Глава 257: [257] Крупные открытия (еще два)

Безымянный остров находится недалеко от Северного острова. Есть группа зданий, похожих на храмы. 13 этаж каменный. Он древний и великолепный. Это дом старейшин Таны.

Пресвитерианская церковь расположена на безымянной горе. От первой башни до вершины она доходит до вершины тринадцатой. Он стоит на вершине башни и с него открывается вид на весь остров. Он может видеть большую часть пейзажей.

«Может ли гонсон видеть свет наверху? Это собрание из 108 блестящих жемчужин, чтобы создать такой сильный свет. Когда наш корабль потеряется на острове, просто найдите этот зеленый свет. Я смогу вернуться домой».

Цзи Мин починил и посмотрел в направлении пальцев большого старейшины. Я действительно видел зеленый свет на вершине башни, похожий на сияющий нефрит, и Чэн Би был ярким.

Он искренне похвалил: «Я первый раз в жизни видел такое красивое зрелище, это было просто необходимо».

Старейшины очень уверены в архитектуре дома престарелых. Им не нужно его хвалить. Они знают, как потрясен этот свет, но медитация их хвалит. Не знаю почему, мое сердце до сих пор не может не устремиться в слой радости.

Его взгляд упал на Цзи Минсю. Он уже прошел стадию появления и внешности, но некоторые люди рождались обычными людьми. Это было своего рода газовое поле, исходящее из костей.

Старейшины ни от кого не почувствовали этой силы.

«Великие старейшины?» Цзи Минсю увидел, как старейшины смотрели на собственное изумление, и мягко напомнил об этом.

Старшие сознательно вернулись и посмеялись над собой. Он был весь старый, и были люди, которые не могли понять. Он и Чжо были подобны книге, лежащей перед ним. Он только посмотрел на свое терпение. Я могу знать внутренние мысли Чжо, но этот молодой человек не может его видеть.

Совпадая мысли, старейшины сказали: «Мин Гунци пришел проверить книги по приказу Чжо Ма, я не знаю, где искать?»

Цзи Минсю сказал: «В каждой области хочется выбрать несколько книг, чтобы Сяо Чжуома мог учиться».

Отношения между Цзи Минсю и Цяо Вэй, за исключением семьи Сенны, только группа Хэ Чжо и Девы Марии знала, что на этот раз они вошли в дом старейшин и все еще использовали личность охранника.

Старейшины сказали: «Маленькая Долма до сих пор не понимает слов моей семьи? Ты хочешь попросить ее научить ее?»

Цзи Минсю вежливо сказал: «Нет необходимости, я знаю немного внизу, лучше учить».

Старейшины были удивлены». «Монг Гунцзы... Как они поняли слова моей семьи?» Хотя их акценты схожи, они могут быть написаны по-разному.

Конечно, Цзи Минсю не скажет ему, что он здесь после того, как пришел сюда. Он сказал: «Чжо Ма ранее оставил несколько книг Тана на Центральных равнинах, и мне посчастливилось прочитать некоторые из них».

Старейшины, кажется, озарили: «Медитация действительно талантлива».

Двое сказали некоторое время, поднялись на тринадцатое каменное здание, старейшины нажали на органы, тяжелая каменная дверь медленно отодвинулась в стороны, дыхание камня и бамбукового дерева, старейшины провели медитацию Цзи в каменное здание.

Температура внутри ниже, чем снаружи, немного холодно.

На первом этаже пустой зал. Старцы выбили из двери трость ночной жемчужины. Словно держа факел, они провели Цзи Минсю до конца и поднялись по лестнице.

На втором этаже они оба словно находились в огромном море книг.

Книжная коллекция Цзи насчитывает около 10 000 томов книг, бумаги, эмали и бамбуковых листов. Бамбуковые накладки занимают место. Книгу часто можно написать с помощью коробки бамбуковых листков. Короче говоря, леса отсчитываются. Здесь сотни книжных полок, но здесь десять книг семьи Цзи.

Старейшины с гордостью говорили: «Когда мы сюда переехали, золотого и серебряного полотна не привезли, но эта книга, одна книга не падает, жрец сказал, что Тана может бросить что угодно, наследство не может. Перед безымянным островом Наш народ Тана переезжали семь раз и не потеряли ни одной книги. Вы видели там сучки травы? Это слова, которые вырезали наши предки. Однако настоящие сучки травы испорчены, это подделка. Первоначальный вид восстановлен ."

Цзи Минсю взял соломинку и посмотрел на нее: «Хорошо восстанавливает».

Конечно, это хорошо. Это то, чему он лично подражал. Старшие чувствуют себя комфортно, и на их лицах улыбки. «Помимо политических дел, основная задача нашего предшественника — защищать и расширять наследство Тана. Но откуда вы знаете, что это хорошо?»

Цзи Минсю вернул узел на прежнее место: «В моей семье также много книг, некоторые из них с Центральных равнин, а некоторые из язычников. вовлеченный."

Старейшины закричали: «Ты правда обычный охранник?»

Цзи Минсю спокойно сказал: «Конечно, нет, как обычные охранники могут сопровождать Сяо Чжуому?»

Старейшины почувствовали, что в словах собеседника что-то есть.

Цзи Минсю некоторое время путешествовал по морю книг и обнаружил, что большинство книжных полок заполнено, за исключением большинства рядов.

Он спросил непонятно: «Старцы, почему там книг так мало?»

Когда я упомянул об этом, старейшины долго вздохнули: «Это тоже несчастье моей семьи. Когда мы переехали на безымянный остров, нас преследовал суд. Корабль затонул в море, и корабль был загружен жертвами. Вещи в храме, после того как жрецы пошли к морю искать, но не нашли их. Эти книги были написаны жрецами на память, но, к сожалению, они мало что написали и умерли».

Цзи Минсю шагнул вперед, взял бамбуковый листок и прочитал: «Все идет своим путем: правильный путь, злой путь, мученичество, волшебная дорога…»

Старший посмотрел на него с удивлением: «Ты можешь прочитать ночную Ло Вэнь?»

Цзи Минсю тоже был несколько удивлен: «Эта ночь Луовэнь?»

Старцы сказали: «Да, но со времени смерти священника никто в семье не знает ночи, а наши старейшины истолковали лишь очень редкую часть».

Цзи Минсю сказал: «В моей семье много таких книг, но я никогда не знал, что сейчас ночь, Ло Вэнь».

В ту ночь также была услышана медитация Ло Гоцзи. Ходили слухи, что до того, как династия Тяньци объединила мир, существовало очень могущественное племя. Люди в племени обладали природной силой и некоторыми талантливыми талантами. В схватке с внешним миром Его уникальная сила сдала сто восемь племен в Бэйчжоу и превратила его в ночную страну.

Позже амбиции монархов ночного королевства Ло выросли и начали завоевывать Кюсю, в конечном итоге основав Апокалиптическую династию.

В династии преобладают два вида слов, один из которых — «ночной Ло Вэнь», но со временем людей в «ночной Ло Вэнь» будет все меньше и меньше, и останется только народ Тана, но Люди Тана также были ассимилированы Центральными равнинами, говоря, что ночь Ло Вэня становилась все меньше, и в конечном итоге остался только один священник.

После этого священник исчез, а ночью Ло Вэнь полностью исчез из поля зрения Тана.

Старейшины смотрели на ряды редко выдвинутых книжных полок и сокрушались: «Мне было очень любопытно узнать о коллекциях в семье. Но Центральные равнины слишком далеко. Мы не можем уйти с этого острова. очень хочу побывать в доме моего сына при жизни. Смотри».

Отправьтесь во внешний мир, чтобы увидеть.

Когда Цзи Минси посмотрел на него, он очень серьезно сказал: «Всегда будут возможности. Я верю, что твой маленький Чжуома обязательно вывезет тебя с острова».

Старшие горько усмехнулись: «Надеюсь».

Я сказал это в устах, но в сердце у меня не было никакой надежды. Мои предки застряли на острове на сотни лет. На самом деле никто не может выйти на улицу. Он так же хорош, как Zhuoma, и вернулся пять лет спустя.

Цзи Минсю перевернул несколько книг: «Великие старейшины, могу ли я вернуть их посмотреть?»

Старцы искренне сказали: «Мне очень жаль, вы можете забрать другие книги, но это священники. Если вы повреждены, даже я не смогу выздороветь. Надеюсь, что сын здесь». Просмотрите его».

"это хорошо."

Этой ночью Цзи Минсю остался в библиотеке.

......

Однако после того, как Янь Фэй был избит, он сразу же был ранен и похоронен под обломками.

В словаре дикции Хэ Ланя нет пощады в его руке. Эта пальма разыграна, и жизнь Ян Фэя составляет почти половину жизни. Ян Фэй уже считался глубоко внутренним человеком, но его избили, не пытаясь похоронить это. Под руинами хлестала кровь.

И Цяньинь был глуп. Он услышал об ученике семьи Невидимых и уничтожил секту Центральных Равнин. Он все еще не верил в это. В данный момент он мог видеть мастерство Хэ Лана. У него не было ни малейших сомнений.

Красные губы Хелан напоминали: «Кто из них спасет ее?»

И Цяньинь гремит как погремушка!

У Цзи Ушуана перехватило горло. Хотя раньше он никогда не думал о спасении Сюэ Жунжун, ему не нравилось ощущение демонстрации, поэтому он решил игнорировать Хелан!

"Ты?" Хелан посмотрел на него и увидел, что это был волшебный демон.

Цзи Ушуан немедленно выпрямился и встал. Он сказал громким голосом: «Нет!»

Цяо Вэй хахахаха засмеялась, этот высокомерный старый член, глаза всегда растут на макушке, спина, чтобы увидеть, что ее нос - это не нос, глаза - это не глаза, я не ожидал, что испугаюсь в такой день.

Хэ Лан увидел улыбку дочери, но она была счастлива и сломалась. Она подошла к Цяо Вейеру и сказала: «Эй, дочка, если хочешь, моя мама пугает его каждый день!»

Цзи Ушуан вреден для всего человека...

......

Цяо Вэй сказал: «Мама, этот человек скажет позже, подумай, как поступить с этим товаром Сибэй, я ненавижу ее!»

Девушка, ненавидевшая свою дочь, была ее врагами. Хелан опасно моргнула, ее ноги были раздроблены, а женщине она сломала ребра. Женщину трясло и трясло.

"Убей это." Хелан наливает.

Встреча женщины уже попала в их руки. Жить невозможно. Вероятно, он догадывается, что он умрет. В это время, когда он услышал слова Хелана, у него не было особого страха.

«Как убить?» — спросил Цяо Вэй.

Хелан надулся и задумался: «Обезглавить?»

Сердце женщины обезглавлено, и только болит, ничего, чего ты боишься?

Цяо Вэй наморщил бровь: «Не счастлив».

«Машина треснула?» – спросил Хелан.

Ресницы женщины задрожали, и машина, несмотря на боль, треснула, но голова упала без боли, не слишком... как ужасно.

Глаза Хелан прояснились: «Мысли матери, замша. Замша матери, в нее вбивается хлопок, как и она.

Сердце женщины дрогнуло!

Цяо Вэй серьезно спросил: «Ты женился?»

Хэ Лань вспоминал: «Человеческая кожа не была повреждена, шкура животного была сильно повреждена, и неплохо использовать ее для практики. Если ты потом кого-нибудь возненавидишь, моя мать даст тебе пощечину! Это прекрасно! Холодно. Можно носить как предмет одежды!»

Тело женщины задрожало.

"Где это?" — сказал Хелан, приседая и касаясь кончиками пальцев ее лба.

Цяо Вэй нарисовал и сказал: «Мама, сверху это лицо испорчено, тебе нужно разрезать нож со спины, разрезать нож, только поранить кожу, не повредить мясо, затем положить руку в нож. и раскину, Так нежно поддержу!»

Женщина отвела глаза и потеряла сознание!

Цяо Вэй взглянул на нее взглядом: «Этого терпеть не могу, но когда ты слишком смелая!»

В это время за дверью вошла служанка: «Маленький Жуома, Сенну, Господь просил».

Сенна Игл? Он проснулся?

Цяо Вэй отправился в небольшой сад, чтобы встретиться с Орлом Сенны: «Орел Сенны, что случилось после того, как вы с И Цяньинь отправились в город летучей рыбы? Почему вы вдруг сошли с ума?»

Орел Сенны сказал: «Я вернусь к Сяо Чжуоме с этим вопросом. Сегодня у меня есть еще одно дело».

"Что?" — спросил Цяо Вэй.

Орел Сенны сказал: «Я нашел тело на берегу моря, одетое в одежду и одетое как маленький Чжуома. Я хочу попросить Сяо Чжуому и Янь Фэя пойти и опознать».

Человек, которого она знает? Разве те люди, которых она знает, не живут в форте Хелан?

Цяо Вэй был озадачен в своем сердце, но быстро ответил: «Янь Фэй серьезно ранен, не может идти, я пойду с тобой».

Орел Сенны сделал паузу и медленно сказал: «Лучшее... или отпусти Янфея».

------Не по теме ------

Кто тот? Некоторые читатели уже догадались?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии