Черный ветер дул сильно, и за пределами дворца царила тишина. Время от времени патрулирующие стражники ходили с копьями, и звук трения доспехов был очень холодным в темной ночи.
Прошел еще один раунд патрулирования стражи, и к противоположному дереву пробрались большие три маленькие четверо фигурки, тихо приближающиеся к стенам дворца.
Эти четыре фигуры — не другие, это Цяо Вэй и три маленьких.
Будучи разведчиком, Дабай на максимальной скорости исследовал близлежащую местность и наконец выбрал отличное место для опрокидывания стены.
Стены Большого дворца не так высоки, как форт Хелан, и даже Сеннаборг не может угнаться за ними, но даже если за ними и не угнаться, высоту более десяти метров еще называют помощником Джо.
Большая банда Джо врезалась в большую белую голову: «Не знаю, не сделаю ли я это легкомысленно? Как вы его находите? Я думал, что смогу перевернуть такую высокую стену руками и ногами».
Дабай был ошеломлен и закатил глаза.
Сяобай пробрался в прошлое, используя небольшой коготь, чтобы разгрызть траву под стеной, открыв небольшую собачью нору, не слишком маленькую, а это означает, что трое маленьких могут покачиваться и проходить мимо, а Цяо Вэй может только...
Дабай встал.
Цяо Вэй снова ударил, и белый ударился о землю. Цяо Вэй стиснула зубы: «Что это за господин? Может ли эта банда просверлить собачью нору?»
Через полчаса здоровяк Джо разбил кирпичи собачьей норы один за другим и вошел внутрь.
Ей казалось, что кирпичи как будто вынули и положили обратно, поэтому ее было особенно легко разобрать.
Премьер-министр: Нет, спасибо.
Цяо Вэй дважды приходил во дворец, один раз на день рождения принца. Она была шеф-поваром Ронг Джи. Весь процесс происходил практически на кухне, и возможности прогуляться не было. Во второй раз был прием императора Нань Чу. Ей посчастливилось пойти. В охотничьем угодье это была половина дворца, но в эту половину не входил дворец принца.
Троим малышам незнаком запах принца, и найти их непросто.
Цяо Вэй некоторое время прогуливался по дворцу и встретил дворцовую даму с коробкой с едой. Дворцовая девушка увидела Цяо Вэй, который пытался спросить, что такое дворец Цяо Вэй, и Цяо Вэй отвел ее в скалу.
Дворцовая дама так испугалась, что ее затмили.
Цяо Вэй схватила ее за рот: «Не звони, а потом убью тебя! Где дворец принца?»
Дворцовая девушка потеряла сознание.
Цяо Вэй: «...»
Три маленьких: ...
Ну, это дворцовая хозяйка дворца. Как он такой маленький? Цяо Вэй слегка (густо) слегка (лу) разбил одежду другого, надел ее на себя и небрежно взял за волосы дворцовую даму.
Со скалы я случайно наткнулся на ночного охранника.
Охранник эксцентрично посмотрел на Цяо Вэя: «Что ты наделал в подлости?»
Цяо Вэй прикоснулся к нему и сказал: «Мой племянник упал, и я пошел его искать».
«Какой ты дворец?» — спросил охранник.
Цяо Вэй сказал со страхом: «Мне все равно, я… я новенький, меня направили во дворец принца, но я заблудился…»
Глаза охранников даже не увидели никаких изъянов. Они сказали Цяо Вэю: «Там Дворец Принца, иди по дороге до конца, затем поверни направо, пройди через павильон и посмотри налево».
"Спасибо брат." Цяо Вэйфу принял церемонию.
Охранник настроен серьезно.
Трое маленьких вышли из-за скалы и последовали за Цяо Вэем во дворец принца.
У дворца принца тоже есть стена, но эта стена только что перевернулась. Цяо Вэй легко перевернулся через стену, и трое маленьких все еще раскачивали собачью нору, но дыра была немного маленькой, а я ел и спал. Прошло много времени, и оно застряло.
Белые лапы стучали, и они не могли войти и не могли отступить.
Сяобайчжу поднял одну ногу, указал ею на свою задницу и безжалостно присел на корточки!
Влетел большой белый.
"ВОЗ?" Великий мастер услышал это движение и хлопнул рукой в сторону. Цяо Вэй схватил его за руку и оглушил на землю.
Его товарищи также услышали звук, три маленьких молниеподобных набросились на семь или восемь больших мастеров, три маленьких когтя и оружие (маленький железный горшок Пирера) были испачканы Цяо Вэем. Вскоре группа мастеров упала.
Цяо Вэй прокрался в спальню принца и вытащил принца из кровати. Принц на секунду испугался. Увидев людей, он странно нахмурился: «Четверо?»
Цяо Вэй сказал: «Нет, бабушка, пожалуйста, отдай меня!»
Принц оделся, и Цяо Вэй подобрал его.
Вокруг собрались дворцовые люди, и Принц взглянул на лежащего на земле мастера и махнул рукой: «Все отступают».
Люди запрокинули головы назад.
«Где пьет твой отец и император?» Цяо Вэй не спрашивал.
Дорога Принца Эдварда: «Павильон Императорского сада».
Цяо Вэй протянул ему руку: «Иди вперед!»
Принц несколько раз был оглушен и не желает идти в путь.
Это недалеко от Императорского сада. Менее чем через четверть часа Цяо Вэй увидел вдалеке Императора и Цзи Минсю. Увидев, что люди еще живы, Цяо Вэй вздохнул с облегчением и еще раз увидел, как император наливает вино Цзи Минсю. Она немедленно взяла принца и подошла, опрокинув стакан Цзи Минсю.
Цзи Минсю и император посмотрели на Цяо Вэя и принца, и в их глазах было приятное удивление.
У Цяо Вэя не было времени объяснить, как он пришел и как похитить принца. Он сказал Цзи Минсю: «Не пей его вино! Он хочет тебя убить! Жетон не принадлежит Цинь, это жетон Цинь. В семье Цзи тетя предназначена только для того, чтобы люди давали мне! Жетон принадлежит принцессе. , когда вы отдаете жетон принцессы императору, император уже раскрыл эту тайну - у семьи Цзи есть два длинных ветра, Цинь Бинъюй, принцесса тоже.Принцесса - это люди ночного Луо, вы находитесь в тело… а также кровь ночного Ло».
Во взгляде Цзи Минсю нет малейших колебаний. Брови Цяо Вэй подпрыгнули: «Ты знаешь?»
Цзи Минсю сказал: «Это тоже предполагается».
На этот раз император удивился: «Наверное, вы все еще пьете?»
Племянник Цяо Вэй вздохнул: «Что? Ты пьян?" Затем он посмотрел на императора. — Ты действительно его отравляешь?
Взгляд императора стал немного сложным.
Цзи Минсю сказал: «Семья Цзи такая большая, кто-то должен выпить этот бокал вина, император сказал да?»
Осторожные мысли императора были раскрыты. Да, если Цзи Минсю не пьет, он рано или поздно позволит остальным членам семьи Цзи прийти выпить. Это ядовитое вино в любом случае придется вылить в желудок семьи Цзи, но он этого не ожидал. Цзи Минсю внезапно увидел это утром. С каким настроением он выпил этот бокал вина?
Цяо Вэй прижал принца к столу и холодно посмотрел на императора: «Отдай противоядие! В противном случае я возьму твоего сына, чтобы похоронить его!»
Император отказался смотреть на принца и медленно произнес: «Это лекарство не убьет людей сразу. Вы верите, что не хотите смущаться, вам просто придется».
Цяо Вэй холодно сказал: «Зачем ты? Ты император! Чью жизнь ты хочешь, кто не хочет жизни, это не слово?»
Император снова сказал: «Пока лопата сглаживает ночную Ло, вы будете возлагать на нее противоядие. Ночная Ло — это скрытая опасность балок, и она также ранит виновника Чжао Мина. Я верю, что даже если ты не закажешь медитацию, Ремонт не пустит ночь».
Цяо Вэй нахмурился: «Поскольку мы знаем, что мы не носим небо ночью, почему ты должен делать больше, чтобы вылечить лекарство?»
Император сокрушался: «Эй, на всякий случай».
Цяо Вэй саркастически сказал: «На всякий случай? Я все еще хочу защититься от этого. В случае успеха, что, если ты пойдешь туда-сюда?»
Император не сразу ответил на слова Цяо Вэя, но указал на остывшую наполовину фляжку: «Знаешь, что это за вино?»
Император сопротивлялся нраву: «Это резьба по цветку, но это не обычный срез. У него есть трава, называемая глицинией, и листья глицинии очень ядовиты. Корневище — это раствор. Корневище каждого Только растение может устранить яд этого листа».
В этот момент император остановился, вынул из рук небольшую фарфоровую бутылку и поставил ее на стол. «Это противоядие от тараканов. Я дам тебе противоядие. Когда ты вернешься, обменяйся с тобой. Если да, то я случайно погиб по пути против ночного Ло, и меня похоронят вместе с тобой».
Рассвет Цяо Вэя приближался. Она знала, что император не лгал. В этой бутылке было его противоядие. Она родилась не в королевской семье. Она не понимала идеи этой группы людей. По ее мнению, император настолько велик, что это все равно, что отдать свою жизнь медитации, и рискованно иметь дело с ночным Ло. Если смерть действительно в пути, император действительно закопает погребение. Может все погаснуть, почему нельзя больше доверять медитации? Большое дело, худший план состоит в том, чтобы медитация не разрушила ночного Ло, и это не будет хуже, чем там, где он пошел увидеть Будду.
Цзяншаня больше нет, есть ли еще жизнь?
Или, ради Цзяншаня, может ли у этого человека вообще не быть жизни?
Император решил посмотреть на Цзи Минсю: «Это величайшая искренность».
Цзи Мин починил руку и взял в руку пузырек с лекарством.
Император сказал: «После весны на юге прошли сильные дожди, и многие плотины были смыты. Трудно выдержать сезон паводков в этом году. Вам приказано стать императорским министром, отправляйтесь в Цючжоу, чтобы отремонтировать плотину и вернуться в Пекин после сезона наводнений. Помните, что вам с Юй всего полгода. Кроме того, в книге названа вторая жена второго лучшего человека в сопровождении Цючжоу».
Ход Цяо Вэя: «Зачем мне идти в Цючжоу?»
Император сказал: «Цючжоу находится у подножия Су Синьцзуна».
Цяо Вэй праведник: «Сколько стоит ежемесячный доход?»
Император: «Тридцать два».
Цяо Вэй поджарил волосы: «Что? Женщина с двумя продуктами, ежемесячный доход всего тридцать два? Это слишком яма!»
Император Шэнь Шэн сказал: «Ежемесячные деньги кабинетного университета составляют всего двадцать два. Вы — прижизненно-мертвая женщина, которая ничего не делает, что выше, чем ежемесячная зарплата студента университета. Это уже королевский человек, и потом, это серебро не из государственной казны, это частные деньги!»
Цяо Вэй вздохнул: «Поскольку это не из государственной казны, это не повлияет на общину Цзяншань и безопасность людей. Почему бы вам не дать немного денег? В вашем частном доме есть небольшая сумма денег? "
Император вздохнул на одном дыхании.
Наконец, ежемесячная сумма денег составила около ста двух.
У этого злобного императора нет причин убивать еду!
......
Молодая пара вышла из дворца, села в карету дома и села на пол.
Цяо Вэй пощупал пульс Цзи Минсю: «С тобой все в порядке?»
Цзи Минсю взял ее за руку: «Что думает доктор Джо?»
Цяо Вэй разжал руку: «Откуда я знаю?»
Цзи Минсю улыбнулась и потянула ее за руку: «Я в порядке, но ты, значит, тебя не волнует вторжение во дворец, ты не боишься стать убийцей?»
Цяо Вэя это не особо волновало: «Есть ли чего бояться? В округе есть несколько дворцовых стражников, но я не могу мне помочь, но если они отправят армию Юйлиня и гвардию, я не смогу этого сделать. сумей его победить, да это не беда, воры. Сначала я разбил короля, и я действительно дошел до этого. Я приставил нож к шее принца и заставил императора посадить нас всех!»
— После того, как отпустил? — спросил Цзи Минсю с улыбкой.
Брови Цяо Вэя кричали: «Отпустив, я перевез свою семью в скрытый клан! Первоначальная семья Цзи также является скрытой семьей, но она является домом для Ронга!»
Могу только сказать, что побег такой славный, наверное, только у нее.
Цзи Минсю не может не тронуть уголки губ.
"Что вы смеетесь?" Цяо Вэй странно посмотрел на него.
Цзи Минсю коснулась ее пальца: «Я смеюсь над тобой и причиняю людям боль».
"То есть!" Сегодня я бросился к короне и рассердился на синее лицо. Было ли это больно?
Цзи Минсю вдруг сказал: «Знаешь, когда тебе особенно больно?»
Конечно, я знаю, что вам пора позаботиться о себе! Я думал об этом в сердце, но не понимал на устах: «Когда?»
Цзи Минсю наклонился к ее уху и сказал: «Когда в постели».
Цяо Вэй почернела лицо.
......
Вопрос на юге был решен. Я волновалась, что Цзинъюнь и Ван Шу будут разлучены с медитацией после сердца, и это хорошо, семья может быть вместе.
Ночное гнездо народа Ло временно неизвестно, но у Су Синь Цзуна будут подсказки.
Что касается опыта принцессы Чжаомин, у них не было под рукой большого количества доказательств, но в сочетании с текущими подсказками нетрудно догадаться, что принцесса Чжаомин вышла замуж за семью Цзи с этим заданием, но в ту ночь Ло не ожидал, что Чжаомин. Принцесса, наконец, не смогла начать с семьи Цзи.
Причина, по которой она не могла этого вынести, заключалась в том, что Цзи Шанцин или двое детей неизвестны.
Короче говоря, она предала ночь Ло.
Потеряв шахматную фигуру, Найт Ло отправила Цинь Бинъюй в столицу. Цинь Бинъюй подошел к семье Цзи через одноклассников трех мастеров и двух мастеров. Ночные люди Ло должны были захотеть избавиться от принцессы, но принцесса тоже справилась с этим. Под именем Цинь Бинюй, в качестве условия выживания для нее и двоих ее детей, она хранила молчание о личности Цинь Бинюй.
Она пригрозила напомнить Цзи Цин, что Цинь Бинюй не очень хороший человек по отношению к Цзи Шуану.
Цзишуан не верил, что Цинь Бинъюй тяжело вошел в семью Цзи. В то время Цзи Шуан все еще с гордостью думала, что Цинь Биню любила ее входить, но она не знала, что собственной целью Цинь Биню было иметь грандиозную причину остаться в Цзицзя.
Как принцесса вытащила двоих детей в тень ночной Ло, чего обычные люди не могут себе представить, но такая сильная и решительная мать воспитала такого замечательного ребенка.
Хотя медитация не знает правды о матери, но многие из них могут чувствовать некоторые отклонения от нормы, разумнее, чем другие дети с детства.
Он не выдержал страданий принцессы, у него все хорошо.
......
Когда я узнал, что семье пора ехать на юг, все правительство было занято, и экипажи, потомков, деньги и материалы, все это сопровождалось необходимостью тщательно подготовиться. После того, как он вошел в семью Цзи, Цяо Вэй редко вступал в борьбу за захват власти. Независимо от того, крем Ли или Джи, очень четко видно, что ему должно быть, а что нет.
Цзишуан все еще тошнит в комнате. То, что она путешествует, - это менеджмент Ли. Она подбирает несколько умных бабушек и Сяоянь и отпускает их в Цючжоу. Большинство из них ждут семью Цяовэй. Есть также два. Немного бровист, ясный глаз и простой ум отданы сыну.
Я слышал, что несколько ребят уходят, а жена госпожи Цзи всегда сопротивляется. Так легко пожить в доме несколько дней, а потом его придется отдать?
«Идет?» — спросила госпожа Цзи с обидой.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Иди».
Этот парень слишком хлопотный, и ему все время хочется убежать, а не ставить ему под глаза, ожидая, когда он в следующий раз вернется в Пекин, боясь, что он не будет знать, куда идти.
«Вы бы пошли?» — болезненно спросила меня госпожа Цзи.
Сидя в кресле, хитрый брат, который сутулился и тянул рис, навострил уши!
Цяо Вэй сказал: «Эй, не ходи, он даже палочками для еды не пользуется. Когда идешь туда, там не так много людей, которые о нем заботятся. Что он может сделать?»
Мой брат решил отложить ложку, взял палочки и умело подрезал мотыгу!
Шаньтоу, скользкая мотыга!
Цяо Вэй снова сказал: «Он плохо ест».
Эй, брат, съел большой рот и съел его!
Цяо Вэй снова сказал: «Тело слабое и кости. Сделайте несколько шагов и задыхайтесь».
Он присел на землю и продемонстрировал свои бицепсы. Ему было сто в поле!