Цяо Вэй владеет 30% акций Rong Ji. Когда она помогла начальнику просмотреть книгу, она прикинула, сколько сможет получить в конце года, но в коробке оказалось вдвое больше, чем она рассчитывала.
Ронг Бо увидел, что она все время храпит, и спросил: «Как? Слишком мало? Это дивиденды Ронгджи. Фабрика по производству яиц все еще находится на стадии инвестиций, без прибыли, и поэтому прибыльна, не меньше этой!»
Эй, есть фабрика по производству яиц, она чуть не забыла, так что кажется, что через несколько лет она может стать немного богатой женщиной, если это тот день, когда медитация неподходящая, она также сможет его воспитать. !
Цяо Вэй и Ронг Бо что-то сказали и вытащили подарки из города Фейю и Таны, там были слезы, драконий креп, много галантерейных товаров и женьшеня, Ронг Бо посмотрел на большую коробку. Что-то невероятное: «Как часто ты становился таким щедрым?»
Цяо Вэй фыркнул: «Сколько мне лет?»
Когда это не было скупостью?
Ронг Босс пустым взглядом посмотрел на нее и с радостью принял это.
Цяо Вэй подарил Сяолиу и Хэ Шифу несколько штук с морепродуктами. Их не было во время китайского Нового года. У них не было времени запечатать красный конверт. Сейчас они мирятся, но счастливы.
Хэ Шифу попросил Цяо Вэя сесть, сам пошел накрыть стол и вкусно поесть.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я готов забрать свое сердце, но сегодня мне нужно идти в деревню, идти до конца, возможно, я не смогу догнать Пекин».
В таком случае не каждый достаточно хорош, чтобы остаться.
Расслабившись, Цяо Вэй поехала в своей карете в деревню носорогов.
Вход в деревню все тот же: большой баньян, запечатанный древний колодец, буйвол, который не знает, кто находится поблизости.
В это время, около полудня, люди пошли домой есть, а работы в поле не было, только кусок зелени, и время от времени летали птицы.
Карета въехала в деревню. Цяо Вэй обнаружил, что в деревне все еще происходят некоторые изменения. Сюй Дачжуан построил новый дом. Хотя обе собаки еще не были построены, они уже перенесли загон для свиней. Кажется, их раскопают. .
Биэрдао: «Корзины, которые мы кладем в яйцо Сунгари, сделаны стариком Сюй Дачжуана. Его старик не может сделать это сам, и он набрал несколько учеников. Он может зарабатывать много денег каждый месяц, чтобы продать корзину. Говорят, эта комната принадлежит старику, который за нее заплатил».
Цяо Вэй сказал: «Да Чжуан - это хорошее намерение иметь хороший отчет. Вначале он не презирал семью, на которой женился, и уважал старика как родственника. Старик был благодарен и, естественно, был вознагражден».
«Да Чжуангэ сам вполне способен. Он и Ло Даге вместе с ними основали ферму. Видишь, вот она!» Бир показала пальцем на новый ряд домов в деревне.
Цяо Вэй увидел это и слегка улыбнулся: «Он довольно большой».
Бир сказал: «В Чжуанци нет племенного завода, но товары для горы могут быть намного лучше!»
Ферма в деревне только что открылась, а ежедневная добыча на горе достигла 2000 штук. Я хочу его полностью обеспечить. Боюсь, что это займет некоторое время.
Когда я говорил, прибыл Ло Цзя.
Маленький мальчик в синем скорпионе сидел на корточках на земле и облизывал что-то поесть. Я не знала, что это такое, и неловко отправила это ему в рот. Цяо Вэй выскочил из кареты, взял его на руки и взял апельсиновую корку. Поменяла ему кусок боярышника.
Он дважды фыркнул и съел.
Цяо Вэй сжал лицо и улыбнулся: «Ты знаешь, кто я, ты будешь есть!»
Тетя Ло услышала голос Цяо Вэй, поставила наполовину вымытую посуду и быстро вышла. Она сказала с изумлением: «Сяо Вэй! Я сказала, как услышала звук! Сколько сейчас времени?»
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Да Нян».
Бир выскочил из кареты с двумя большими сумками: «Тетушка Ло, увидимся!»
Тетя Ло не выигрывает игру: «Быстро в дом!» На кучера «Братушки тоже сойдут посидеть!»
Кучер вежливо вычитал.
Цяо Вэй сказал: «Пойдем вниз, это все от семьи».
"Да, мэм." Кучер швырнул карету на большое дерево напротив дома и вошел в дом.
«Почему вы не возвращаете своего ребенка?» — спросила тетя Ло.
Цяо Вэй сказал: «Рано утром меня вывел их дедушка».
Цзи Шанцин Сюй почувствовал, что экзамен тяжелый, и прогулялся с тремя маленькими.
Ло Да Нианг посмотрел на грязного внука и смущенно улыбнулся: «Не пачкай свою одежду, я обниму!»
Цяо Вэй не дал: «Это грязно и грязно? Как давно я не видел брата Цзюня? Я до сих пор не позволяю мне обниматься?» Цзин Юнь и Ван Шу уходили чистыми и возвращались в грязи. Это эпоха лазания по земле.
Тетя Ло все еще боится, что Цяо Вэй поедет в город, и в городе найдутся люди, которые обратят на это внимание.
Цяо Вэй нравится Юнге, поэтому она, естественно, счастлива стать бабушкой.
Тетушка Ло приготовила чай для троих. Цяо Вэй взял ребенка на руки и первым положил его на стол. Оставшиеся две чашки тети Ло передала Биру и водителю.
Бир сказал: «Не будь таким вежливым».
Хоть она и деревенская женщина, но она еще и жена барышни. Эта личность лично напоила его чаем, и он чуть не разбился.
Тетя Ло неохотно сказала: «Твой брат и ты пошли в город, чтобы навестить родственников. Если ты знаешь, что приедешь, я не отпущу их». Это был не очень важный родственник, но у них было пять служб. Я мало двигался, но теперь услышал об их ситуации и постепенно начал возвращаться. На этот раз дети в семье были в полнолуние. Люди передавали сообщение, и если они не хотели идти, они звонили Ло Юнчжи и Цуюню.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Ничего, я смотрю на тебя и брата Цзюня, старший брат увидит тебя в следующий раз!»
Тетя Ло похлопала ее по руке и вздохнула: «Тебе трудно выйти замуж за кого-то. Это всегда незабываемо. Нелегко быть женой. У тебя кончились деньги, а у твоей семьи нет мнения?»
Цяо Вэй и Янь Юэ сказали: «Они очень непредвзятые, можете быть уверены, сможете ли вы преуспеть?»
«Ну, есть ли послание, когда ты поешь во время Нового года?»
«Я пошел искать свою мать, и мне очень хотелось сообщить вам».
Тетя Ло с нетерпением спросила: «Вы нашли это?»
Цяо Вэй любит говорить: «Я нашел, и мать, и дедушка нашли».
Тетя Ло сжала руку: «Это так хорошо, это хорошо!»
В полдень я обедал у семьи Луо. Я не знал, что Цяо Вэй возвращается. Тетя Ло только разожгла блюдо и приготовила на пару миску с яйцами с водой для Цзюнь Гэ, а тетя Ло передала рис Цяо Вэй. Цяо Вэй кормит Юнге, и тот убивает жирную и большую курицу. Его нарезают кусочками и тушат с морковью. Его обжаривают с тарелкой яиц с зеленым перцем, двумя видами гарниров, тыквой, приготовленной на пару, и чесноком. Поджаренное зимой блюдо из маринованной колбасы, аромат народности должен стекать вниз.
Эта еда полна еды.
После еды тетя Ло заперла дверь и вместе с Цяо Вэем поднялась на гору.
Гора сильно изменилась, склада не хватает, а семеро матерей - хозяева. Они построили новый склад рядом с первоначальным складом. Они занимают часть деревенской земли. Глава села великодушен и берется за дело. Если не возьметесь, если мастерскую перенесут, сколько работы придется делать сельчанам?
Аги месть, древесина не для того, чтобы найти лавочника, чтобы купить, а для того, чтобы привести рабочих на фабрику, после работы пойти в лес, деньги тоже его собственные наклейки, склад завершен, он почти наполовину Плотник.
Тетя Ло знала, что мастерская занята, и пошла забрать работу Ци Няна, чтобы Ци Нян мог вернуться в дом, чтобы поговорить с Цяо Вэем.
Они пошли посплетничать и просмотрели отчет.
В те дни, когда Цяо Вэй не было рядом, производительность цеха увеличивалась в три раза. Численность личного состава увеличилась не сильно. Все было основано на эффективности. Когда Новый год закончился, Цяо Вэй не было. Семь матерей раздали всем красные пакеты. Однако если бы Цяо Вэй не согласилась, она бы забыла о деньгах. В любом случае, она была рабыней, подписавшей акт о смерти. Все ее хозяин. Когда она не получала столько денег, с ней было все в порядке. .
Цяо Вэй избавилась от беспокойства и взглянула на нее: «Я знаю тебя так долго, даже не знаю, кого? Я такая скупая?»
В мыслях Ньянг-Ньянга есть удивительно унылая роскошная однодневная поездка в водный Сянцзян...
Цяо Вэй похлопала ее по плечу: «Поскольку мастерская была передана тебе, как ты хочешь ею управлять? В будущем таких вещей не придется бояться. Оставь это».
Моя жена внезапно стала такой щедрой, что мое сердце было...
Взгляд Ци Няна упал на гроссбух. Я обнаружил, что «пятёрка» красного конверта с замечаниями не знала, когда вклеить чернильную группу. Не было бы... Дама думала, что отправила всего лишь красный конверт с двенадцатью серебряными монетами. Так что я так счастлив...
«Кроме того, следует также упомянуть ежемесячные деньги вас и Агуи Сяовея». Цяо Вэй задумался.
Ци Нян решительно закрыл бухгалтерскую книгу и тихо сказал: «Что касается Сяо Вэя, мне нужно кое-что обсудить с женой».
Цяо Вэй держит спящего брата и говорит: «Ты имеешь в виду Сяо Вэя и Бира?»
Ци Нян был немного удивлен: «Госпожа тоже знает о них?»
Цяо Вэй слабо улыбнулся: «Это не слепой видит».
Это верно. Эти два человека недостаточно взрослые, и у них мало сердца. Они думают, что хорошо одеты. На самом деле они уже раскрыты. Ци Нян сказал: «Эта женщина не в Пекине в этом месяце, Бир несколько раз возвращалась, она сказала: «Она придет ко мне, но кто не может выйти, она приезжает в Сяовэй?» Давай, взгляд дамы не мастер, чтобы выдать роман двоих?
Пальцы Цяо Вэй несколько раз слегка постучали по столу и сказали: «Биер подписала акт о жизни, и она жива, ее родственникам, возможно, все еще придется спрашивать ее мнение. Я вынужден сделать это, Господь, вниз. Это не невозможно сделать. это, но ее отношения с невесткой могут быть неприятными».
Ци Нян колебался: «Женщина сказала, что есть причина, жена — влиятельная женщина. Она не боится следовать за своей матерью. У нее просто поверхностный вид, и ее сердце воспламеняется огнем. В конце концов "Она должна рассчитывать на голову Бира. Бир нехороший. Но... Если бы она действительно спросила мнение сестры, вышла ли она замуж за своего маленького Вэя? Жена Фэна - учительница, и она хочет продать Бира большой семье, прямо сейчас. Бир сделал горе госпоже премьер-министру. Эти личности боятся жениться на сыновьях восьми сыновей. Я боюсь, что Фэн не согласится с этим делом».
Цяо Вэйтуо, да, в семье Сяо Вэя есть бандитское гнездо.
По Горе Черного Ветра плывут белые облака.
Десять или двадцать девять бандитов аккуратно встали под большим деревом, посмотрели на верхнюю половину верхушек деревьев и сломали стену нескольких больших пещер. Они торжественно и торжественно зачитали свою декларацию: «Мы — группа амбиций». Бандиты, мы должны развивать бандитский бизнес, наша цель - ограбить семью, наши средства горячи и плодотворны, наши боевые искусства - лучшие в мире, наш лозунг грабит свет, грабит свет, затем грабит свет , никогда не оставляет немного другой стороне. Рацион!"
Владелец Жайцзы мельком увидел карты старых владельцев Чжай... полколонны благовоний, денег на покупку благовоний нет, эти половинки благовоний достаются из чужих могил.
Закончив благовония, Чжайчжу поклонился трем верующим и обернулся. Он с нетерпением ждал братьев, которые были готовы идти. Они торжественно сказали: «Сегодня я призываю сюда всех с большой снисходительностью. Я верю, что все здесь. Настроение такое же тяжелое, как и у меня. Да, мы скоро покинем эту родину. Мы любим эту землю, как любим себя». Однако нашу Родину уничтожают (строгают не съеденные корни) Бьют наших соотечественников (денег нет, Вэй Вэй не может жениться на женщине), приходится брать оружие в руки и пошлите судьбе самое упорное сопротивление!
С сегодняшнего дня ты собираешься выходить из дома. Вам предстоит столкнуться с неизвестным миром. ***** Ураган снаружи может сбить тебя с ног. Происки врага могут сбить вас с ног, но не бойтесь! Когда бы и где бы ты ни был, не забывай, что ты бандит! »
«Старый Ян, все в порядке? Подожди еще долго!» Аги стоял возле мастерской и кричал на скорпиона.
Хозяин деревни отпил: «Хорошо! Это еда?»
------Не по теме ------
Бандиты хотят быть хорошими из 23333.