Глава 264: [264] Появился священник

Старцы чуть не упали от волнения, затрепетали и побежали в храм священника.

Остальные четверо старейшин также устремились в прошлое.

Вскоре жертвы, окружённые учениками Богородицы, также с удивлением догнали шаги нескольких старцев.

Ученица и сторона чародея пусты!

Великий святой недоверчиво посмотрел на пробившее землю каменное здание: «Это невозможно... это невозможно...»

Выбор звезд — это всего лишь слух. Никто не знает, где это. Они не переставали искать его все эти годы. Не будет преувеличением сказать, что весь остров разыскивается безымянным островом.

Слух фейковый!

Что касается Луны, то другие не знают, она до сих пор не понимает? Однако это семейная реликвия семьи Хелана! Просто Хэ Чжо вошел в бездну сотни призраков!

Поэтому, даже если ты действительно нашел Луну, никакого отношения к жреческому храму нет!

Храм священника фальшивый, фальшивый, должно быть фальшивый!

Со стороны ветра Си Ньянг посмотрел в сторону храма священника, а правая рука была прикреплена к левому плечу.

Цяо Вэй посмотрел на жертв вокруг, и все они могли убежать. Они не могли бегать и сидеть на земле. Как и у Фэн Си Ньянга, правая рука и пять пальцев были близко друг к другу, а левое плечо прикреплено.

Цяо Вэй так долго приезжал в Тану, что, конечно, я понимаю, что так люди Тана отдают дань, но… лицом к каменному зданию?

Цяо Вэй посмотрел на людей в храме, и выражение их лиц на этот раз было совершенно чудесным. Цяо Вэй прошел мимо метеора и остановился рядом с большим мудрецом. Большой мудрец смотрел на каменное здание, не мигая. По направлению я не заметил, что стою один.

Это еще больше смущает!

Цяо Вэй взял руки за спину и облизнул рот. Он сказал: «Большой мудрец, я пришел сюда рано, я был невежественным, я не знаю, что сейчас происходит? Может ли большой мудрец мне ответить?»

Да Шэнгу холодно посмотрел на Цяо Вэя и сказал: «Тебе это не нравится».

Цяо Вэй обнял и поднял брови: «Я хочу гордиться. Храм твоего святого не говорит, что я столкнулся с богами, и это привело к землетрясению? Теперь оно потрясло здание на Звездной улице, твой храм». Что еще ты можешь сказать?»

Глаза большого мудреца разбиты!

Цяо Вэй улыбнулся и улыбнулся: «Иди! Посмотри, как весело!»

Пальцы большого мудреца сжали манжеты, сила была велика, и ткань чуть не вылезла из нескольких дыр.

Шесть святых теток: «Великий Святой Гу, пойдем посмотрим, Сюй — большой старейшина, который признает, что это просто обычное каменное здание. Мы не можем позволить им случайно найти каменное здание и сказать, что это усыпанное звездами здание. здание. "

Большой святой глубоко вздохнул: «Ты прав, пойдем».

Пешеход обошел развалины и вошел в каменное здание.

Пятеро старцев впервые подошли к каменному зданию. Старейшины бросились на фронт. Он почти лишился силы первоначального брака и с грохотом, холодным дыханием, смешанным с оттенком света, ворвался в зал. Аромат земли делает весь зал пустым, и в величественном немного холодно.

По обе стороны главного зала каменные колонны Панлун инкрустированы бесчисленными лунными бусинами, но все они покрыты пыльной тканью.

Солнечный свет снаружи храма падал наклонно, и длинная тень старейшины вытянулась и проецировалась на холодный белый мраморный пол.

В конце тени, стою один.

Мужчина был одет в каменно-зеленую мантию, и его осанка была прямой и прямой. Как сосну, солнце ударило в него, и он показал легкий ореол. Он родился в свете.

Большие старцы едут: «Кто?»

Мужчина обернулся и улыбнулся. На мгновение весь зал как будто ожил.

В зале раздался его шепот и магнетический голос: «Великий Старец».

Старец изумился: «Как... как ты? Как ты здесь? Разве ты не похоронен под развалинами библиотеки?»

Цзи Минсю мягко прошептал: «Книжный магазин действительно разрушен».

"Конечно?" Старейшины задавались вопросом. Когда я услышал, что библиотека падает, его первой реакцией было то, что телохранитель Сяо Чжуомы все еще был внутри. Ему было очень стыдно в душе, и теперь он увидел его стоящим перед собой в идеальном состоянии. Неверно говорить, что вы несчастны, но что это значит? Вроде бы... он не знает, что библиотека рухнула, но, кажется, предчувствует, что она рухнет. Разве это не странно? В это время он был в библиотеке! «Мин Гунцзы, можешь ли ты рассказать мне, что произошло за эти два дня? Почему ты хочешь это сказать? Почему ты появляешься в Звездном Доме?»

Цзи Минси посмотрел на великолепную крышу храма. Храм был высотой более двух футов. Люди были в храме. Если кукуруза была маленькой, он возвращал зрение и смотрел на старейшин. «В библиотеке есть справочник, оставленный священниками. В нем записаны архитектурные принципы библиотеки и ее секреты».

«Тайна книжного магазина?» Старшие в недоумении.

Цзи Минсю кивнул: «Да, в книге есть секретная дорога, которая может привести к звездному зданию Южного острова. Первоначальная цель этой секретной дороги — сбежать. Поэтому после входа в секретный проход библиотека рухнет. автоматически. Секретная дорога также на некоторое время рухнет».

Старейшины недоверчиво открыли глаза: «Библиотека рухнула... Это оказался ты... Выходишь на секретную дорогу? Зачем ты это делаешь? Разве ты не знаешь, насколько важно содержимое библиотеки для всю Танах?"

Сказал, старейшины вдруг поняли, что сейчас забирают звездное здание. Если бы они не вошли в тайный ход, они бы не разрушили библиотеку, наверное... не смогли найти последний жреческий храм?

Кажется, библиотека разрушена.

Однако все-таки будет немного больно. Ведь внутри находится ритуальная рукописная записка.

Цзи Минсю сказал: «Старейшинам не о чем беспокоиться, важные книги были переданы мной, и я уже записал их в свою память».

Старейшины были немы, и спустя долгое время они отступили назад и положили правое плечо на левое плечо.

Цзи Минсю слегка обезглавил, затем повернулся и пошел в коридор на востоке и спросил: «Моя жена все еще здорова?»

"Жена?" Старшие мельком заглянули, он совсем не знал свою жену!

Цзи Минсю сказал: «Маленький Чжуома».

Старшие из старших вдруг повзрослели: «Ты…»

Цзи Минсю слегка улыбнулся и сказал: «Старейшинам приходится оглядываться по сторонам?»

Старшие не отступили от своей «жены» и сказали: «...хорошо».

Цзи Минсю шагнул в коридор.

Старейшины были ошеломлены, чтобы не отставать, и во время прогулки, подавляя потрясение своего сердца, он должен был знать, что личность этого человека непроста, но он не ожидал, что он окажется мужем Сяо Чжуома. Но подумайте внимательно, о таком человеке, если это не муж Сяо Чжуомы, все равно нельзя сказать.

Хорошо найти того, кто подберет звездострой. Именно человек заставляет священников наследовать свет. Это также благодетель Таны. С этой идентичностью я хочу прийти к островитянам, вышедшим замуж за маленькую Жуому, вышедшую замуж за Центральных равнин. , немного сходится.

Разум изменился, и старейшины откашлялись: «Жертвенные ритуалы оказали очень плохое влияние на племя. Землетрясение заставило людей обвинить маленького Чжуому».

Характер Цзи Минсю был холодным и холодным.

Старцы почувствовали давление от лица, и сердце потряслось. Они опомнились и сказали: «Однако, это заслуга – растрясти здание на звездной улице».

Цзи Минсю открыл дверь. В это время остальные четыре старейшины и восемь лордов тоже догнали их. Многие островитяне также оказались в храме. Они были остановлены стражей лордов и не могли сделать ни шагу вперед.

За исключением семьи Сенны, все остальные лорды и старейшины были очень удивлены, увидев здесь Цзи Минсю. Разве это не тот день, когда нужно сопровождать Сяо Чжуому к стражу арены? Его сопровождают трое охранников. Только он самый бросающийся в глаза. Он не похож на охранника. Он как мастер. Но он не заботится о себе. Никто не умеет ничего спрашивать. Сегодня он увидел его в этом звездном здании. Когда он ворвался? Почему ты все еще впереди них?

Похоже, сомнения народа обнажились. Старейшины терпеливо объясняли: «Это Маленький Хаммер нашел Звездный Дом».

«Маленький... маленький-маленький... маленький хаммер?» Двое старейшин заикались.

Цзи Минсю ничего не объяснил. Проходя через дом, вы попадаете в кабинет со множеством книг, каждая из которых написана рукописным ритуалистом.

Старейшины, естественно, не могут этого понять, но они не мешают всем видеть в этом сокровище.

Цзи Минсю открыл книгу, и старейшины с любопытством спросили: «Маленький Хаммер, что на ней написано?»

Цзи Минсю собрал буклет: «Этот том — Книга песен».

Старцы улыбнулись и сказали: «Священник – знающий человек». Он сказал: «Возьми бамбуковую пластинку: «Пожалуйста, посмотрите на маленькую лошадку, что это написано сверху?»

Двое старейшин подошли и прошептали старейшинам: «Может ли он понять ночь Ло Вэня?»

«Да», — сказал старший.

Лица нескольких старцев имеют странный и странный вид. «Ночная Ло Вэнь» — текст, который не исчезал уже много лет. Сейчас он находится на Центральных равнинах. Боюсь, мне не удастся найти несколько человек, которые могли бы узнать ночную Ло Вэнь. В конце концов, какой маленький Хаммер ты можешь читать ночью, Ло Вэнь?

Цзи Минсю открыл бамбуковую пластинку, посмотрел на нее и сказал: «Это все еще Книга Песен».

"Этот?" Старейшины подняли бамбуковую палочку.

Цзи Мин поднимает брови и говорит: «Это муж и жена… путь гармонии Инь и Ян».

"Кашель!" Пришли старейшины.

Здесь старейшины обвели книгу исследования вокруг Цзи Минсю. С другой стороны, несколько лордов пошли в другие дома и прогулялись.

Внезапно из апсиды донесся восклицательный знак семьи Биро: «Давай, посмотри на себя! Здесь меч!»

Стоит отметить, что Хелан серьезно ранил владельца старого Биро. Полтора года он не мог лечь в постель. Теперь он сын своего сына Би Луофу, который также является отцом Хазо.

Толпа услышала эту новость и устремилась в прошлое. Только что прибыли в храм, и другая сторона семьи Сенны крикнула: «Там воры!»

Толпа остановилась и бросилась влево.

Хозяин Биро крикнул: «Хороший меч!»

Толпа снова остановилась и бросилась вправо.

Хозяин Сенны крикнул: «Хороший вор!»

Толпа остановилась в третий раз и бросилась влево.

"меч!"

"вор!"

"меч!"

"вор!"

Голова у всех закружилась, а пятеро старцев держались за грудь: «Я со старыми четырьмя-пятью вора поймаю, пойди посмотри на меч!»

Цзи Минсю не интересовался поимкой воров. Она пошла посмотреть меч рано. Старейшины, двое старцев и трое стариков шли в ногу с ветром. Это был небольшой сад, наполненный свежими цветами и цветами. На лепестках есть капли воды, они красивые и красивые.

Толпа не могла не задаться вопросом, как это каменное здание будет спать на дне земли. Как он мог создать такой красивый цветок?

В центре небольшого сада стоит огромный камень. В центр камня вставлен холодный меч. Меч вставлен в камень вместе с ножнами. Би Луофу стоит на камне и держит его обеими руками. Рукоять, отчаянно подтянутая и вспотевшая, так и не вытащила половинки.

«Шишш, что за меч?» Биро не мог пошевелиться.

Татарская семья аплодировала: «Вы меня отпустите, я иду».

Хозяин татарки взглянул на его худощавое тело и высмеял: "Я разрешу тебе больше времени заниматься боевыми искусствами. Ты не будешь слушать. Тебя будут смешивать с девушкой днем. Это хорошо? Тело разбито, даже меч Не могу вытащить его».

Би Луофу был немного старше татарской семьи. Кричать с ним было нехорошо, и он закатил глаза и сказал: «Позволь тебе прийти!»

Татарская семья высокая, и ей не приходится наступать на камень. Найдя руку, он хватает рукоять и сильно тянет ее.

Хм?

Не могу потянуть!

Все смеялись.

Татарский хозяин откашлялся, прибавил силу и вытащил его. Однако он был крайне удивлен тем, что меч оказался фальшивым, и он вообще не мог его вытащить. Его глаза дрожали. Серьёзная поговорка: «Это виртуальная полка, а не меч!»

Би Луофу усмехнулся и улыбнулся: «Тогда вытащи ножны!»

Хозяин татарина обнял ножны и наступил одной ногой на камень, пытаясь вытащить ножны. Однако, как бы он ни старался, он не смог расшатать ножны.

"Я иду!" Хозяин Чахара взял на плечо хозяина Татарина.

Хозяин татарина неохотно отпустил руку: «Я не могу его вытащить, ты думаешь, сможешь?»

Хозяин Чахара улыбнулся и сказал: «Я знаю только, что когда я натянул триста каменных луков, ты натянул только сто пять!»

Владелец Чахара — самый сильный и могущественный из восьми лордов. Никто не может победить его в первые годы соревнований по стрельбе из лука.

Хозяина Татарина отпустили.

Семья Чахар попробовала свои силы. Конечно, он приложил все свои силы, как только вышел на площадку. Несмотря на это, результат был не лучше, чем у двух других лордов.

«Настоящая злая дверь, что это за меч?»

Цзи Минсю и трое старейшин подошли.

Биро бросился вперед, схватил его за рукав и сказал: «Ты пришел к старейшинам, видишь, не поддельный ли меч?»

Старейшины холодно взглянули на него и увидели, что у Биро забилось сердце, и ослабили руку старца. Старшие выносили меч вперед, а правую руку прикрепляли к левому плечу.

Два старейшины и трое старейшин также провели церемонию.

Лорды непостижимо посмотрели на них.

Великие старейшины сказали: «Это боевой меч, которым можно командовать всей семьей. Никто, кроме жреца Тана, не сможет вытащить его из ножен».

Толпа сразу же выразила благоговение.

«Старшие имеют в виду, кто поднял жреческий меч, кто может приказывать всей семье?» Великий мудрец повел группу младших братьев и сестер.

Старшие посмотрели и кивнули сложно: «Да».

Большой мудрец взглянул на трех святых мудрецов: «Три сестры».

У трех святителей есть маленькие цыпочки, как у легкой летящей ласточки, падающей на камень. Она исследует пышную белую руку и держит рукоять!

Потяните еще раз!

что случилось? Она на самом деле не может этого потянуть!

«Три святые дамы, позвольте мне попробовать».

Шесть Святых вышли из толпы. Раньше она была святой Девы Марии. Боевые искусства не были подвластны Великому Мудрецу, а она была ребенком, благословленным истинным Богом. Она вышла и хотела иметь хороший шанс.

Сан Шэн Гу показал свою преданность делу и отпрыгнул обратно в сторону Да Шэна.

Шестеро Святых подошли к мечу, долго смотрели на хитрого, держали его за рукоять, закрывали глаза и призывали внутреннюю силу, словно волны. Синие вены на ее запястьях взорвались. Она отпила и вытащила. Меч!

К сожалению, движения до сих пор нет.

"Я помогу тебе!" Сан Шэнгу тоже схватился за рукоять, и двое объединили усилия, чтобы попытаться вытащить меч из ножен.

Цяо Вэй улыбнулся и подошел: «Эй, ты такой бесстыдный? Один человек не вытянет, только двое, я не вижу всех людей в твоем храме, всех вместе, я одолжу тебе еще одного. Веревочная перекладина «Десять-двадцать человек, достаточно слона тянуть, меч в округе, не стоит ли об этом говорить?»

Три святые тети насмехались над Цяо Вэем.

Цяо Вэй закатил маленький белый глаз и подошел к Цзи Минсю, потянув за его широкие рукава: «С тобой все в порядке?»

Цзи Минсю крепко сжала ее руку, и ее голос был мягким и нежным: «Со мной все в порядке».

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я знаю, что тебя не так-то легко поймать в ловушку группы старых демонов, ты можешь придумать способ».

Цзи Мин поправила ей волосы.

Кончики его пальцев такие прохладные, что он случайно касается ее кожи, но она горячая, как паяльник.

Цяо Вэй облизнул скрюченные губы и посмотрел на меч. «Это действительно меч жреца? Если я вытащу его, смогу ли я позволить всем выгнать храм с острова?»

Цзи Минсю не смог сдержать улыбку: «Да».

«Тогда я должен попробовать!» Цяо Вэй поднял рукава и покачнулся. «Вы двое, отпустите!»

Три святые тетки сказали: «Ты меня даже победить не можешь, неужели хватит смелости вытащить меч?»

Цяо Вэй прошептал: «Ты все еще поражение моей матери, моя мать не пришла, чтобы вытащить меч, на что ты рассчитываешь?»

«Ты…» Три Святителя были убиты ею, и их лица превратились в свиную печень.

Лю Шэнгу вернул трех святых теток на сторону великого святого. Они уж точно не поверили бы, что маленький Чжуома, не владевший даже боевыми искусствами, смог вытащить меч жреца одной лишь грубой силой. Проиграйте, они с удовольствием смотрят шоу.

Цяо Вэй взял рукоять.

Все затаили дыхание.

Цяо Вэй начал усердно работать.

«Перемещение... Перемещение... Перемещение! Перемещение!» Би Луофу был потрясен.

Цяо Вэй сильно ударил и ударил, что-то выдернулось из земли. Огромная инерция заставила Цяо Вэя упасть на землю. Вещи в ее руках тоже лежали рядом с ней. Она остановила глаза. Внезапно я стал глупым.

Какого черта?

Как ты вытащил всю каменную платформу? !

Меч все еще вставлен в камень.

Святые тетушки потерли холодный пот лба и вздохнули с облегчением. Когда Бог узнал, что Цяо Вэй тянет, сердца некоторых из них остановились. К счастью, это был не меч, а вся каменная платформа. .

Да Шэнгу поднял подбородок: «Старейшины, разве это не должно быть успехом?»

Старейшины молча посмотрели на Цяо Вэя. Ребенок вырос? Как велика сила!

Цяо Вэй обняла большой камень у себя на коленях.

Все были ошеломлены, так большой камень, прижатый к его нежным ногам, действительно заклеен скотчем?

"Чем ты планируешь заняться?" — спросил Да Шэнгу.

Цяо Вэй сказал: «Я открыл камень! Сможешь ли ты положить меч внутрь?»

Холодный канал Да Шэн Гу: «Ты обманываешь!»

«Хотели бы вы это изменить?» Цяо Вэй очень щедро вручил камень.

Камень был размером со стол. Большой мудрец увидел, что она очень расслаблена и особо не думает. Она протянула руку и взяла камень. Результатом стал вздох, и она была поражена камнем. Тем более одной рукой его раздавило насмерть, вот-вот сломают!

«Уберите! Уберите!»

Цяо Вэй отодвинул камень и подошел к владельцу Биро: «Ты хочешь позавидовать?»

Биро покачал головой, как погремушка.

Цяо Вэй также спросил владельца Чахара и владельца Татарина: «Вы хотите позавидовать?»

Двое посмотрели на руки большого мудреца, стали медвежьей лапой и проглотили ласточку: «Нет».

— Тогда добро пожаловать. Цяо Вэй сел на землю и начал тереть камень.

Хотя этот метод и смешон, но смешная вещь, которую сделал и Сяо Чжуома, это все равно, что сорвать фрукт и вырвать с корнем все дерево, это действительно ошеломляет.

Однако всем по-прежнему очень любопытно, эта неожиданная маленькая Жуома может получить меч жреца, если он есть, то ее нечистоты, наверное... не проблема.

Цзи Минсю лукаво посмотрел на Цяо Вэя, и в глазах был глубокий смысл, которого посторонние не могли понять.

Как только Цяо Вэй осторожно ударил по камню, семья Сенна погналась за вором и пришла сюда.

«Куда бежит маленький воришка?» Владелец Сенны закричал: «Дайте мне стрелы!»

«Не могу оторваться!» пятеро старцев закричали: «Это повредит храм священника!»

Основная часть тела Сенны была вынуждена стиснуть зубы, отстранить стражу, вытащить ятаган из пояса и нанести удар маленькому воришке.

Маленький воришка бросился в толпу, сбил с ног четырех святых священников и сбил с ног старцев.

Брови Сан Шэна ошеломлены, а пальцы играют сильным ветром.

Вора ударили в колено сзади. Один был нестабильным. Он бросился к камню, держащему Цяо Вэй. Он бросился на камень и повредил Венере глаза.

Цяо Вэй посмотрел на него.

Он также посмотрел на Цяо Вэя.

Четыре глаза напротив, волосы - бомба: «Женщина Паслен!»

Племянник Цяо Вэя: «Маленький ублюдок!»

«Маленький воришка! Отпусти маленького Жуому!» Владелец Сенны нанес ему удар в спину.

Он вытащил меч жреца и заблокировал ятаган владельца Сенны.

------Не по теме ------

Сзади может быть небольшой хвост, может быть, есть второй.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии