли?

Пока она есть, это видимость правления Хэ Ланя, и этой видимости достаточно, чтобы завоевать старейшин.

«Она носит маску из человеческой кожи?» — спросил Цяо Вэй.

Старец честно сказал: «Мы проверяли, она не проверяла, и все не проверяли».

Каждый?

Взгляд Цяо Вэя упал на детей, мужчину и женщину. Это «Цзин Юнь» и «Ван Шу»? Возраст действительно пять-шесть лет, и каждый из них держит в руках маленькую снежную сову.

Оба белых скопированы, это потрясающе!

Еще более могущественный все еще позади, потрясенная сила Цяо Вэя не была подавлена, и из комнаты вышел темпераментный мужчина средних лет, держащий за собой маленькую обезьянку.

"Ой." Женщина подарила мужчине ритуал.

Дети позвонили: «Дедушка».

Трахни своего дядю!

Все они скопированы в ее и в голову Чжу!

За исключением внешности девушки с Цяо Вэй, остальные не похожи на Цзин Юня, но остальные люди этого не знают. Достаточно иметь такое лицо Цяо Вэй.

Женщина сжала ребенка и посмотрела на Цяо Вэя: «Кто ты, зачем притворяться мной?»

Конопля, кто такой притворяется?

Цяо Вэй действительно не верит, что на свете есть такие похожие лица, а не близнецы. Король подобен медитации. Это всего лишь 70% или 80%. Где этот парень, это просто скопировать и вставить!

Цяо Вэй шагнула вперед и разорвала себе лицо. - воскликнула она. Охранники Торговой палаты подбежали и оттащили Цяовея.

Прежде чем ее открыли, Цяо Вэй коснулся ее лица. Несомненно то, что она не носила маску.

Цяо Вэй ошеломлен: что это за херня? Не всегда его носит мать, надев для него зеленую шапку.

Старшие идут в правильном направлении: «Госпожа Сенна, меня не будут волновать ваши грехи перед Сенной и вашим отцом, но если вы были грубы, я не буду снова быть мягким, пойдем!»

Госпожа Сенна все еще была в шоке и не вернулась к Богу.

Охранники вытащат Цяо Вэй, Цяо Вэй сломал их и посмотрел на подделку. Он сказал: «Медленно! Как много вы знаете о Цяо Вэй? За кого она вышла замуж, кто это, кто этот ребенок? Каковы характеристики, вам неясно?»

Старейшины сказали: «Конечно, мы изучили ее новости. Она вышла замуж за молодого мастера семьи Цзи и родила пару драконов и младенцев. Мой сын — Цзин Юнь, ее дочь — Ван Шу, а Цзин Юнь талантлива. и умный.В возрасте одного года он взял имя вундеркинда-испытателя, а квалификация его дочери была средней.Отец Цяо Вэя был владельцем Энбо, и его медицинские навыки были блестящими.

Цяо Вэй сказала: «Моя дочь не обладает соответствующей квалификацией. До того, как ей исполнилось пять лет, она не могла позволить себе кирпич. В пять лет ее сила стала больше».

Старейшины перешептывались и, казалось, судили правду и ложь в словах Цяовея.

Женщина что-то прошептала маленькой девочке. Маленькая девочка равнодушно посмотрела на Цяо Вэя, подошла к стулу, подняла руку и разбила стул на куски.

Женщина гордо посмотрела на Цяо Вэя.

Глаза Цяо Вэй были холодными, она посмотрела на маленькую девочку и сказала: «Я вижу вас двоих детей, один из них не похож на вас».

Женщина спокойно посмотрела и сказала: «Они похожи на детей, а он ревнует».

Эй, твоя сестра!

Госпожа Сенна потянула за рукав Ла Цяовея и сказала так громко, что могли услышать только два человека: «Когда вы приходите один, каждый оснащен всем. Ваши шансы слишком малы. Теперь вы можете только позвонить вам публично и позволить ему подтвердите свою личность».

Женщина сказала нескольким старейшинам: «Я изначально хотела позволить мне собраться вместе, но он недавно приболел и ушел на ретрит».

к!

Цяо Вэй хочет выругаться.

Прижимая сердце, Цяо Вэй прав: «С виду мы одинаковые. Почему она говорит, что она дочь моей матери? Вы верите, я сказал, что я, вы не верите? Я нет? Приведи мою семью?

Старцы сказали: «Потому что у нее есть знак».

«Домены?» Цяо Вэй был озадачен.

Горничная вышла с подносом, и Цяо Вэй посмотрел на него. Не для этого ли она упала в воду? Буклет ее матери и несколько рукописных писем.

Напротив, на руках она написала матери только одно письмо, но спрятавшиеся люди не узнают ее ругательств. Это письмо может рассказать только правду о ее матери, но ее мать отступает... Выходите, чтобы дать показания.

Этому смущению суждено вернуться без успеха.

Миссис Сенна была так разгневана, что вернулась в замок и поймала рев Орла Сенны: «Вы действительно скучаете не по тому человеку?»

Сенский орел торжественно сказал: «Я уверен, что я не видел во дворце семью семьи Цзи. Я также видел дочь Чжуомы. Ян Фэй и И Цяньинь также передавали несколько раз. Я никогда не признаюсь в своем ошибка. "

Кулак госпожи Сенны: «Но во дворце есть еще одна дочь Долмы!»

Сенненский орел не хотел говорить: «Это невозможно! Я не подберу не того человека!»

Если Цяо Вэй не сбросил феникса, возможно, ты ошибся.

Цяо Вэй увидел взгляды матери и сына, и Цзи Минсю вернулся в комнату, И Цяньинь и Цзи Ушуан тоже последовали за ним.

«Что, черт возьми, происходит?» — спросил Цзи Минсю.

Цяо Вэй сказал то, что видел и слышал во дворце: «...«Я», «Цзинюнь», «Ваншу», «Я», «Дабай», «Сяобай», «Жемчужина», Ци Работа! И мой жетон !"

«Два ключа, во-первых, почему она так похожа на тебя? Во-вторых, почему твой жетон у нее в руке?»

«Фэн Фэнге, она носит маску, как ты?»

«Я пробовал, но она не носила это».

Цзи Минсю посмотрел на И Цяньинь: «Это то же самое, что и ты, ты практиковал силу формы?»

И Цяньинь кивнул, размышляя: «Весьма вероятно».

Цяо Вэй помнит, как И Цяньинь использовал его, когда притворялся Чосером, но если она это помнит, значит, этот метод ограничен по времени?

И Цяньинь сказал: «Есть десять дней, более половины месяца, а самый длинный из них не превысит одного месяца. После этого те, кто практикует, будут страдать от чрезвычайно сильных контратак, их больше нельзя будет поддерживать, и их нужно будет реабилитирован».

«Мне придется так долго ждать, чтобы разоблачить фальшивку?» Она не могла принять ее, пока она пела песню, не говоря уже о незнакомце? «Но если они воспользуются этим месяцем, они лягут на семейное имущество моего деда?»

И Цяньинь задумался: «Твой дедушка?»

Цяо Вэй поправил: «Дедушка маленькой леди!»

«Что такое жетон?» — спросил Цзи Ушуан.

Цяо Вэй сделала глоток холодного чая: «Что еще это может быть? Восемьдесят процентов — это призрак Сюэ Жунжун. Бассейн с водой, в котором мы с ней вместе, всех смыло водой, но они наконец вернулись. Только она и мои жетоны исчезли. Теперь мой жетон оказался в руках подделки, не будет ли это дело иметь никакого отношения к Сюэ Жунжун?»

Как только голос упал, Ян Фэй вернулся.

Борода Янь Фэя выросла, и его настроение очень плохое.

Цяо Вэй сказал: «Я не нашел Сюэ Жунжун?»

Ян Фэй кивнул и кивнул и вернулся в свой дом.

И Цяньинь беспомощно посмотрел на него и вздохнул.

"Что мне теперь делать?" Цзи Ушуан перехватил фокус.

Цзи Минсю сказал: «Есть два пути: один — дождаться, пока мать Цяо Вэй выйдет, риск этого не заставит себя долго ждать; второй способ — захватить Цзинюнь и Ван Шу, Ван Шу Ит. похож на Джоу Вэя, и на первый взгляд он знает, что он внук Хелан. Даже если этого недостаточно, чтобы завоевать доверие, разве дома не много вещей Хелан? Достаточно принести еще несколько. »

......

В холодной темной комнате женщина стояла под светом и смотрела на экран перед собой: «Старшие нам верят, но я все еще немного волнуюсь. Что им делать с двумя маленькими? Говорят, что он очень похож на Хелана».

За экраном послышался слабый голос: «Можете быть уверены, я готов».

......

Небо начало подниматься в снегу, два маленьких колобка побежали во двор разбивать снежки, а священники сели на стул, один белый в левой руке, другой белый в правой.

«Я хочу быть матерью!» Ван Шу разбил большой снежный ком.

«Тогда я буду нищим». Цзинъюнь тоже неуклюжий, но он не так хорош, как его сестра, и он уже давно женился только на маленькой.

Мать Ронга вышла из дома, улыбнулась детям и прошептала: «Пришло время поесть».

«Я не хочу есть». Эй, брат, недостаточно наигрался.

Цзинъюнь похлопал снег в руке и встал: «Ешь и снова играй».

Ван Шую кивнул.

Моей мамы нет, но они оба смущены, потому что прабабушка сказала, что они завидуют и могут вернуться раньше.

Они вошли в дом рука об руку.

Два белых приседа и прокрались в дом.

Его нет, а лицо брата воняет: «Мне надо войти в дом».

Мать Ронга отвела его в дом и с последнего раза повредила ногу. Ребенок отказался спускаться на землю.

Госпожа Цзи и трое маленьких ребят ужинали вместе. Ван Шу и Цзин Юнь не привередничали в еде, что есть, но и чтобы съесть особый аромат, г-жа Цзи только что наблюдала, может съесть половину миски риса.

После еды два маленьких парня побежали во двор играть, снег и небо, но две кости были настолько хороши, что постепенно госпожа Цзи не остановилась.

Они немного поиграли, и снаружи зазвучал шумный гонг и барабан, и они посмотрели на яркого скорпиона скорпиона: «Брат, что это?»

Цзинъюнь очень серьёзно подумала: «Я услышала это в день своей свадьбы, и это, кажется, танцующий лев».

Ван Шу взволнованно закричал: «Я хочу видеть, хочу видеть!»

Жена госпожи Цзи дала своей матери и Дунмэю несколько мощных доз и отвела троих детей к двери.

Каждый год будет такой танец льва, переходя от дома к дому. Этот год вроде бы раньше, чем в предыдущие годы, но он более оживленный, чем в предыдущие годы. Танцуют три пары львов и стая драконов. Это Сяолун, Улю. Люди, держащие деревянные палки, цветные драконы, сидящие на корточках на пустых дорогах, стучат, барабанят, хвастаются и недовольны.

Мать Ронга старая, она не может слушать такие неловкие вещи и затыкает уши.

Две маленькие булочки были так взволнованы, что захлопали в ладоши.

Внезапно перед ними прыгнула пара танцующих львов.

Цзинъюнь странно посмотрел на него, и оно приняло поклоненную позу.

Цзинъюнь моргнул: «Пожалуйста, позвольте мне сесть?»

Дунмей улыбнулся и сказал: «Да, молодой господин».

Мать Ронг сказала: «Не дай ему упасть».

Дунмей улыбнулся и сказал: «Ничего, Ронг Ма, все ветераны! В прошлом году мой брат тоже сидел, верно?»

Эй, парень кивнул.

Донмэй сел с Цзинъюнем.

Ван Шу дико подпрыгнул: «Я должен сесть! Я должен сесть!»

Под львом ведущий мужчина прикусил губы и посмотрел на другую команду, танцующую льва.

К Ван Шу пришла еще одна команда танцующих львов, и Ван Шу не пришлось обнимать. Пухлые ножки были подняты и сели!

Человек, который танцевал льва, хотел выбежать из ноги, но, не сделав ни шагу, врезался в землю!

Блин, как этот ребенок такой тяжелый...

------Не по теме ------

Бедные 10+ голосов, сможете ли вы сегодня преодолеть 700?

Завтра булочки и зверёк отправятся в затаившуюся семью.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии