"Люди?" В пабе капитан стражи Хазо спросил ветер Санньян.
Фэн Саннян что-то ищет в шкафу, и слова указывают на стол впереди: «Вон там».
Хазо взглянул и спросил: «Какая сторона?»
"Вон там!" Фэн Саннян поднял глаза. «Эй? Люди?! Куда пропали люди?!»
Она только что что-то нашла, как могли исчезнуть две куклы?
На оживленной улице хозяин церкви взял маленького парня за руку и быстро пошел к своей карете.
Цзинъюнь обнял белого на руках и необъяснимо спросил: «Дядя, куда ты собираешься нас отвезти? Не ждешь?»
Глаза владыки холодны и холодны: «У тебя сегодня дела, ты не можешь прийти».
"Ой." Цзинъюнь был немного разочарован.
Ван Шу спросил: «Ты придешь завтра?»
Учитель Господа был неоднозначным.
Внезапно Хазо выбежал из парадной двери паба вместе с охранником. Он увидел перед собой мужчину и ребенка. Хотя это было всего несколько спин, ему было достаточно, чтобы убедиться, что другой человек — тот, кого он ищет.
«Люди впереди, встаньте за меня!» Хаззи выпил.
Шаги Мастера Мастера не останавливались.
Хазор увеличил громкость: «Стоп! Я не хочу причинять тебе боль, но если ты одержим, не вините меня!»
Настоятель церкви вырос в этом маленьком городке. Солдат здесь – медведь. Он знает это лучше. Если престиж этой группы людей будет вдвое ниже, город не превратится в то, чем он является сегодня.
Это не местный солдат, но он замаскирован под солдата. На первый взгляд, здесь есть неспроста.
«Дядя, этот человек нам звонит?» — спросил Ван Шу.
«Наплевать на них, садись в автобус!» Хозяин церкви подошел к карете, впустил двоих детей в карету, развязал веревку, привязанную к дереву, сел на крайнее сиденье, качнул кнутом, карета Уйди!
Хазо увидел, что собеседник не остановился, но нога ускользнула, а брови были подняты вверх: «Поймай меня!»
Стражники перевернулись и погнались за лошадьми господ.
В карете не было ни одной лошади. Расстояние между Хазо и каретой постепенно сокращалось. Хазо вытащил ятаган за пояс и яростно сказал: «Спускайся, пощади тебя, чтобы не умереть! А то я действительно добро пожаловать!»
вызывать!
К крыше кареты была прибита стрела!
Ван Шу и Цзин Юнь прищурились, а Сяо Бай и Да Бай Чжан имели большой рот и обнажили свои холодные и опасные глаза.
Учитель сказал: «У тебя слева вверху жёлтая верёвка, потяни её!»
Цзинъюнь сел слева, посмотрел на веревку на своей голове, протянул руку и потянул ее, и услышал два крика. Казалось, что-то открылось, и из днища машины вылетел ряд дротиков. Трое охранников были ранены, кричали и упали с лошади.
Хазо использовал мачете, чтобы заблокировать дротик, и сбежал. Однако его рука сломала три, что его очень разозлило!
Он ударил лошадь по животу и швырнул ее вниз. Лошадь ела и бежала сильнее!
Остальные люди тоже изо всех сил пытаются их догнать, и парень, который причиняет вред их товарищам, будет на месте!
Хазо и еще один мужчина догнали карету, разбили ее с обеих сторон и разрубили карету мачете.
«Справа вверху есть красная веревка, потяните за нее».
Ван Шу села с правой стороны, посмотрела вверх, схватила красную веревку, осторожно потянула, грохот, на мастера учителя вылили таз с холодной водой, хозяин церкви чуть не упал сразу!
Хозяин церкви жарится: «Желтая веревка! Желтая веревка!»
Ван Шу барабанит палочками: «Ты ясно сказал красный!»
Лидер мастера рухнул: Оно у меня есть? !
Ван Шу потянул за желтую веревку сверху, и две стрелы без предупреждения вылетели с обеих сторон кареты. Они зарезали Хазао и еще одного охранника. Охранники не смогли уйти и получили ножевые ранения. Охранник расшатал, с лошади сразу упал.
С другой стороны, Хадзуо порезал себе руку и отрубил стрелу. Он знал, что в стреле таилась еще одна тайна. Когда он сломался, вылетела маленькая серебряная иголка. Серебряная игла этого не сделала. Ему было больно, но его пригвоздили к животу лошади.
Лошадь пробежала несколько шагов, вдруг мягкое тело и голова посажены.
Хазо тоже упал на землю и после нескольких раундов смог удержать свое тело, но не мог дождаться, когда тот вздохнет с облегчением. Лошади позади него мчались, все изо всех сил пытались догнать карету, кто не ожидал, что Хазо и его скакун произведут такую перемену. Лошадь стояла посреди дороги. Хазо тоже остановился по пути. Они даже не могли замедлиться. Они поспешно затянули поводья, и у них была большая сила. Пусть лошадь упадет назад, один споткнется, и вскоре вся команда охранников «упадет».
Посмотрите на карету еще раз, но она уже ушла далеко.
Хаззо стиснул зубы: «Эй, штуки! Лучше не попадаться в руки моего Хазо! Иначе я облизаю твою кожу и съем твое мясо! Чтобы ты не умер!»
Карета выехала из города, въехала в горы и в горах объехала джунгли.
Вход в джунгли был засвечен, и простые люди не могли его найти.
Учитель и взрослый вздохнули с облегчением.
Карета подъехала к маленькой хижине, и Чосер разложил травы во дворе. Днем они с Адаром отправились в горы и набрали много редких трав, которые редко можно увидеть на Центральных равнинах. Это было хорошее время.
Ван Шу и Цзин Юнь выскочили из кареты и побежали к колеснице с теленком: «Дедушка!»
Джо улыбнулся: «Он вернулся? Он голоден?»
Оба кивнули.
Цяо Вэй похлопал по плечам: «В доме есть фрукт, собранный жемчугом. Тебе следует съесть подушечку и желудок, и дедушка немедленно приготовит».
Оба пошли счастливо!
Лорд лорда подошел мокрый.
Адар растерянно посмотрел на него: «Учитель, ты принимаешь душ?»
Хозяин учителя пристально посмотрел на него: «Кто ты видел ванну, не раздеваясь?»
Чосер тоже увидел его и удивился: «Как ты это сделал?» Не дожидаясь ответа учителя, он сказал: «Я дам тебе тарелку ****-супа».
Потом он повернулся и пошел на кухню.
Изначально на кухне был беспорядок, но он навел порядок в клубе.
Адар спросил с пустым выражением лица: «Я просто хочу знать, почему ты до сих пор не продал этих двоих детей? Ты не будешь мягкосердечным?»
Учитель презрительно кричал, краснея губами: «Это сиденье будет мягким для двух глупых семей Цзи? Это сиденье только что обнаружило очень интересную вещь, вы идете в город, чтобы узнать о новостях, это Давайте посмотрим, что это за две мелочи».
......
Темную комнату продувал прохладный ветерок.
Хаззо становится на колени на землю, положив левую руку на левое плечо, и люди за ширмой подробно рассказали об инциденте: «... если бы не этот парень, Хазо уже их сбил!»
За экраном по-прежнему раздается мужской и женский голос: «Много народа или ты хочешь недооценить врага?»
Хазо склонил голову.
Женщина, стоящая рядом с ним, посмотрела на Хазу и посмотрела на экран: «Я не ожидала, что они будут в семье. Как они пришли? Разве они не проверили это на контрольно-пропускном пункте? Как вы позволяете им смешиваться?» Разве это не ошибка? Они всего лишь местные дети».
Хадзуо сказал: «Я не могу ошибиться. По словам владельца паба, это пара драконов и детенышей. Они очень красивы. У каждого на руках хорьки. Я могу быть уверен, что это именно они. мы хотим. Ищем кого-то!"
Женщина открыла рот: «Это тоже притворство…»
"Хорошо?" За экраном раздался величественный голос.
Женщина фыркнула.
«Кто тот человек, который помог им сбежать сегодня?» — спросил человек за ширмой.
Хазо вспомнил слова Фэн Санняна: «Этот мужчина является личным торговцем людьми, то есть он продал их Фэн Санняну, но не знал почему, и забрал ребенка».
После экрана человек долго молчал и сказал: «Разве вы не говорите, что когда двое детей арестовали двоих детей, они встретили человека, который играл песню души? Это тот человек, который был один раз? "
Хазо не был на Центральных равнинах. Новостью, которую он получил, было секретное письмо от его летающих голубей. В письме говорилось, что мужчина лет двадцати, высокий, одетый в черный плащ, не упомянул о своей внешности. И он увидел только сегодня спину, другой действительно одет в черный плащ, тело тоже высокое, возраст спрашивает Фэн Саннян, кажется, он совпадает с буквой.
«По всей вероятности, это он». - сказал Хазо.
«Это действительно мужчина?» — спросил человек за ширмой.
Хазор сказал: «Да, его подчиненные слышали его разговор, это действительно мужской голос! Владелец паба также подтвердил, что он мужчина!»
«Мужчины…» Человек за ширмой холодно улыбнулся. «Иди в паб и приведи художника. Если покопаешься в земле, позволь мне найти его!»
......
Рано утром следующего дня Цяо Вэй позавтракал внизу и, как обычно, пошел на рынок.
Тана-Сити даже является столицей народа Тана. Он полон экзотических стилей и экзотических обычаев. По обе стороны улицы много магазинов. Хоть он и не такой роскошный, как столица, но и не отличается причудливым вкусом.
На прилавках с обеих сторон продаются свежие звери и травы. Пурпурная трава, редко встречающаяся на Центральных равнинах, — всего лишь стойло. Валютой на рынке является медь, серебро и золото. Стиль похож на стиль Центральных равнин. Но номинал разный: одна золотая монета обменивается на десять серебряных, а одна серебряная на сто медных.
Прежде чем отправиться в путь, они действительно привезли много золота. Они могли есть и транжирить в течение нескольких жизней. К сожалению, здесь купили несколько линий и они заканчивались. Ни в коем случае, люди в Тана-Сити очень богаты. У булочек Центральных равнин есть две деньги, а здесь у них есть серебряная монета.
Итак, Цяо Вэй сейчас очень беден, лежит в кошельке с несколькими серебряными монетами, обмененными на серебряные слитки, даже жареная нога не может себе позволить.
Цяо Вэй потрогал потертый мешочек и решил внимательно осмотреть его.
Побродив некоторое время по рынку, Цяо Вэй обнаружила, что место, где было вывешено объявление, было заполнено зрителями, и ей стало любопытно, и она подошла. На доске объявлений был размещен портрет и нарисован мужчина в маске. В свои двадцать лет выглядит красивым.
"Он?" Цяо Вэй подозрительно коснулся подбородка.
Сбоку от портрета еще одно изображение браслета.
Под изображением несколько строк слов.
Когда Цяо Вэй не узнала текст Тана, она спросила молодого человека, стоявшего сбоку: «Что это за старший брат, который нарисовал сверху?»
Молодой человек сказал: «Заключенный, он пробрался в Хэланьбао прошлой ночью и украл изысканный Баочжуо, который Чжо дал Сяо Чжуоме. Семья теперь предлагает награду за него, который дает подсказки, вознаграждает пятьсот золотых; Люди, наградите два тысяча золотых».
У ее дедушки очень широкий план.
Цяо Вэй холодно моргнул: неподалеку охранники установили небольшую платформу с портретом толстого заключенного, люди могут получить ее, и Цяо Вэй тоже получил одну.
Вернувшись в Нассау, Цзи Мин поправил то, что обсуждалось с Цзи Ушуаном. Увидев ее, Цзи Ушуан странно посмотрел на нее, а затем с интересом удалился.
Цяо Вэй приподнял бровь: «Что ты только что сказал? Он выглядел странно».
Цзи Минсю бесследно убрал записку в руке: «Наверное, ты всегда соблазнял Господа, поэтому он не может этого вынести?»
Цяо Вэй приподнял брови: «Он весь день не думал о том, чтобы расстаться с твоей женой и маленькой леди? Я соблазняю тебя, он должен быть счастлив».
Цзи Минсю улыбнулся и открыл тему: «Что ты берешь в руку?»
Цяо Вэй открыл портрет и положил его на стол: «Хеланьбао украли, браслет из товаров Сибэй украли, теперь мой дедушка… кашель, дама награждает его, и сообщение доступно за пятьсот. Ким, человек, который его поймал, может получить две тысячи золотых. Разве у нас нет недостатка в деньгах? В любом случае, праздный тоже праздный, почему бы не вытащить его и не получить небольшую прибыль?
Мастер Мастера: Я особенно хорошо умею воспитывать для тебя детей, ты все еще хочешь продать Лао-цзы!
Цзи Минсю не может не сказать: «Хочешь заработать деньги у своего дедушки?»
Цяо Вэй сказал: «Не зарабатывайте деньги, не зарабатывая! Более того, этот человек, которого я знаю, — последний маленький шарик, смешанный с Юй Циньяо. Раньше я считал по последнему счету, и на этот раз это был просто вопрос ликвидации!»
Цзи Минсю задумчиво подумал: «Этот человек? Это скрытая семья? Не похоже, что это фейки. Как он нашел свою семью?»
Цяо Вэй съел фрукт: «Это должен вас спросить, семья Цзи обидела так много людей в клане?»
Цзи Минсю сбит с толку больше, чем Цяо Вэй. Семья Цзи не имеет никаких контактов с тайной семьей. Если его спровоцировать, это тоже маленький Жуома из скрытой семьи. Это замешано в борьбе скрытой семьи: «Я спросил Сенну. Орел, Сенна Орел сказал, что кроме него семья Сенны никого не отправляла на Центральные равнины, поэтому этот человек не имеет никакого отношения к семье Сенны. ... Теперь его ловит фальшивый Сяо Чжуома, он не входит в ее группу, он Кто это?»
Цяо Вэй пожал плечами: «Кто знает?»
Цзи Минсю сделал паузу: «Вы не хотите сказать, что он не будет заниматься боевыми искусствами?»
Цяо Вэй вспоминал: «Ну… это не будет легко, и внутренней силы нет. Если есть ход, есть несколько уловок».
Цзи Минсю сказал: «Человек, у которого нет внутренней силы и легкой работы, вряд ли поднимется на высоту 100 футов форта Хелань».
Цяо Вэй на мгновение задумался: «Может быть, дверь открылась?»
Цзи Минсю покачал головой: «Охрана Хэланьбао более строгая, чем дворец династии Далянь. Он хочет войти. Прежде всего, у него должен быть статус, чтобы войти. Согласно этой личности, это легко найти его.""
У Цяо Вэя, кажется, случилось прозрение: «Значит, вы подозреваете, что он не украл вещи из товаров Сибэй, товары Сибэй хотят поймать его, есть ли другая причина?»
Цзи Минсю кивнул: «Причина, по которой не удобно публиковать это для публики, разве мы не всегда ищем недостатки другой стороны? Возможно, это так».
Цяо Вэй коснулся подбородка: «Это имеет смысл. Товары Сибэй сейчас заняты женой этой женщины. Какие обиды следует отложить в сторону, она так хочет найти этого мужчину, это, должно быть, именно этот мужчина для нее. Что представляет угрозу, она не находит его, спать трудно!"
......
После «бури» в городском пабе царил беспорядок.
Фэн Саннян присела на землю, и охранник с ножом на ее шее покачивал ее. Она вздрогнула и вздрогнула: «Я могу сказать... все сказано... ты бродил вокруг меня...»
Хацор спросил: «Куда делся этот человек?»
Фэн Саннян сказал с изумлением: «Я не знаю... Я действительно не знаю... Он уехал восемь лет назад... После того, как я больше не вернулся, я видел это только недавно, то есть , он пришел продавать детей. в тот раз……»
Хазо сказал глубоким голосом: «Какие еще родственники у него могут быть? Друзья?»
Фэн Саннян сказал: «Когда он был ребенком, у него был хитрец, но его тараканы покинули семью. Он не возвращался уже много лет. Он хочет умереть на улице!»
Глаза Азора были холодны: «Он что ли? Ты не упомянул об этом вчера!
Фэн Саннян трижды потряс: «Это потому, что… он не биологический… Я думал, что это не важно…»
Хазо хлопает по столу: «Ты еще знаешь что, я тебе это подарю!»
Фэн Саннян закричал: «Он здесь известный алкоголик. Он пьет только алкоголь каждый день. но он к нему нехорош, всегда бил его, когда он пьяный, я его несколько раз вытирала, он не знал, что случилось, я знаю дело по продаже бус, просто... найди меня, продал его сам. "
Продать себя и себя?
Рот Хазо накачался: «Для кого это?»
Фэн Си Ньянг сказал: «Продайте его паре молодых пар. Детей у пары нет. Сначала ему было хорошо. Через два года он родил ребенка. Он разбил детей… почти утонул.Молодая пара его прогнала...После этого он начал бродяжничать в городе.Через несколько лет он ушел.Когда он шел семь или восемь лет,я не знала,куда он пошел и сделал это Что случилось... Я это знаю, вы меня пожалеете, взрослые!»
Хазо схватила ее за волосы и приставила нож к шее: «Правда… только это?»
......
Вечером Адар разузнал новости и вернулся в лес за небольшую хижину.
«Все ли найдено?» — спросил мастер.
Адар сказал: «Три новости, первая: весь остров в тебе, ты стоишь две тысячи золотых монет».
- Всего две тысячи? Глаза взрослых учителя холодны. «Это место помнит убийцу темного острова, но стоит пять тысяч золотых».
Адар: Люди зарезали 18 жизней.
— А что насчет второй новости? Хозяин церкви не просил соленого, но и не особо чувствовал себя нужным.
Адар сказал: «Вторая новость заключается в том, что в семье Сенны жило несколько иностранцев. Одним из иностранцев была женщина. Они утверждали, что это настоящая маленькая Жуома. Миссис Сенна также отвезла ее в форт Хелан. несколько старейшин».
Действительно. Взрослый учитель поджал красные губы: «Третье сообщение?»
Адар сказал: «Ветер Санниан не сдержался и отдал свои задницы, наше гнездо было взято».
В глазах владыки владыки прошла тень холодности: «Как братия?»
Адар сказал: «Всем удалось спастись, жертв нет».
Мастер Мастер: «А как насчет тех старых вещей?»
Адар: «Самый быстрый способ сбежать — это они».
Хозяин церкви разбил лист, и инь измерил уголок губ: "Старое гнездо сиденья, этот счет, это место записано! Ты идешь писать письмо в Сенну Форт..."
Адар прервал его слова: «Учитель, я не умею писать».
Учитель холодно смотрит: «Не так ли?»
Адар молчит.
Мастер Мастер: «Достань ручку!»
На следующий день госпожа Сенна зашила кожу в доме, и охранник забрал письмо. Миссис Сенна открыла его, и весь человек был немного напряжен.
Что это за картина?
Два косых клоуна, восемь клоунов, держащих на руках еще двух уродливых чудовищ, стоящих рядом с еще более косыми уродливыми, уродливыми руками, держащими... огурец, огурец. Черные лаковые капли воды направились в рот клоуна, как если хотели заставить клоуна есть, еще и красили на боку золотую монету. На золотой монете было написано 10 000, ниже 10 000 не хватало штрихов. Но я едва узнал «красавца».
Миссис Сенна долго не понимала, позвала горничную, горничная дочитала, сказала: «Эти двое детей не хотят есть, сказали они, огурец очень свежий, еще капает вода, спешите есть, закончила есть... Ты можешь быть очень красивой?"
«Кто послал эту необъяснимую вещь?» Миссис Сенна отложила бумагу со стола.
Охранник сказал: «Это для иностранных гостей».
Миссис Сенна сказала: «Вы сказали рано, пришлите, она на заднем дворе».
"Да." Охранник отправил письмо Цяо Вэю.
......
На скрытой тропе в джунглях Адар спросил учителя: «Учитель, неужели они это принесут?»
"конечно."
Он нарисовал очень четко, Цзин Юнь Ван Шу был похищен мной, мой нож был залит кровью, теперь нож находится у них на шее, принесите выкуп в 10 000 долларов, чтобы увидеть меня, иначе...
Ничто не может быть нарисовано сзади, но этот смысл известен всем. Ведь так скажут люди, похитившие билет.
— Вы оставляете адрес? – спросил Адар.
Мастер Лорда: «…»
забывать.
......
Цзи Мин отремонтировал форт Сенна. Он впервые живет в форте Сенна. Люди здесь знают его «местонахождение». Если он раскроет свою личность и вернется к балкам, он не должен впасть в преступление обмана монарха. Так что, как минимум, в крайнем случае, он не выйдет легко.
Сегодня настало время, когда это крайняя мера.
Он дал книгу ученикам отряда **** и попросил их пойти к семье Цзи, чтобы встретиться с двумя детьми. Ученики отряда крови могли бы сообщить новости. Ребенка он забрал. Чосер погулял с детьми и ушел. Бывший Цяо Юй оставил письмо Цзи Цзя и объяснил дорогу до дороги, чтобы семье Цзи не пришлось беспокоиться.
Однако он не послал кого-нибудь за Цзинюнем и Ваншу.
Это было большое дело. Он не осмелился сказать Цяо Вэй, что она не сможет вынести удара из-за пропажи двух детей.
Судя по дате, пешеходы Цзинъюня без промедления прибыли к спрятавшейся семье.
Он выпустил преследующих птиц, преследующих птиц, знакомых с запахом Цзинъюня, в последний раз, когда Цзинъюнь упал в воду, и преследующие птицы обнаружили местонахождение Цзинъюня. Если они действительно доберутся до спрятавшейся семьи, преследующие птицы смогут найти Цзинъюнь. .
«Меньше, хозяин, гоняюсь за птицей ветра!» Цзи Ушуан указал на маленькую небесную птицу и взволнованно сказал.
Цзи Минсю протянул руку, и преследующая его птица ветра взмахнула крыльями и упала ему на руку. Затем он вспорхнул и прыгнул в небо.
Цзи Минсю мельком взглянул на свет и схватил поводья: «Поднимайся!»
......
В городе Тана Хазо ехал на лошади и зорко следил за пешеходами с обеих сторон. Внезапно к Азору подбежал страж и сказал: «Взрослый, наша собака нашла мужчину и двоих детей». !"
Глаза Хазо загорелись: «Правда?»
Охранники с канала: «Да взрослые, им очень неловко, мы выпустили десять самых дрессированных гончих, и только одна успешно исследовала их следы».
Хазола улыбнулась, и одного было достаточно: «Где они?»
Guardian Road: «В джунглях Южного острова джунгли закрыли глаза. Неудивительно, что мы несколько раз ошибались, но теперь эти слепые глаза прояснились».
"Хорошая работа!" Хазо похлопал его по плечу и оглянулся на толпу: «Поймайте их, вы — герои моего Хазо. Помимо награды, у меня есть еще одна награда. Братья, отправляйтесь на Южный остров!»