Глава 309: [309] Су Синьцзун пришел в класс с маленькими булочками (еще одна)

Хозяин церкви услышал движение, но никогда не думал, что внутри будет сидеть человек, и задумался открыть дверь.

Если вы видели лишь немного из щели, то теперь непослушный маленький хозяин может быть полностью открыт ее взгляду.

"Уходите!"

Женщина подняла ногу и повалила учительницу на землю!

Это его дом, кто-то прятался у него в шкафу, смотрел на его тело и бесстыдно пинал его!

Это слишком высокомерно? !

"Кто ты?" Хозяин церкви встал и вставил в пояс!

Поскольку это было раскрыто, не было необходимости это скрывать. Женщина вышла из шкафа, взяла руку, закрывавшую ей глаза, и посмотрела в другую сторону. Результат -

"негодяй!"

Она снова закрыла глаза!

Хозяин церкви склонил голову и посмотрел на него. Маленький учитель и господин приветствовали его со вздохом облегчения. Учитель и взрослый посмотрели на него и схватили поднос, чтобы заблокировать его. Потом он посмотрел ему в глаза и вбок, и он тоже посмотрел на него. Я не знаю, бросает ли это женщина или застенчива, и ох: «Это ты?»

Женщина узнала, сосредоточилась, слегка отпустила руку и смело посмотрела на него. Под вуалью ее лицо покраснело, но свет был холоден, как озеро: «А что насчет меня?»

— Что ты делаешь в шкафу? Учитель сказал: «Хочешь на меня подсмотреть?!»

Тлеющий газ женщины застрял в горле, и она холодно посмотрела на взрослого учителя. Свет упал ему на шею: «Кто хочет на тебя подсмотреть? Я здесь, чтобы получить вещи!»

Взрослый мастер чувствует себя хорошо: «Я вижу, что ты воспринимаешь это как оправдание. Ты спишь с пристрастием ко сну? Кроме того, работа этого сиденья не распространяется! Женщины, желающие спать на этом сиденье, могут грести с столицу летучей рыбе. Иду в город!»

«Ты...» Я видел бесстыдство, никогда не видел такого бесстыдства! Действительно сложно сдерживать силу тела!

Привет!

За дверью послышался громкий голос.

Потом раздался крик курильщика: «Два молодых барина, не спите всю ночь? Я вас приведу».

- Я... - Старик только открыл рот, а женщина торопливо пронеслась за ним, схватила его, схватила за рот и прошептала: "Смей впустить ее, я тебя первой убью!"

Мастер Мастер: «Эй, эй!»

Смутно так, как она на самом деле поняла, женщина взглянула на него зорким взглядом, осторожно отпустила его руку, но другая рука, держащая кинжал, оказалась у него за спиной.

Учительница Господня закричала и сказала: «Я не ем, пойдем!»

Разве ты не позволил кухне сделать это самому? Как можно не есть его через некоторое время? Действительно ребенок. Курильщик покачал головой и ушел с подносом.

Мастер учителя чувствует клинок позади себя и не злится: «Можете ли вы меня отпустить?»

Женщина сказала: «Дай мне мой медный колокольчик».

Хозяин церкви сказал: «В шкафу под Дуобао ты можешь взять это сам».

Женщина посмотрела на Дуобао и настороженно сказала: «Не хочешь шалить, можешь взять!»

Учительница нетерпелива: «Ты не прилипай ко мне к заднице».

Женщина выглядела напряженной и посмотрела вниз. Она чуть не моргнула, дала халату белую одежду и надела на него.

Мастер учителя легко собрал рукава и сказал: «Умение тебя служить людям гораздо сильнее, чем у меня».

«Дай мне заткнуться!» Женщина приставила кинжал к его шее.

Повелитель владыки признается, что отправился в Дуобаоге: «Разве это не сломанный медный колокол? Есть ли что-нибудь, достойное редкости? Надо быть настолько бедным, что не можешь открыть горшок. У меня здесь есть серебро, будет ты отправишь его тебе?"

Холодный голос женщины: «Меньше ерунды! Вынесите вещи!»

Учитель, взрослый, наклонился и открыл шкаф внизу. Он достал шкатулку изнутри и протянул женщине: «Отдай».

Бдительность кандалов женщины ничуть не угасла: «Откройте».

Мастер учителя фыркнул: «Открой и открой».

Ведь я открыл коробку.

Но шкатулка — это не медный колокол, а спрятанное оружие. Крышка на мгновение приоткрывается, к органу прикасаются, и дротик выстреливает!

Брови женщины подскочили, она подняла кинжал и заблокировала дротик.

Хозяин учителя убежит! Бегая, я до сих пор не забываю позвать на помощь: «Помогите… ах…»

Женщина принесла в жертву белого скорпиона, обвила его талию, сильно потянула, оттянула назад, схватила за шею и научила Господа тому, что он не знает, куда идти. Он ударил ее ногой о землю. Он также погрузился прямо на ее тело, и губы коснулись друг друга, и они оба были ошеломлены.

Курильщик услышал голос великого мастера-учителя, думая, что тот зовет себя на службу, и толкнул дверь. Он увидел, как второй мастер бросил женщину на землю и целовал ее, и испугался выбежать.

Выйдя, она поняла, что что-то не так. Платье женщины было не похоже на Цинляньцзюй!

Ее губы были мягкими и с оттенком сладости. Племянник хозяина церкви фыркнул, поднял голову и закашлялся: «Сначала ты должен меня поймать».

Женщина толкнула его, села, хлопнула его, потерла ему рот, захлопнула его и выпрыгнула из окна.

Когда Цяо Вэй услышал отчет курильщика и бросился в сторону, женщина исчезла. Воспитатель и взрослый сидели на земле, скрестив ноги, держась за высокую опухшую половину щеки, прижимая кончики пальцев к губам и шепча: «Как? Такая мягкая…»

......

В переулке возле дома Цзи стояла ничем не примечательная карета. Горничная стояла возле кареты и с тревогой ждала. Я не знал, сколько времени это заняло, и наконец увидел порхающего беркута, а затем и юная леди показала свои достоинства. Он упал с крыши.

Она поприветствовала ее и помогла своей даме под руку: «Мисс, как? Вы обнаружили местонахождение Чанфэна?»

Ресницы женщины задрожали и взглянули на беркута, покоившегося на крыше машины. «Его нет в семье Джи».

Крылья с золотой резьбой.

Горничная с тревогой подкралась: «Разве это не говорит о возникновении болезни? Как такое может быть? Это... Семья Цзи солгала?»

Женщина сказала: «Что странного во лжи? Ветер уже разоблачен. Семья Цзи наверняка попытается поместить его под домашний арест».

Горничная последовала за женщиной в карете, женщина приоткрыла вуаль, а горничная взглянула на ее раскрасневшееся лицо и странно спросила: "Что с тобой? Неудобно? Почему лицо такое красное?"

Женщина поднимет половину вуали и наденет ее обратно: «Воевать с людьми, двигать бесящих».

Горничная вдруг поняла: «Госпожа хорошо отдохнет, а долгий ветер сделает дело потом».

Вместо того, чтобы говорить, женщина достала скорпиона и терла его снова и снова!

......

Следующие два дня прошли спокойно и спокойно, и конец семьи был позади. Семья перешла к высшей династии и училась в школе. Чтобы взрослый мастер ничего не делал, Цзи Минсю пригласил его к знающему учителю. Все были заняты. Вверх, кроме младшей сестры.

Сяо Шимэй сбежал от Су Синьцзуна. Я не знаю, сколько людей ждут, чтобы ее поймать. Ей не разрешено идти никуда, кроме Цинляньцзюй. Хотя ей немного скучно, она просто хочет, чтобы ее забрали к родителям. Я чувствую, что все того стоит.

Однако младшая сестра все еще слишком наивна. На пятый день жизни в семье Цзи к двери подошел Су Синьцзун.

Цзи Минсю вышел на начальную стадию, Цяо Вэй аккуратно оделся, пошел в цветочный зал внешнего двора, чтобы встретить гостей, другую группу и пять человек, одетых в простые белые мантии в форме сердца, небесно-голубой пояс и повязку для волос того же цвета. героический, темпераментный Зоран.

Среди пятерых двое — младшие ученики, примерно пятнадцати-шестнадцати лет, двое учеников среднего возраста, обладающие некоторой квалификацией, с величественным лицом и сильным газовым полем. Другой возраст не намного старше Цяо Вэй. Как сосновый бамбук, держащий бело-серебряный меч, это пятеро братьев, которых не видели уже несколько месяцев.

Если Цяо Вэй правильно помнит, за исключением Цзи Минсю, Сюй Юнцин — самый важный из них. Это не ученик Сюй Юнцина и не его собственная ставка. Так что кто хозяин, неизвестно.

Цяо Вэй безупречно улыбнулся и медленно вошел в цветочный зал: «Эй, разве это не пятиклассник? Я давно тебя не видел, не приходи невиновным».

Пять подразделений слабо взглянули на нее и сказали с меньшим уважением: «Я давно этого не видел, может с учителем все в порядке?»

Цяо Вэй не странен в своем высокомерии, он схватил указ, который должен был принадлежать ему, он сделал себе хорошее лицо, это странно, Цяо Вэй улыбнулся: «Я очень хорош, твой брат тоже очень хорош. Да, я не Я не знаю, как позвонить пятерым учителям».

В пяти дивизиях холодно сказали: «Линия не меняет своего названия и не меняет своей фамилии, Фу Божен».

Цяо Вэй прошептал свое имя и сказал: «Пять отрядов не только представляются, но и представляют ваших товарищей».

Пять подразделений представлены сверху вниз: «Это левша-Хранитель Шусинь Цзуна, который является дядей правши-Хранителя секты Сусинь, а двое других — новые ученики, Чантин, ОК. "

Двое молодых учеников выгнули руки перед Цяо Вэем. Это был ритуал. Двое охранников даже не подняли век, как будто не знали, кто такой Цяо Вэй.

Выражение лица Цяо Вэя совсем не изменилось. Он взял чай и поставил его на главное сиденье. Он посмотрел на толпу, улыбнулся и сказал: «С помощью закона можно ли прийти к моему новому господину?»

Двое охранников презрительно фыркнули.

Пять отрядов слегка поджали губы и сказали: «Я не смогу быть мастером, когда получу Цзун Чжулин. Боюсь, прежде чем я получу одобрение пяти старейшин, я смогу уважать тебя только как учителя».

Цяо Вэй вздохнул: «О, я не могу вспомнить заявление Су Синьцзуна о том, что первая большая группа на реках и озерах будет делать то же самое, и даже жирные вещи. Даже самые низкие игроки здесь знают, на что они готовы сыграть и проиграть. Игрок не так хорош. Поскольку у этого Чжу Линя нет птиц, мне не нужно его держать».

Говоря это, Цяо Вэй выхватил Цзун Чжулина из рук и собирался принять решение. Лица людей сильно изменились. Фу Божен поднял руку: «Стой! Не причиняй вред господину!»

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Вы можете положиться на позицию Повелителя, но эту маленькую карту мне передала ваша секта. Она моя. Я хочу с ней разобраться».

Пять братьев по дивизии стиснули зубы: «Если ты нарушишь приказ лорда, ты никогда не будешь государем!»

Цяо Вэй развел рукой: «Я не сломаю ее или нет».

Пять дивизий сжали кулаки и нехотя выгнули руки: «Попросите Господа возвысить ваши руки».

Цяо Вэй слегка коснулся жетона: «Чтобы попросить человека, вы должны иметь отношение к просьбе о помощи. Это столица, а не секта Сусинь. Не думайте, что вы привыкли к этому в сердце предков. ... Затем ты побежал к семье Цзи, чтобы разбежаться».

Пять братьев по дивизии были ошеломлены.

Цяо Вэй сказал: «Что ты собираешься делать?»

Пять братьев по дивизии сломали брови и сказали: «Я приду забрать младшую сестру и вернуться».

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Тогда ты пойдешь забрать, спроси меня, что делать?»

Пять подразделений Шэнь Шен сказал: «Джо Цзунчжу не играет в тупые головоломки, младшая сестра находится в правительстве».

Цяо Вэй выглядел озадаченным: «Правда? Она в моем доме, почему я не знаю?»

Пять дивизий сказали с черным лицом: «Вам больше не нужно спорить, и мои люди это видели».

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Первоначальная группа людей, которые чуть не убили меня, — это ваши люди? Могу ли я думать, что вы совершаете убийство Господа под предлогом того, что нашли младшую сестру?»

«Вы…» Пять дивизий ошеломлены.

Цяо Вэй подняла брови: «Что я? Я сказала неправильно? Они взяли нож или нет?»

Пять дивизий подавали свой гнев и с нетерпением говорили: «Они действовали безрассудно. Я накажу их, когда оглянусь назад. Я также прошу вас выдать сестренку».

Цяо Вэй сказал: «Не платите».

Пять дивизий серьезно сказали: "Не хочешь слишком много. Младшая сестра - брачный подрядчик. Судьба матери, поговорка свахи, хоть ты и государь, ты не имеешь права вмешиваться". с сестринскими делами младшей сестры!"

Цяо Вэй слабо улыбнулась: «Но как я могу услышать, что этот брак заключен не ее невесткой, а несколькими старейшинами на пенсии?»

Пять дивизий потеряли дар речи.

Цяо Вэй сказала: «Поскольку старейшины могут определять ее жизнь, почему я не могу быть господином? Я умный, я также дал ей несколько родственников в Пекине, и пять учителей подошли как раз. Лучше дать это учительница, младшая сестра. Выбери Лан Цзюня, желающего пожелать».

Пять дивизий сжали кулаки: «Вы правда не платите?»

Цяо Вэйюнь легкомысленно сказал: «Не платите».

Пять дивизий холодно и холодно посмотрели на нее: «Не жалейте».

Цяо Вэй медленно улыбнулся: «Медленнее и не отправляй».

Братья из пяти отрядов вывели двух стражей и учеников из семьи Цзи, сели в карету, свернули на несколько поворотов и свернули на уединенную улицу, где была припаркована еще одна карета, и когда карета проехала мимо, пять отрядов остановились. .

"как это?"

— спросил человек в карете.

Пять дивизий заявили: «Она отказалась выдать людей и чуть не погубила господина, угрожавшего мне».

Люди в карете медленно сказали: «Вы входите во дворец во имя Су Синьцзуна».

"это хорошо."

Пять дивизий должны были быть уничтожены, и император Даляня немедленно совершил поклонение. Сюй Цзун, мастер Су Синьцзуна, был зятем Пан Тайши и все еще хорошо владел балками. Император немедленно принял их, и Вэньу Байгуань знал сердце. Люди Цзун пришли, но я не знаю, что делать. Пятеро братьев и другие переждали день во дворце и вечером ушли с улыбкой.

Младшая сестра знала, что пришли пять дивизий, думая, что пять дивизий должны их забрать. Ожидалось, что их отправит Цяо Вэй в нескольких словах, и они не могли не прокрасться.

С тех пор пять дивизий держались за закрытую дверь и никогда не торопились с подозрениями. Семья Цзи восстановила прежнее спокойствие, но на другой стороне колледжа было много штормов.

Оказалось, что на второй день, когда пять дивизий посетили императора, император издал священный указ и «отправил» двух молодых учеников в Академию Наньшань. Конечно, это был не Байсай. В свою очередь, студенты Су Синьцзуна, которые готовы принять два колледжа, являются близкими учениками, образуя почти несколько студентов по обмену.

Су Синьцзун — первая большая вечеринка на реках и озерах. Те, кто может пойти туда, - это члены королевской семьи или сын принцев, такие как девять сект лейтенанта Ли Вэй, и горестей сегодняшних сект, таких как личность певца, недостаточно, но они также талантливы. Таким образом, хотя у колледжа никогда не было прецедента на полпути к поступлению в школу, на этот раз он продемонстрировал большое согласие.

Новый ученик - девятилетний мальчик с 11-летней девочкой, мальчиком по имени Ли Ло и маленькой девочкой по имени Ли Фанфэй, хотя их всех зовут Ли, но между ними нет кровного родства, просто пара обычных Учителя и сестры.

Эти двое были отнесены к классам Цзинъюнь и Ваншу.

Они оба очень красивы, особенно Ли Фанфэй, настоящая красота эмбриона, черты лица, такие как нефрит, Данфэнъянь, маленький вишневый рот, изогнутые ивовые брови, кожа нежная и распушенная, а улыбка показывает два маленьких грушевидных вихря. . Красивые люди должны дышать, чтобы замерзнуть.

Красота Ван Шу — это просто красота ребенка, но у Ли Фанфэя немного юная и очаровательная внешность.

Трое молодых людей были помещены в первый ряд. После того, как пришли Ли Фанфэй и Ли Ло, трое маленьких все еще были в первом ряду, но их отодвинули в сторону.

Ван Шу нравится, чтобы ты мог лучше спать!

Я ничего не знаю, но могу сидеть у окна и наблюдать за пейзажем. Приятно об этом думать!

Только Цзинъюнь посмотрел на свою сумку с книгами и слегка нахмурился.

------Не по теме ------

Неосознанно год закончился, новый год, новое путешествие, желаю всем счастливого Нового года!

Двойная акция по ежемесячным билетам продолжается, не забудьте проголосовать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии