Несколько свирепых беркутов были наконец покорены стражами Хэланьбао. Все охранники были первоклассными мастерами. Их разместили на Центральных равнинах. Боюсь, что немногие из них смогут их победить. Естественно иметь дело с несколькими беркутами. Однако, когда охранники подсчитали количество беркутов, они с удивлением обнаружили, что одного из них не хватает.
Может быть, вы летаете в хаосе?
Не видел, как беркут вылетел из поля!
Охранники спрашивали один за другим, и Сяо Ваншу, который стоял на первом этаже и смотрел на золотую скульптуру, тоже спросили.
Маленькая ручка Ван Шу за спиной, время от времени смотрящая на камень у своих ног, время от времени с маленькой ногой, с невинным видом: «Какая резьба?»
Эта маленькая девочка очень милая, розовая и веселая, наблюдает за счастливыми людьми, охранниками и цветом Янь Юэ: «Золотая резьба, это большая птица, которая только что летала в небе, ты видел, как вылетела большая птица? В каком направлении лететь?» из?"
Ван Шу невинно сказал: «Нет».
Охранник ушел с улыбкой.
Ван Шую отодвинулся назад и отступил к колоннам. Монахи не были готовы, и маленькая мясная рука была протянута. Беркута, которого бы тронули (ударили), разбили, крича и крича наверх: "Мама! Мама! Смотри!"
Я спускаюсь вниз посмотреть, ранен ли этот медвежонок или нет: "..."
Какое у нее девственное сердце?
Ван Шу взволнованно сказал: «Мама! Сегодня вечером мы будем есть мясо птицы! Я хочу есть тушеное! Лучше положи немного перца!»
Цяо Вэй посмотрела на большую группу детей, которые были напуганы и плакали на руках ее матери. Затем она посмотрела на своего большого ребенка перед своими глазами, боясь не только бояться своих собственных детей, которые с нетерпением ждали его. Кому-то хочется плакать без слез, скажем, хорошая интимная ватная курточка? Для стиля Мао это будет так...
Конечно, Ван Шу в конце концов не съел этого беркута. В конце концов, по городу тащился гигантский великан, который был больше ее. Телохранителю было легко обнаружить его.
Охранники подошли, чтобы забрать беркута.
Ван Шу Лао сопротивлялся, трогая и трогая беркута, и почувствовал, что золотые резные волосы упали с земли и, наконец, отпустили.
Беркут был на свободе и вдруг проснулся. Птичья лапа хлопнула и полетела со второго этажа. В результате он два раза не долетел, а затем упал на землю!
Яйца конопляные, перья грифовые, текущие, летать не умеют!
......
Беркута наконец вернули в клетку. К счастью, люди не только были напуганы, но и не повлекли за собой жертв. Вместо этого одному из орлов дали стервятника и подвергли нападению. После того, как его посадили в клетку, он больше не выходил наружу!
Беркут сбежал не случайно. После того, как охранники проверили клетку, закрывавшую беркута, они обнаружили следы ударов людей о замок. То есть беркута намеренно отпустили. Здесь собраны самые важные люди этноса На, и выпускать такую свирепую птицу просто неловко!
Охранники тщательно обыскивали всех, кто мог войти в сад, и ничего не нашли.
Преступник задел голову прекрасного льва, и тот выскользнул из тоннеля.
«О, как чудесно это сиденье, но оно не так уж и плохо, глупая семья Цзи!»
Мастер учителя сел в карету и держал резные волосы, которые Сяо Ваншу разбил. Хоть он и не хотел этого признавать, но вид маленькой девочки был таким милым, что мне захотелось взять группу на руки. !
......
На Хэ Чжо напал беркут, вызвав старую болезнь. Охранники на ступеньках отправили его обратно в форт Хелан. В результате сегодняшние результаты боятся, что их нельзя будет объявить.
Женщина немного злая и грубая. Честно говоря, у нее нет 10% уверенности в сегодняшнем тесте. Она только чувствует, что она неплохая, и ей придется много работать. С уже приложенными усилиями она сможет сокрушить Цяо Вэй. Удача настолько плоха, что она теряет все. Она почти победительна. У этой уникальной возможности не будет второго шанса. И сегодня вечером Чжо обязательно объявит ее настоящей маленькой Чжуомой.
Может действительно дойти до того момента, когда Чжо отвезли обратно в Хэланьбао, она внезапно узнала, что я боюсь, что Цяо Вэй повезло больше.
В конце концов, если кто-то проиграет таким образом, нет места для поворота, но в это время и Чжо заболел.
Чтобы подчеркнуть его сыновнюю почтительность, женщина не упомянула об испытании, и Ань Ань сердечно сопровождал Хэ Чжо обратно в форт Хелань.
Она не упомянула о том, что старейшины говорили об этом еще более неохотно. Все знают, что истинный и ложный маленький Чжуома — это болезнь сердца Чжо. На данный момент это правда — позволить ему покоиться с миром. Зачем беспокоить его неприятностями?
Вернувшись в карету Хэланбао, госпожа Сенна вздохнула с облегчением и по-настоящему испугалась, когда проиграла четыре игры. Я не ожидал, что он выскочит посреди дороги. Боже, благослови!
В карете группы Цяо Вэя атмосфера была не такой расслабленной. Цзи Минсю сел на сиденье лицом к двери. Два маленьких булочки сидели, скрестив ноги, на полу с мягкой тигровой шкурой и играли с тремя малышами. Игра в шарики.
Слева от Цзи Минсю — убийственный Цяо Вэй, с правой стороны от Цзи Минсю — тот же убийственный Чосер.
У отца и дочери глаза большие и маленькие. Если глаза могут убивать, они хотят прийти на обе стороны и уже умирали сотни раз.
«Живопись фортепианных шахмат, а?» Цяо Вэй заскрежетал зубами.
«Сундук разбит большими камнями, да?» Чосер заскрежетал зубами.
Два маленьких колобка посмотрели на мать и дедушку, отсутствовали, а затем поклонились, играя свою роль.
Сердце Цзи Минсю ожесточено, он зажат между женщиной и стариком, это действительно нелегко.
Цяо Вэй поджарил волосы: «Какой мужчина сравнится с другими в шахматах и каллиграфии? Это то, что делают девушки!»
Чосер более жареный: «Какая женщина разобьет камень грудью, чем сундуком? Разве это не то, что делают грубые мастера?! У вас еще есть женщина?!»
«Почему я этого не сделал? Это ты!» — возразил Цяо Вэй.
"Что со мной случилось?!" Джо застонал.
«Пропал! Вы говорите!» Двое мужчин сказали в унисон, глядя на Цзи Минсю.
Цзи Минсю взял коврик и молча закрыл лицо.
......
Конечно, когда отец и дочь устраивают ночную месть, это почти ужин, они оба будут так же хороши, как и всегда, а хорошая скорость делает Цзи Минсю неожиданно неожиданным, подобные вещи надеваются на тело Цзи Цзисю. , меньше говоря, конец полки. За десять с половиной дней, если объектом с красным лицом является Цзи Шанцин, Цзи Шанцин должен закончиться на десять с половиной дней, округлить его в меньшую сторону, и он прошел. в один месяц.
Отец и сын уже столько лет не солонятся, и с лицом у них прекрасные отношения.
Можно завидовать Цяо Вэй и Цяо Вэй, и у людей вообще нет таких проблем.
«Эй, дочка, что ты хочешь съесть завтра?» — бесподобно спросил Чосер, забывший, кто кричал на лошадь в карете.
Сердце Цяо Вэя слишком велико, чтобы запомнить этот момент: «В последний раз, когда ты собирал грибы, ты готовил? Суп тушите, я буду варить».
Цяо сказал: «Нет, со мной все будет в порядке».
Цяо Вэй сказал: «Я приду, тебе все равно придется больше отдыхать».
Я уже наигрался на полный желудок и придумал тысячу способов. Я полон уверенности. Мне приходится отдать этим двум людям хорошего и неуклюжего господина, а они совершенно бесполезны.
......
Чтобы загладить сожаление о том, что он не съел резное мясо, Цяо Вэй приготовил вкусный ужин допоздна — тушеных голубей и надеялся съесть семь или восемь за один вдох, что было очень приятно.
Цзинъюнь съел одну, а когда захотел съесть вторую, у голубей в тарелке не оказалось корешков.
Слушай, он растет вместе с моей сестрой, не то чтобы он не ест, ему не обязательно есть.
Колобочки на время исчезли в комнате, а одеяло сладко уснуло.
Поперек кровати стоят три изящных маленьких подвесных стульчика, которые представляют собой три маленьких гнездышка.
Трое маленьких младенцев дремали в своей роскошной большой кроватке, закрыли глаза и сладко погрузились в свои сны.
Цзи Минсю, как обычно, подошел к другой стороне кровати после того, как дети уснули, натянул одеяло, скользнул внутрь и заключил мягкое тело своей жены в свои объятия, вдыхая мягкий и сладкий запах ее тела. В сердце прошла тень хромоты.
Цяо Вэй был окутан своей мужественностью и чувствовал огромное удовлетворение. Он нашел удобную позу в его объятиях и вдруг услышал его: «Сегодня Чжо разговаривал с тобой?»
"Ты видел это?" — спросил Цяо Вэй.
"Ага." Цзи Минсю кивнул. Сначала она не заметила, что встретилась с Чжо. Это вылетела группа беркутов. Он последовал за беркутом и увидел Цяо Вэя, на которого чуть не напал беркут, но расположение станции Цяо Вэя немного неряшливо, и другие, возможно, ничего не видели.
Цяо Вэй вспомнил и сказал: «Я ничего не сказал. Я поприветствовал его. У него не было времени говорить. Там летала золотая статуя».
Сказав это, Цяо Вэй выглядит просто правильно. «Да, сегодняшние дела немного странные».
"Что это такое?" — спросил Цзи Минсю.
Цяо Вэй ошеломленно подняла брови. Если бы она подумала: "Когда беркут полетел на меня, и Золя потянул меня, почему ты говоришь, почему он это сделал? Он взял меня как Биро домой? Тот товар Вест-Бей?"
Цзи Минсю заложила рога за ухо: «Одежда, которую ты носишь, другая. Как ты можешь относиться к себе как к ней?»
Цяо Вэй неясно: «Почему он собирается меня спасать? Хотя мне не нужно, чтобы он спасал меня, беркут, мне все равно придется с этим справиться».
Цзи Минсю сделал паузу: «Он боится, что золотая скульптура причинит тебе боль?»
Брови Цяо Вэя поднялись вверх: «Я не его внук, золотая скульптура не причинила мне вреда, что он делает?»
Кислый тон.
«Кровь — такая тонкая вещь, что люди, которые никогда с ней не сталкивались, вероятно, не смогут этого понять». Поскольку он не знал, что Цзинъюнь и Ваншу — их собственные дети, он никогда не любил детей, но встретил это. Два маленьких парня, их сердца не будут сознательно мягкими, хотят приблизиться к ним, хотят защитить их, даже он не понимает, кто он: «кровь гуще воды, может быть, как мы с Чжо раньше, у меня есть признал это». Ты, но он еще не нашел его».
Цяо Вэй кивнул и о чём-то задумался. Нос закричал: «Но он так хорошо относится к товарам Сибэй. Разве он не чувствовал, что она не его внук?»
Цзи Мин починила свою слабую и бескостную руку: «Любой, кто верит в чувства, должен также верить, что доказательств нет?»
Цяо Вэй посетовал: «Почему так трудно узнать дедушку?»
Ему гораздо сложнее, чем узнавать своих детей!
Цзи Минсю — серьезный мандарин: «Небо превратится в большого человека. (S) люди также должны сначала ожесточить свой разум, работать над своими мышцами и костями, голодать в своем теле, опустошать свои тела, делать свои собственные дела, поэтому они по душам, раз уж ничего не могу поделать..."
Цяо Вэй схватил его за рот и причмокнул. Он сказал: «Чего я хочу? Мне нужно только два фрукта, а потом я хочу вернуться к матери! Как насчет Таны, я не редкость. Это!»
Цзи Минсю прижала руку к губам и поцеловала ее, смеясь: «Золото не редкость?»
Цяо Вэй сглотнул: «Не редкость».
Цзи Минсю снова сказал: «Редкие сокровища не редки?»
Цяо Вэйцзюнь сглотнул: «...не редкость».
Цзи Минсю прошептал себе: «На острове ты можешь собрать несколько фруктов и двести фруктов, несколько сотен фруктов на дереве».
Цяо Вэй: «Редко».
Звук тихий, ресницы опущены, а лицо слегка покраснело от жары.
Цзи Минсю внезапно раскрылась, ущипнула ее нежное лицо и поцеловала ее мягкие красные губы.
"Что?" Цяо Вэй знает почему.
Цзи Минсю перевернулась и прижала ее под себя. То, о чем она говорила раньше, в этот момент было принято. В мире настолько тихо, что мы слышим только дыхание друг друга, как будто кроме них в мире нет других людей.
Цяо Вэй горячо взглянул на его щеки, его сердце было слегка горячим, а ресничные перья задрожали. Я не знаю, стоит ли мне этого избегать.
Он склонил голову, накрыл ее нежные губы, нежно поцеловал и вкусил ее красоту.
Ночь, миг полны нежности.
Цяо Вэю нравится это чувство, он отвечает на его поцелуи, его языки и языки, и атмосфера их обоих немного смущена.
Я не знаю, когда одежда была развязана, обнажая большой и соблазнительный фасон. Цяо Вэй задыхается, грудь резко поднимается и опускается. Каждый раз он может дотянуться до своей горячей груди, и они оба дышат с комфортом.
Цзи Мин потерла пот на лбу, вытянула руку и положила ее на собственное постельное белье.
Первоначальное намерение состояло в том, чтобы позволить Цяо Вэю дать кнопку, но Цяо Вэй, нетерпеливая обезьянка, где я могу ждать, пока она решит? Порвал одежду...
Трое маленьких проснулись в кресле.
Один, прищурился.
Два, цепляющиеся за глаза.
Три...три глаза расширились.
Малыш хочет наблюдать за птицами!
Ой...
В конце концов троих маленьких просто безжалостно выбросили.
На холодном ветру трое маленьких дрожали, а Дабай и Перл смотрели на Сяобая с презрением, так что мне хотелось вытащить этого парня и убить его!
------Не по теме ------
Днем еще двое