Глава 328: [328] избиение подонка (еще один)

Взрослый учитель изначально искал Фу Сюэяня. Обычно у дверей ждет много людей. Сегодня двор пуст. Он беспокоится, что что-то не так. Более того, дверь Фу Сюэяня закрыта, и он чувствует себя все более и более неправым. Одна нога открыла дверь, но то, что он увидел, Фу Сюэянь села на землю, ее брат поцеловал ее в подбородок, ее брат не знает, что положить ей в рот, она полна обиды!

Хозяин церкви обеспокоен: «Сволочь! Отпусти ее!»

Мужчина, наполнявший лекарство, остановился и посмотрел на взрослого хозяина. Его глаза были уже не теплыми, а холодным сердцем.

Мастер учителя брови.

Вбежал Линьчуань: «Мне жаль сына, я только что сходил в туалет, я его выгоню!»

Он выстрелил, чтобы научить мастера, но хозяин церкви поднял кулак и ударил человека в мужчину!

С треском вылетает тело мастера...

Мужчина отвел кулак назад, и лекарство, которое было влито в рот сигареты Фу Сюэ, уже вытекло вниз. Он снова взял ее и налил еще раз.

Хозяин учителя снял листья с головы, и вошел свирепый и зловещий и вошел: «Смейте играть на этом сиденье, вы заплатите цену!»

Мужчина фыркнул, видимо, не ожидал, что парень, который летел один, вернулся так быстро.

Хозяин церкви взял стул и ударил им по голове человека!

Веки мужчины не моргнули, удар слева прострелил ладонь, и мастер снова полетел.

Однако взрослый мастер не сдался. Прежде чем вылететь, он смело толкнул мужчину стулом. Мужчину не разбило, но суп в тарелке не стабилизировался, и все они разлились.

«Линчуань!» Мужчина пьян.

Линьчуань был занят и пошел на кухню.

Тело лорда вылетело из павильона Цинлю и улетело в небольшой сад. В саду Хо Ши просто сидел в инвалидной коляске и грелся на солнце. Его меч был прислонён к другому инвалидному креслу, чтобы получить доступ к солнцу.

Хозяин церкви присел на тело Хо Шигуна и положил ему на голову большой мешок.

Хо Шигун тупо посмотрел на него.

Повелитель повелителя сопротивлялся боли разбросанного тела и поплелся обратно в павильон Цинлю.

Хо Шигун продолжал спокойно греться на солнышке.

Линьчуань принял лекарство, а мужчина взял миску с лекарством и продолжил вливать его в рот Фу Сюэяню.

Обычно бледная рука таракана сжимала запястье мужчины.

Рука мужчины задрожала: «Опять как?!»

Хозяин церкви опрокинул чашу с лекарствами, ахнул и схватил свою одежду. Он был свирепым, но слабым и сказал: «Ты ублюдок... ах-»

Когда слова не были закончены, мужчина застрелил их.

Тело великого мастера церкви образовало в воздухе красивую параболу, вылетело из павильона Цинлю, полетело в небольшой сад и врезалось в меч Хо Шигуна.

Глаза Хо Шигуна были холодными и холодными, он посмотрел на мастера церкви и на изысканный двор. Он встал и полетел.

Линьчуань стоял у двери и смотрел на фигуру, внезапно появившуюся с неба: «Кто ты?»

Был ошеломлен Хо Шигуном.

Мужчина нетерпеливо посмотрел на неожиданного незваного гостя: «Пройди один, подойди еще один и научись перемещать спасателя? Ага, раз решу и спасу, и беду уберегу в будущем!»

В конце концов, мужчина холодно поставил миску с лекарством и предпринял попытку публичной атаки на Хошу.

Фигура Хо Шигуна сверкнула, и ладонь мужчины ударила по двери!

Племянник этого человека оставил странный след и не ожидал, что собеседник ускользнет от его собственной ладони.

Но Хо Шигун не только спрятался, но и хлопнул себя по ягодицам, вытащил все свое тело из дома и скатился со ступенек.

Мужчины не смеют говорить, что их боевые искусства непобедимы, но на Центральных равнинах невозможно иметь противников: «Кто ты?»

«Хо Шигун». Сказал Хо Шигун.

Мужчина остолбенел и заморгал: «Вы тот помощник, которого пригласил пацан?»

Хо Шигун сказал: «Нет».

Мужчина сказал: «Что ты делаешь в моем дворе?»

Хо Шигун сказал: «Ударь тебя».

Мужчина ошеломлен, и снежный кулак Хо Шигуна упал...

Цяо Вэй вернулся во двор, а гости, пришедшие в Хэси, уже ушли, и Цзи Минсю отправил последнего гостя и встретился с Цяо Вэй, вернувшимся из Цинлюгэ. Цзи Минсю посмотрел на нее. Держа в руках большой букет ярких цветов, я спросил со смешной улыбкой: «Когда гости скучают, побежали собирать цветы?»

«Три маленьких парня подбирают его». Цяо Вэй улыбнулся в комнату, поставил цветы на стол, нашел несколько ваз и вставил цветы.

Цзи Минсю посмотрела на ее разочаровывающую технику цветочной композиции и поморщила рот.

Цяо Вэй сказал: «Правда, ты только что был здесь?»

"Идите сюда." Цзи Мин Сю Дао.

Цяо Вэй вставил цветок: «Я забыл с тобой поздороваться, я его временно забрал, начинку не показал?»

Цзи Минсю стиснула лицо и правдоподобно посмотрела на нее: «Когда я смогу поверить, что ты замужем?»

Цяо Вэй улыбнулся: «Когда он пришел одолжить меч священника?»

Цзи Минсю улыбнулся и сказал: «Я сказал ему, что меч священника находится в тайной семье. Мне придется возвращаться и носить его туда и обратно в течение двух месяцев. Если считать различные неопределенности на дороге, это может занять три месяца».

Цяо Вэй сказал: «Это затягивающее слово делает его хорошим».

Собрав цветы, Цяо Вэй вынул завернутых щенков из рук и открыл их, обнаружив маленькое семечко размером с фасоль: «Имейте в виду, смотрите».

"Что это?" — спросил Цзи Минсю.

Цяо Вэй поднял брови: «Семена глицинии Ло Юйвана могут растворить яд, который дал тебе император».

Цзи Минсю взял семена и внимательно их рассмотрел. Он сказал: «Где ты это взял?»

Цяо Вэй сказал: «Фу Сюэянь дала ей, она также рассказала мне много вещей».

Цзи Минсю слегка улыбнулся: «Когда ты стал таким убитым горем?»

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Она беременна».

Цзи Минсю подсознательно спросил: «Что это?»

Я не виню его за то, что он об этом подумал. Он действительно слишком опытен. Если вы подумаете о том, как появились Цзинъюнь и Ваншу, вы почти поймете, кто такие младший брат и Фу Сюэянь.

Цяо Вэй кивнул и в шутку сказал: «Все потеряло тебя, но об этом не было сказано, чтобы дать тебе сравнение».

Цзи Мин Сю смеется.

Цяо Вэй посмотрел на него и улыбнулся. Он знал, что его не волнует личность Фу Сюэяня. Она не возражала. На самом деле Фу Сюэянь — хороший человек. Пока она действительно хочет иметь ребенка от семьи Цзи, они все равно будут ее защищать. Вдумчивый.

Они разговаривали, и ученик Сусун Цзуна споткнулся и вбежал: «Четыре брата, Цяо Цзунчжу, большие дела нехорошие! Цинлюгэ попал в аварию!»

Цинлюгэ — это место, где жили Фу Сюэянь и ее брат. Когда они услышали, что в павильоне Цинлю произошел несчастный случай, они не осмелились пренебречь этим и бросились в прошлое. Когда они прибыли туда, Хо Шигун уже дал Цинлюгэ. перевернул.

Хо Шигун и пятеро старейшин дрались во дворе. Номер был разбит, стол разбит, резервуар для воды сломан, а на земле обнаружено несколько больших ям. Хо Шигун курсировал между пятью старейшинами и одним врагом. Может быть непобедимым, старейшины набираются резко, но фигура Хо Шигуна слишком быстрая, пять старейшин сделали выстрел в сторону Хо Шигуна, он совершенно уверен, что целится в Хо Шигуна, это может быть голова. Когда я упал, объект, который я был избит, стал по необъяснимым причинам четырьмя старейшинами!

Четверо старцев поджарили волосы: «Где ты собираешься воевать?!»

Пятеро старейшин снова и снова извинялись: «Я не могу помочь, но не могу помочь, четыре брата, я просто… просто понял это неправильно».

Его собрал Хо Шигун, и пятеро старейшин были в ярости. В это время Хо Ши просто играл со старейшинами. Он тихо подошел к спине Хо Шигуна и показал яркий кулак, ударив Хо по голове. Понятно!

"что--"

Четверым старейшинам избили глаза панды, они держались за поврежденные глаза и направлялись к пятерым старейшинам: «Вы чертовски больны?!»

Пять старейшин смотрят на свои кулаки, они играют в странного старика, как они могут стать четырьмя старейшинами?

Четверо старейшин перешли к нападению на Хо Шигуна из рук трех старейшин. Троим старейшинам дали пощечину, а четверых старейшин застрелили!

Четверо старцев придушили опухшее лицо, нахмурились и сказали: «Хорошо ли ты это обсуждаешь?»

Старейшины, двое старейшин, трое старейшин и пятеро старейшин единогласно атаковали Хо Шигуна.

Четверо старцев вскочили: «Я помогу вам вашей силой, все------»

К четырем старейшинам были привязаны кулаки нескольких старейшин. Старшие из четырех старцев внезапно выросли и недоверчиво посмотрели на четырех братьев: «Нет…»

Он был подстрелен.

Несколько старейшин посмотрели на свои кулаки и пошли к Хо Шигуну. Хо Шигун уже подошел к четырем людям сзади. Он согнул **** и ударил костяшками пальцев по головам четырех человек, сбивая их одного за другим!

Старейшины внезапно обернулись и вонзили меч в руки Хо Шигуна.

"останавливаться!"

Цяо Вэй Ли пьет.

Меч старейшин был едой. Пальцы Хо Шигуна постучали по его голове и скрипнули. Старейшины закричали на Хо Шигуна со злостью и гневом, и лицо Хо Гуна вернулось к Цяо Вэю без всякого выражения.

Цяо Вэй спросил его: «С тобой все в порядке?»

"Ага." Хо Шигун ответил слабым обмороком.

Цяо Вэй посмотрел на нескольких старейшин и с серьезным лицом спросил: «В чем дело? Почему вы ссоритесь с моим учителем?»

Старейшины выглядели холодными и холодными: «Это его первый ученик победил Су Синьцзуна, а мы только пытались помешать этому».

Цяо Вэй слабо сказал: «Необходимо ли использовать меч? Мой клерк работает с голыми руками, но вы все пользуетесь оружием. Мы думаем, что вы хотите перерезать кровь».

Трое старейшин идут в правильном направлении: «Шаньтоу, вот почему ты ошибаешься. Ты владыка Суэцзуна не для людей в Цзунмэнь, а для того, чтобы поддерживать чужака».

Цяо Вэй сказал: «Вы сказали, что мой клерк избил ученика Су Синьцзуна. С кем он дрался?»

Трое старейшин: «Ты, Фу, брат».

Взгляд Цяо Вэя упал на мужчину. Этот человек был действительно несчастен. Изображения сына не было, но это было странно, не правда ли? Его боевые искусства явно выше пяти старших. Хо Шигун не взял пятерых старейшин, но был ранен...

Этот парень, что такое боги и боги?

Цяо Вэй взял Хо Шигуна за руку и спросил хорошим голосом: «Учитель, что произошло только что? Почему вы хотите его победить?»

Хо Шигун сказал с большим гневом: «Он повредил мой меч!»

Неудивительно, что сержант собирается сбежать. Лицом учителя играть можно, а шпагой сержанта нельзя!

Цяо Вэй мягко сказал: «Сначала ты устранишь газ, затем я дам брату-мечнику золотое лекарство от язв, немного алкоголя, а затем… массажный массаж, чтобы убедиться, что завтра не будет больно».

Хо Шигун холодно взглянул на мужчину и отпустил рукав.

Цяо Вэй разговаривал с несколькими старейшинами, а Цзи Минсю увидел фигуру младшего брата и вошел в дом.

Положение взрослого учителя лучше, чем у брата Фу. Это еще и опухшее лицо и росомаха. Он сидит на земле, скрестив ноги. Он сказал Фу Сюэяню, который тоже сидел на земле: «Ты выглядишь вот так, это не уродливо, почему ты так целый день? Закрываешь лицо... Почему твой старший брат так против тебя? обидеть его? Разве он не твой брат? Он такой придурок?

Фу Сюэянь был замечен и не смог открыть.

"Вы говорите." Глава церкви нахмурился.

Цзи Минсю вышел вперед и решил проблему с акупунктурными точками Фу Сюэяня. Фу Сюэянь спокойно вздохнул.

Хозяин церкви моргнул: «Вы только что прошли иглоукалывание…»

Взгляд мужчины был равнодушным. Ему пришлось сказать, что этот человек настолько неловок, что не может скрыть своей славы. Он все еще был красив, и его взгляд упал на Фу Сюэяня. Ресницы Фу Сюэянь мягко затрепетали и схватили Цзи за руку: «Я иду с тобой».

«Эй, привет! Что ты делаешь?» Хозяин церкви открыл ее руку и положил ей на плечо.

Цзи Минсю вытащил кинжал из пояса Фу Сюэяня и схватил Фу Сюэяня, чтобы он встал. Кинжал коснулся ее шеи и холодно посмотрел на так называемого брата Фу: «Выдайте убийцу, убившего мою мать, я отпустил ее».

Мужчина усмехнулся: «Хочешь мне угрожать? Думаешь, я поверю?»

Цзи Минсю сказал: «Хотите верьте, хотите нет, но этого человека я забрал. Если я захочу выкупить ее, я выдам убийцу года, в противном случае я обещаю, что вы никогда больше не увидите ее в этой жизни!»

Мужчина слегка моргнул и оглядел живот Фу Сюэяня. Фу Сюэянь подсознательно схватился за живот. Мужчина ухмыльнулся и посмотрел на Цзи Минсю: «Твой?» и посмотрел на взрослого учителя: «Все еще его?»

Учитель не может понять, о чем говорит этот парень!

Глаза Цзи Минси холодны и холодны: «Кто не имеет к вам никакого отношения, вам следует учитывать мои условия».

Мужчина достал белую сигарету и вытер кровь на губах.

Цзи Минсю вывел Фу Сюэяня со двора.

Учитель, здоровяк, подошел следом и прошептал: «Эй, не подноси нож так близко! Что делать, если ты кого-то обидел...»

Мужчина не оглянулся, только голос донесся: «Что это, ошарашенные взрослые? Вы забыли нашу сделку?»

Цзи Минсю облако, легкий ветер: «Один ярд — это один ярд, меч священника, который я обещал одолжить тебе, я одолжу тебе, это не имеет никакого отношения к этому вопросу».

Мужчина холодно посмотрел на Цзи Минсю, и его группа ушла.

......

Вернувшись в другие больницы, Цяо Вэй проверил пульс Фу Сюэяня. Первые три месяца были самым опасным временем. Парень толкал ее и толкал, и она была так возбуждена. Она немного подвинулась, и Цяо Вэй открыла. Возьмите с собой аптечку и вытащите несколько плодов, чтобы она могла их забрать.

Эти несколько родовых лекарств были приготовлены для нее самой. Я знаю, что она его не использовала, но в Фу Сюэяне оно использовалось.

После того, как Фу Сюэянь съел плод, он заснул.

Говорят, что план не успевает за изменениями. Это верно. На этот раз Юг будет в основном расчищать землю ночью, но сейчас, боюсь, мне придется отложить этот план.

Джентльменская месть, десять лет еще не поздно, но плоть и кровь в животе Фу Сюэяня не могут быть обнажены под темными стрелами ночного народа Ло.

Той ночью Цзи Минсю и Цяо Вэй составили план возвращения в Пекин.

Прежде чем вернуться в Пекин, Цяо Вэй посетил Сюй Юнцина.

"Что ты делаешь?" Сюй Юнцин вообще не мог видеть Цяо Вэя.

Цяо Вэй осмотрел дом и собрал большую часть багажа. Он слабо улыбнулся: «Что делает Сюй Цзунчжу?»

Холодный канал Сюй Юнцина: «Положение государя вам уже дано, вы все еще не отпускаете меня?»

Цяо Вэй сказал: «Если я согласен, что ты останешься в Суэсуне, ты примешь это?»

Рассвет Сюй Юнцина дрожит: «Что ты скажешь...?»

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Я сказал, что ты продолжишь оставаться в Сусиньцзуне, но ты не можешь быть правителем. Ты можешь быть только старейшиной. Когда меня не будет там, я буду управлять сектами и обучать своих учеников. "

От государя к старшим, честно говоря, не понижение. Сюй Юнцин думал, что его прогонят. Даже если бы его не прогнали, он, вероятно, был бы низведен до должности вроде защитника закона. Кто ждал, что его произведут в старейшины, Тот вдруг, не знаю, что сказать: «Ты... зачем ты это делаешь?»

Цяо Вэй сказал: «Я не делаю это в белом. Характер вашей личности я пока не буду комментировать, но вы действительно заботитесь о Су Синьцзуне. Я считаю, что вы не хотите видеть Су Су Цзуна в роли лапа суда».

Сюй Юнцин не думал об этом: «Конечно, я не хочу! Если я хочу это сделать, я уже это сделал!»

Цяо Вэй кивнул: «Пять старейшин, ты, должно быть, догадался, но личность Фу, ты догадался?»

Сюй Юнцин в замешательстве посмотрел на Цяо Вэя. Он смутно догадывался, что братья и сестры Фу не так уж и малы. Но какое-то время они не могли придумать, какими головами управлять пятью старейшинами. Вы должны знать, что даже у королевской семьи Лян и Наньчу такой способности нет: «Это... скрытая семья?»

Цяо Вэй холодно сказал: «Скрытая семья не будет делать такой подлый поступок! Сейчас ночь, Ло».

«Ночь… Ночь, Ло?» Сюй Юнцин был потрясен.

Цяо Вэй посмотрел на него: «Кажется, вы тоже слышали о ночлеге. Да, в ту ночь люди Ло не были убиты королевскими семьями. Они возвращаются. Они хотят использовать Су Синьцзуна как ступеньку для входа. Центральные равнины».

На поверхности Сюй Юнцина появился намек на холод: «Неужели старейшинам необходимо отдать за это луну Фу Гунцзы?»

Цяо Вэй сказал: «Да, но сейчас этого делать не следует. У Су Синьцзуна нет фамилии. Он больше не использует твою дочь. Короче говоря, Су Синьцзун в моих руках, пока я в день. Патриарх Су Синьцзун не сделает его лапой какого-либо двора за один день. Если вы такие же, как я думал, то вы останетесь и уберете эти старые вещи одну за другой».

------Не по теме ------

Вчерашний ответ был Б. Хозяина церкви избил брат Фу, и все догадались?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии