Успех Цяо Вэя в победе над двумя старейшинами быстро распространился на Су Синьцзуна. Даже люди во дворе, которые умели убирать, знали, что у Цзунмэня была могущественная женщина. Говорят, что эта женщина до сих пор является женой четырех братьев. Я проверил приговор, не семья, не вход в дом.
Цяо Вэй и Цзи Минсю вернулись в другую больницу со своими младшими братьями и детьми. Бир сжег большой стол с вкусной едой и отпраздновал победу своей жены. Если вы сегодня сыты, завтра вы сможете победить старейшин!
Семья села за стол.
Цяо Вэй победил старейшин, и счастливчиков больше, чем одного из Биэра. Цзи Минсю не нужно говорить, что три булочки тоже очень счастливы. Дабай и Сяобай все открыты в доме, только Перл по-прежнему спокойна. Сидя на стуле, но нося на голове один, два, три, четыре... полный красных цветов, можно сказать, что он очень красный!
Бир пообедал, а у Цяо Вэйбу были хорошие палочки для еды. Цзи Минсю сначала дал Цяо Вэю маринованное куриное крылышко. Цяо Вэй не любил куриные ножки. Цзин Юню это не понравилось. Цзи Минсю женился на другом курином крылышке. Облако, пара куриных ножек, один подарил Ван Шу, другой - учителю, взрослому.
Ван Шу полюбил куриные ножки и съел их.
Хозяин церкви положил куриную ножку в чашу Ван Шу.
Ван Шу поразил голосом: «Два дяди, вы сегодня такие молодцы!»
Цяо Вэй засмеялся, коснулся маленькой головы Шу и сказал: «Почему твой второй дядя плохой?»
Губы Ван Шу сладко произнесли: «Какой день хорош, сегодня — лучший!»
Цзи Минсю увидел, что его младший брат не ест куриные ножки, и дал брату морскую креветку с чесноком. В Грушевом городе много морепродуктов. Хоть оно и не такое вкусное, как мясо Тана, но очень вкусное. Я не знаю, смотрит ли учитель. На первый взгляд, креветки были зажаты в миске Ван Шу.
Ван Шу на этот раз просто вау!
Второй дядя и она берут еду, как она может еще сегодня дать ей блюдо?
Цзи Минсю заметил, что это неправильно. Он посмотрел на брата и сказал: «Что случилось с тобой сегодня? Где он не счастлив?»
Учительница сказала: «Где я расстроена? Мне надоела та посуда, которая у тебя есть».
Цяо Вэй сказал: «Разве ты не позволишь Биру сделать это?»
Руководитель учителя отвел глаза и сказал: «Я просто не хочу есть, как? Нет?»
Цяо Вэй дважды закричал: «Я буду вести себя хорошо, у меня сегодня хорошее настроение, плевать на это, ешь!»
"Привет." Повелитель повелителя неохотно ел и кричал, что не любит есть, но когда Ван Шу чуть не поставил чашу с сухим светом, он фыркнул и поел!
После тарелки риса маленькие булочки приняли душ и уснули в постели.
Цяо Вэй дал троим хороший угол и вернулся в их дом.
Цзи Минсю только что умылся, Уфа слегка влажный, ему лень надевать на плечи гладкую и мягкую парчу, на подкладке его белая кожа, нежная, как нефрит, его одежда слегка открыта, обнажая небольшой кусочек прочной текстуры, видя Цяо. Горло Вэя сжалось.
Джови ускользнул и сел на бок. Мягкое тело мягко склонилось над его плечом, и отблеск света упал на его сильную грудь: «Господь, ты опять читаешь книгу или соблазняешь этого господина?»
"Что ты говоришь?" Цзи Минсю закрыл книгу и улыбнулся ей.
Маленькая ручка Цяо Вэя озорно коснулась его груди: «В последнее время я был занят тренировками. Кажется, я немного сбился с пути, не сегодня вечером... Возмещаю компенсацию бедному хозяину?
Цзи Минсю били по нижней части живота, но она не сразу прижимала ее под свое тело. Вместо этого она держала ее за руку: «После всего дня есть силы?»
Цяо Вэй разобрался с заколкой на макушке. Три тысячи синих шелков упали ему на колени. Он прямо сказал: «Вам нужно использовать меня, чтобы внести свой вклад?»
Буй Отару трезв!
Цяо Вэй мягко сказал: «А».
Цзи Минсю вышел из-под контроля, и у него не было совести. Мастерство Шухана становилось все более и более совершенным. Он почти не мог сдержаться. Цзи Минсю застегнула свою мягкую талию и толкнула: «Мне есть что тебе сказать». ""
"Что?" — спросил Цяо Вэй.
Цзи Минсю распустила волосы и поцеловала ее нежную ключицу. Она сказала: «Завтра ты будешь сражаться и расскажу тебе о двух старейшинах, с которыми тебе придется встретиться завтра».
«Тогда я позвоню учителю!» Цяо Вэй вскочил с кровати.
Цзи Мин решил пойти поцеловать Цяо Вэя и упал в воздух. Глядя на вихрь Цяо Вэя, фигура выпорхнула из дома. Премьер-министр немного смутился, и план поговорить о деле не увенчался успехом.
......
Цяо Вэй толкнул Хо Шигуна в инвалидное кресло, а затем использовал другое инвалидное кресло, чтобы засунуть в него меч Хо Шигуна. Один человек и один меч были замотаны толстыми бинтами, что выглядело странно.
Хозяин учителя выглядел скучающим, скользнул в сторону и увидел, как дверь открылась, покачиваясь и входя, взглянул на длинный меч, запутавшийся в мумиях, и захотел ткнуть печатью.
Хо Шигун посмотрел на скрипящую шею, его глаза были холодными, а хозяин церкви отвел руку и коснулся головы, глядя на небо, если ничего не произошло.
Цзи Минсю рассказал о бизнесе: «Предки Сутры бросили вызов старейшинам. Хотя строгого порядка нет, они обычно расположены в порядке от низшего к высшему. Сегодня Сяо Вэй бросает вызов пяти старейшинам и четырем старейшинам. Никакого несчастного случая завтра не произойдет. .Это будут три старейшины и два старейшины. Боевые искусства этих двух старейшин выше, чем у старейшин 4-го и 5-го, а опыт врага более опытный. Сяовэй должен быть осторожен завтра».
Цяо Вэй кивнул и уверенно выпрямил маленькое тело: «Не волнуйся, я выиграл истинную биографию своего учителя и разберусь с несколькими старейшинами! Пусть он будет мастером, я тоже вижу ход!»
После того, как мастер учителя медленно пересел в инвалидное кресло, он показал кончики пальцев и ткнул мечом Хо Шигуна.
"Ага!" Хо Шигун неприятно сморщил нос.
Мастер учителя отвел пальцы назад. Есть ли на голове старика глаза? Можете ли вы это знать? !
Цзи Минсю проигнорировал игру младшего брата и продолжил разговор с Цяо Вэем: «Я доверяю тебе, но поговорка хорошо звучит: знать себя и знать друг друга, выигрывать каждую битву, желать быть надежным или быть более осторожным».
Цяо Вэй кивнул: «Что будет у этих двух старейшин?»
После того, как глава церкви пересел в инвалидное кресло Хо Шигуна, он исследовал свои пальцы и ткнул Хо Шигуна в голову. Каждый раз он почти тыкал пальцем, но Хо Шигун не отвечал. Кажется, что длинных глаз не так много...
После того, как учитель и мастер пересели в кресло-каталку длинного меча, как только пальцы были раскрыты, Хо Шигун торжественно произнес «Хм»!
Твой дядя!
Мастер учителя закусил себе палец в рот!
Цзи Минсю подумал: «Три старейшины очень хороши в свете. Боюсь, с вашей нынешней скоростью я не смогу найти что-нибудь дешевое в руках трех старейшин. Если вы хотите победить, вам придется сражаться. для чего-то другого».
"Положить его?" Цяо Вэй коснулся подбородка: «Кулак?»
Цзи Минсю сказал: «У троих старейшин есть оружие, снежные дни и шелка. Ходят слухи, что этот вид шелка непобедим, ни один щит не сломан, мечи и ружья не вторгаются, вода и огонь не вторгаются, и с этим очень трудно справиться».
Задумавшись о чем-то, Цяо Вэй спросил: «Это тот шелк, который носит Ли Вэй?»
Цзи Минсю сказал: «Это сложнее».
"Ух ты." Цяо Вэй был удивлен. Мягкой шелковой брони Ли Вэя хватило на теленка. Нося его, он мог выдержать почти половину атак Сюй Юнцина. Я не ожидал, что оружие трёх старейшин окажется более твёрдым, чем оно. Резко, Цяо Вэй взял чашку чая: «Что… если бы меня отрезали…»
Цзи Минсю сказал: «Вот где вам придется резать».
Цяо Вэй посмотрела на ее красивое белое запястье и подняла брови: «Рука?»
"Ой." Цзи Минсю облако легкий ветер. «Наверное, перережут».
"слойка--"
Цяо Вэй выплеснул чашку чая.
Цзи Минсю снова сказал: «Но не волнуйтесь слишком сильно. Трое старейшин не смогут легко уйти с неба. Если вы сможете победить четырех старейшин, как сегодня, у вас не будет забот о жизни».
Глаза Цяо Вэя поворачивались и поворачивались: «Что… если бы у меня не было ни единого выстрела, чтобы победить его?»
Цзи Минсю сказал: «Правила трех старейшин никогда не должны использовать шелк за десять ударов, так что на самом деле у вас есть десять шансов».
Десять ударов звучали довольно много, и Цяо Вэй моргнул: «Сколько уловок я использовал, чтобы победить пятерых старейшин? Я имею в виду, сколько ходов было у пятерых старейшин?»
Цзи Минсю слабо сказал: «Двадцать семь ударов».
Цяо Вэй тут же споткнулся:
«Хозяин, учитель, есть ли у вас какие-нибудь фокусы, которым меня не учили?» Цяо Вэй хотел встряхнуть Хо Гуна, но Ху Шигун закрыл глаза и заснул.
......
В предвкушении надежды началась дуэль следующего дня.
Аудитории под аудиторией было намного больше, чем вчера, потому что не только люди, которые подметали землю, приходили посмотреть на битву, но и многие жители города Лихуа и близлежащих городов услышали о ситуации вчера и также попросили боевой.
Дуэль окружена водой, которая полностью отражает то, что называют морем людей.
Однажды ночью на земле появилась трибуна. Трибуны были закрыты занавесками из бисера. Внутри сидели пятеро старейшин Сусонг-Цонга. За занавесками из бус едва виднелись лица нескольких старейшин. Постоянный помощник ученика.
Первые два раунда дуэли, за исключением старейшин, остальные люди не пришли, даже в своих сердцах, это бессмысленная дуэль, но после того, как Цяо Вэй победил двух старейшин, они, наконец, начали обращать на меня внимание. на эту дуэль.
Пять старцев и четыре старца также были там. Вчера эти двое мужчин потерпели поражение и потеряли лицо. Сегодня я хочу увидеть, насколько сильна эта девушка.
Судя по общей ситуации, они надеются, что Цяо Вэй проиграет. С маленькой точки зрения они надеются, что несколько старейшин проиграют, потому что, по крайней мере, они не слишком слабы, но трюк слишком силен.
Конечно, эгоистические мысли, стоящие за этим, просто промелькнули в этот момент, а мысли перед ними были скрыты. Они все еще хотели, чтобы этот трюк проиграл. Чем хуже потеря, тем лучше!
На трибунах сидят Сюй Юнцин и два защитника, Фу Сюэянь и Цзи Минсю. Лицо Сюй Юнцина выглядело немного неловко. Кажется, он плохо спал прошлой ночью. Подумайте об этом тоже. Главный заказ — это его собственная потеря. Цяо Вэй действительно победил. Несколько старейшин стали следующими патриархами Суэсона, и он будет первым, кто будет виноват.
Пять дивизий больше не осмеливались идти к Цзи Минсю, чтобы поставить перед ним, холодно стоящим на перилах, большой лозунг, и восемь дивизий были на его стороне.
Хозяин церкви передвинул табурет и сел рядом с Фу Сюэянем.
Фу Сюэянь нахмурилась: «Что?»
Мастер учителя — человек серьезный: «Я там этого не вижу!»
......
Дуэль началась, и Цяо Вэй бросился на дуэль.
Сяо Ван Шу и Цзин Юнь втиснулись в первый ряд с группой новых учеников, взволнованно наблюдая за Цяо Вэем.
Цяо Вэй улыбнулся маленьким ребятам и спокойно пошел к центру, глядя на платформу старейшин: «Какому старейшине я собираюсь бросить вызов сегодня?»
"это я!"
Цяо Вэй эксцентрично моргнул, женский голос? !
Белая фигура вылетела из-под занавески и легко упала на подставки. Это был момент приземления, и не было слышно ни звука. Было очевидно, насколько далеко была сила света, и Цяо Вэй наконец поверил, что медитация не нападала на него намеренно. Скорость в руках этого старейшины, боюсь, что не хватит и видать.
«Три старейшины?» Сказал Цяо Вэй.
Цзи Минсю подарил Цяо Вэйкепу, и Цяо Вэй узнал ее только по легкой работе, но Цяо Вэй не ожидал, что она будет женщиной, выглядит хорошо, не особенно сногсшибательно, но боевые искусства делают людей молодыми, поэтому она выглядит. ему чуть за тридцать, темперамент у него отличный.
Трое старейшин слабо улыбнулись: «Шаньтоу, ты молодец, фактически победил двух моих младших братьев подряд. Некоторые люди говорят, что ты полагаешься на удачу, но на удачу, но я думаю, что у тебя действительно есть немного навыков».
Впечатление Цяо Вэя об этом старейшине немного хорошее. Он улыбнулся и сказал: «Наконец-то я пришел к старцу, говорящему человеческими словами!»
Трое старейшин медленно сказали: «Маленькая девочка не слишком радовалась слишком рано. Я уже видел твои движения. Ты сегодня здесь, даже если оно здесь».
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Эй, то, что ты сказал вчера, подошли два твоих младших брата, но ты больше, чем ты. Каков результат? Разве это не мое поражение? Я вижу тебя, секту, первую. не первое, чего я не знаю, но об этом много говорят, но это пробка.
Взгляд троих старших ничуть не изменился: «Не надо меня провоцировать на то, чтобы я была маленькой девочкой, я хочу быть уверенной в себе, у тебя еще нет такого навыка».
Разум был виден насквозь, лицо Цяо Вэя было черным-черным, а глаза сверкали. «Я слышал, что у вас есть правило. Ты не можешь быть в семи ударах, ты серьезно?»
«Не семь взяток, да…»
Трое старейшин не закончили, и Цяо Вэй мелькнула перед ней и ударила ее кулаком в Даньтяня. Однако Цяо Вэй не ожидал, что трое старейшин действительно поймали его кулак.
Цяо Вэй сурово посмотрел на троих старейшин.
Трое старейшин изящно улыбнулись: «Первый ход».
У Цяо Вэя перехватило горло.
Левая рука троих старейшин сжала кулак Цяо Вэя, а правая взяла ладонь и передала ее Линтаю Цяо Вэя.
Цяо Вэй шагнул вперед и стал похож на кошку. Она носила его через колени.
В старейшинах трех старейшин была тень удивления, и она не ожидала, что о Цяо Вэй позаботятся сама, но она все равно могла избежать этой уловки.
Цяо Вэй сломала руку и врезалась в рис в трех метрах от нее. Цяо Вэй подумала, что она открыла трех старейшин. Я знал, что когда я обернулся, перед ее глазами стояли трое старцев. Она была потрясена и сделала несколько шагов назад. Фрид Мао: «Как ты пришел?!»
«Три удара». Трое старейшин засмеялись и протянули руку, Цяо Вэй обнял голову и уклонился.
Цяо Вэй хочет дистанцироваться от нее, но как бы она ни бежала, этот человек сопровождает его. Джови не убегает. Она поднимает рукава и затвердевает. У Цяо Вэй есть шанс, но трое старших, не подхватив ее ладонь, а чуть на цыпочках, пролетели над ее головой.
Цяо Вэй это видит. Внутренняя сила трех старейшин не очень хороша. Ей очень не хочется, чтобы с ней жестко били. Неудивительно, что легкая работа так хороша, а бывают дни шелка. Оригинал должен восполнить недостаток внутренней силы.
«Х, ха-ха, ха-ха-ха! Я знаю! Двигайся!» Цяо Вэй начал яростную атаку на троих старейшин. На этот раз он переключился на Цяо Вэя, погнался за тремя старейшинами и побежал.
Два человека слишком быстры, глаз учеников недостаточно, чтобы посмотреть, голова на некоторое время оставлена, правая ненадолго болтается, трясется до обморока!
Цяо Вэй был в форме талисмана, поймал трех старейшин и оттолкнул трех старейшин к единственной стороне стены дуэли, но убежать было нелегко.
«Извини за троих старейшин, ты жаждешь получить…»
Мертвые слова Цяо Вэя еще не были закончены, и трое старейшин разослали шелк!
Осторожное сердце Цяо Вэй подпрыгнуло, ее тело перевернулось, шелк скользнул по ее манжетам, а медная пряжка на ее рукаве мгновенно разрезалась на две половины.
Трое старейшин с отвращением сказали: «Было десять ударов, Шаньтоу».
К счастью, Цзи Минсю и Цяовэй Кэпу, в противном случае, глядя на вид белой нити, первая реакция Цяо Вэй должна быть уловлена, Цяо Вэй не признает, что она только что почти сделала это, временно подумав о словах Цзи Минсю, быстро избегала, но это было медленный шаг, в результате чего ее медная пряжка раскололась.
Трое старейшин гордо улыбнулись: «В мире нет оружия, которое могло бы удержать мой шелк, мотыга, мне жаль, что ты — личный талант. Если ты готов встать на колени и присесть на три головы, чтобы поклоняться мне как учителю, Я буду бродить по тебе!»
Цяо Вэй поджарил Мао: «Да! Бабушка должна быть господином, а не ученицей! Когда я господин, все вы, старшие, должны слушать меня! Спасибо за вашу голову?»
«Поджаривать, не есть, пить, фокусы видеть!»
Лица троих старейшин были холодными, а шелка прорезали одежду Цяо Вэя множеством дыр. Дело в том, что Цяо Вэй быстр, не травмирован и уже превратился в кучу мяса.
Цяо Вэй и ее амбициозный план кажутся неосуществимыми. Ведь кулаки тверды и тверды, а шелк тверд.
Трое старейшин, Цяо Вэй, заставили стену уйти под стену. На этот раз настала очередь Цяо Вэя, у которого не было возможности отступить. Трое старейшин мельком мелькнули на шелке, и Цяо Вэй спрятался. Шелкопряды носили стены, а трое старейшин играли в другую. , запечатал отступление на другой стороне Цяо Вэй, Цяо Вэй была заперта посередине двумя днями шелка, трое старейшин сыграли еще несколько, соответственно, под ее ногами, ее талией, она не может скрутиться в твист, иначе небо изрежет тебя невообразимой формой.
Пот Цяо Вэя выступил наружу.
Ученики вздохнули и проиграли. Шелк трех старцев никто не сломал.
Цзи Минсю пристально посмотрел на Цяо Вэя, и пять братьев по дивизии засмеялись: «Четыре брата, вам все равно придется остановиться, я не хочу идти в могилы в следующем году!»
Трое старейшин усмехнулись: «Таро, ты не признаешь поражение?»
«Лось, ты, сестра!» Цяо Вэй взглянула, одна рука задрожала, кинжал выскользнул из руки, она держала кинжал и нанесла удар слева.
Трое старейшин не подняли век. Кинжалом можно было разрезать снег в снегу. Это был не снег в снегу.
Привет!
Шелк порван.
Три старца — это проблеск.
Цяо Вэй тоже ошеломил, взглянув на кинжал в его руке, а затем взглянув на шелк, который разрезал он сам, он слабо разрезал его, а затем тот сломался.
Как это могло произойти?
Цяо Вэй был потрясен и счастлив, держа в руках кинжал, и весь шелк, в который он попал, был разорван!
Пять братьев по дивизии сказали: «Невозможно, как можно разрезать шелк? Что это за нож?»
Второй дивизион подбежал и поддержал перила, глядя на кинжал в руках Цяо Вэя: «Горящее небо?»
— Ты знаешь кинжал?
Сестра второго дивизиона, конечно, признает, что она сплоченная, как ее старший брат. Они являются семейной реликвией. Когда она увидела своего старшего брата, она не увидела горящего неба. Она думала, что его забрал старший брат. Я не ожидал, что эта женщина его заберет. !
Трое старейшин были потрясены кинжалом Цяо Вэя. Цяо Вэй разрезала весь свой шелк, и это было тяжело. Возможно, она и не противник Цяо Вэй, но ее легкая работа намного превосходит Цяо Вэй. Я действительно могу бороться и все равно найти Джо. Недостатки Вэя убьют Цяо Вэя, а плохое будет плохим. Ее моральный дух подавлен.
Цяо Вэй был ростом семнадцать, и одно движение было сильнее одного. Наконец она воспользовалась смущением трех старейшин и назначила ей дуэль!