Глава 24: Транзакция

Старомодный учитель, рекомендованный детьми, — это то, о чем Цяо Вэй не подумал. Во-первых, она не расплатилась со старым шоу. Во-вторых, старое шоу было настолько отстраненным. Если бы он хотел привести студентов, он бы уже давно это взял. В Пат Хеунге вы не можете найти несколько детей, которые хотят учиться?

Конечно, самое неожиданное для Цяо Вэя — это фраза «Я не хочу денег».

Где это добро под солнцем?

Цяо Вэй бдительно посмотрел на старое шоу. Разве он не хотел заговорить своих собственных детей?

Когда старик увидел выражение лица Цяо Вэя, он понял, что другая сторона неправильно его поняла. Он не мог улыбнуться, но не знал, как это объяснить.

В этот момент подошли матери двух собак с семенами дыни: «Сэр, вы только что сказали, что обучающие куклы не собирают деньги, когда учатся, неужели с них капает?»

Старое шоу: "..."

Я говорю о Мисс Кукле, а не о вашей кукле!

Две собаки и сыновья сказали: «Если я не соберу денег, я пришлю к вам двух собак и его брата».

В этом году двум собакам исполнилось десять лет, а их младшим братьям — семь лет. Они не узнали этих слов.

Она была такая большая, что не могла дождаться, когда соберется вся деревня, а все знают, что старик хочет преподавать бесплатно.

Старик еще больше плакал и смеялся. Он не хотел учить этих медвежьих детей. Если бы он думал об этом, он бы делал это так долго. Когда лорд оказал ему спасительную милость, он не смог отплатить лорду. Он просто хотел позаботиться о молодой леди. Как эта группа могла неправильно истолковать то, что он имел в виду?

«Маленький Джо…» Он посмотрел на Цяо Вэя.

Цяо Вэй прервал его слова: «Господин, у меня хорошие намерения, я не должен этого отрицать, но я все равно не хочу беспокоить господина. Я отведу их в частную школу».

Старое шоу было обеспокоено: «Частная девушка не принимает куклу! Это Цзинъюнь, он слишком молод, и у него нет личных потребностей».

Младший брат Цуй Юня кивал снова и снова, и они принимали только семилетних учеников-мужчин.

Итак, Цяо Вэй снова виновен. Но она очень хочет учиться для своих детей. Она не только чувствует, что неудобно приводить своих детей заниматься бизнесом, но еще и глубоко укоренившееся мышление в ее костях.

В старом шоу говорилось: «Вы можете с уверенностью отдать мне куклу».

«Это…» Цяо Вэй взглянул на толпу. «Все идут?»

"Идти!" Все люди кивнули.

Старое шоу: "..."

Никто меня не спрашивает, могу ли я это принять?

Цяо Вэй поколебался и сказал: «Если все уйдут, я отпущу Цзин Юня и Ван Шу».

Противоположное этому означает, что если ты не идешь, то ты не идешь к кукле?

Старой сериале хочется плакать без слез, и она чувствует, что ее убивает собственная дама.

Старое шоу наконец приняло решение Цяо Вэя («Война») и на одном дыхании приняло десять учеников. Это всего лишь новости, и при правильном пути их число будет увеличиваться.

В это время Цяо Вэй не знал, что принял непреднамеренное решение. В ближайшем будущем Деревня Носорогов станет первой грамотной деревней этой эпохи.

Глава деревни быстро узнал об этом и сразу же отправил людей на старое представление прислать 20 фунтов риса и 10 фунтов маринованного бекона. Старый джентльмен не собирает денег, в этом величие старого джентльмена. Он глава деревни и должен вознаграждать такое поведение. Хорошо!

Все тоже что-то добавили к старому шоу, и Цяо Вэй отдал пойманного им вчера фазана в старое шоу.

Старая шоу-семья в четырех стенах стала самым богатым человеком этой зимы!

После окончания школы Цяо Вэй повел детей осмотреть окрестности Дунцуня. Территория очень большая, визуальный осмотр составит почти десять акров, причина, по которой она была пуста, по словам тети Ло, сказала, что фэн-шуй плохой, летом преследуют призраки, что за смерть, что всем кажется невезучим , не смеют сажать.

Лю Сецзы не мог ничего делать дома, был в долгах, и кредиторы крепко принуждали его. Ему пришлось просить землю у деревенского старосты. Он надеялся посадить небольшой урожай в следующем году, чтобы пополнить семью.

Сяо Цяо хотелось посмотреть на почву, но небо было темным и покрыто толстым снегом, и ничего не было видно.

Левая, но левая, весна еще далека, не тревожна.

Сегодня слишком поздно, Цяо Вэй не пошел в лес наблюдать за добычей, а пошел спать прямо с детьми.

Помимо подглядывания за маленькой снежной совой, дети весь день хорошо проводили время и продолжали разговаривать по дороге, но когда они действительно добрались до кровати, они вошли в страну грез менее чем за секунду.

Цяо Вэй подал детям добрый рожок, улыбнулся и закрыл глаза.

Сяосюэ забралась на кровать, и небольшая группа хвостов оказалась на шее Цяо Вэя, как небольшой ошейник.

На улице дул холодный ветер, а в семье было тепло, как весной.

На следующий день все еще шел сильный снег. На самом деле такая погода не подходит для прогулок, но, учитывая свои собственные дела, Цяо Вэй все же нанял конную повозку, чтобы поехать в город. Перед отъездом она отправила Цзинюнь и Ван Шу на старое шоу.

Тетя Ло собиралась последовать за ней, но отказалась из-за слухов. То, что она собирается сделать сегодня, может быть немного жестоким, она не хочет ее напугать.

После того как Цяо Вэй отправился в город, первым делом нужно было найти «закулисья», нанявшего в прошлый раз троих хулиганов. Она давно хотела заняться бизнесом, поэтому должна один раз устранить угрозу, чтобы оставить это сегодня и завтра. Да ладно, сделай так, будто она мягкая хурма, которая умеет запугивать.

Найти «настоящего убийцу» несложно. Она занимается бизнесом на улице Дасин. Естественное правонарушение также является торговцем с улицы Дасин. Однако что ее удивило, так это то, что она обошла всю улицу и ничего не нашла. Подозрительный человек, даже старший племянник, который в прошлый раз занял ее стенд, не появился.

«Девочка! Девушка!» Владелец чайной сбежал. «Вы ищете Дайкина и его жену?»

Цяо Вэй необъяснимо посмотрел на него. Она разместила двухдневную будку у дверей его чайного домика, зная, что он владелец чайного домика.

Ронг Бо сказал: «Их забрал окружной судья!»

Выяснилось, что трое хулиганов не дрались, а палач за кулисами сдался, чтобы подкупить убийцу. Окружной судья поймал убийцу ночью и не отпустил его сегодня.

Все не знали, что произошло. Я не знаю, почему чета Даджин не пришла поставить палатку. Начальник Ронга был хорошо информирован и выяснил, что дело связано с семьей из четырех человек, продающей закуски.

«Уездный судья — хороший чиновник». — искренне сказал Цяо Вэй.

«Девочка, не радуйся слишком рано». Ронг Божонг сказал с большим сердцем: «Девушка не знает, Даджин, у него есть закулисье, предыстория больше, чем у окружного магистрата, вы не увидите, чтобы его арестовали сегодня, через несколько дней, гарантия. Дайте это. Подожди, пока он выйдет, девочка, у тебя не хорошие дни.

"Я не боюсь." Теперь она одна, и кто-то хочет ее запугать, хотя она придет.

Ронг Босс моргнул: «Вы не можете говорить эту девушку, это змеи-головы, играющие с инь, вы не можете этого предотвратить. Девушка — бизнесмен, естественно, я не хочу тратить свою энергию на эти вещи. ."

Цяо Вэй скоро переусердствует. У Дай Джина нет прошлого. Она не ясна. Ронг Бо есть что сказать: «Если у вас есть начальник, вы можете поговорить об этом. Вам не обязательно тратить большие деньги, чтобы напугать меня. Я не боюсь».

У Ронг Бо есть серьезное высказывание: «Я действительно женился на тебе не из-за бизнеса Даджина. Его за кулисами - Джингли. Никто здесь не смеет его провоцировать, кроме меня».

"Ой?" Босс дразнил Цяо Вэя. — Почему ты смеешь с ним связываться?

Босс Ронг похлопал себя по груди и сказал: «Потому что у меня тоже есть закулисье! И мое прошлое сложнее, чем у него!»

Цяо Вэй рассмеялась и не смогла сдержаться. Она впервые увидела своего босса. Она никогда этого не видела из-за своей рутины.

Ронг Бо два раза кашлянул: «Не говори, что это ранит чувства, я смотрю на тебя, как на девочку дома, есть и старые, и маленькие, содержать семью непросто, я хочу позаботиться о тебе».

Цяо Вэй посмотрел на него с улыбкой.

Ему было неловко видеть это, как будто его собственная кривая дорога была полностью открыта этой маленькой девочке: «Ну, ну, я просто хочу, чтобы ты положил сюда закуски, чтобы я их продал! Деньги проданы, пять пять дивидендов! продай три пенни на улице, я могу продать десять пенни здесь! Если разделить 50%, у тебя будет на две вещи больше, чем раньше, ты сказал, что она не стоит!»

«Саньки».

«Четыре или шесть».

«Три-семь, я не могу пойти искать другой дом. У тебя хороший метод. Я считаю, что в городе должно быть много ресторанов, которые хотят продавать мои закуски».

Сказал Цяо Вэй, повернулся и ушел.

Ронг Бо тревожно пошатнулся: «Эй! Саньки есть Саньки! Меня трое из вас, семерых! Ты девчонка, ты должна меня выдавить!»

Цяо Вэй обернулся и улыбнулся: «Сделка».

------Не по теме ------

Цяомэй собирается лишить Бай Фумея счастливой жизни~

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии