Глава 336: [336] Чжаомин вернулся (еще один)

В июне пейзажи хорошие, дуют озерные ветры, освежающе и приятно. На голубых водах Лиху изображена нежная картина, двери и окна картин широко открыты, озерный ветер смешивается с прохладным водяным паром, и молодой и красивый Сын сына сидел, скрестив ноги. на сиденье, его руки крутили струны, и протяжная мелодия вылетала из кончиков его пальцев.

Напротив него сидит женщина с красивым лицом, возраст женщины на вид лет двадцати с небольшим, макияж ее нежный накрашен, брови немного киноварные, губы красные, глаза мягкие и красивые, но этому также очень трудно сопротивляться. Очаровательный.

Когда сын занимается фортепиано, женщина прислоняется к стене и лениво смотрит на него. Как только она делает перерыв, она исследует свою руку и вытирает пот со лба для сына.

Сначала сын посмотрел на нее лишь лукаво. Кончиками пальцев она, казалось, не собиралась прикасаться к его лицу. Когда она была так взволнована, что захотела уйти на покой, он схватил ее слабую бескостную руку и с упоением посмотрел на нее: «Ты хорошенькая».

Женщина смущенно улыбнулась и хотела отдернуть руку, но его сильно оглушило. Весь человек вырвался в его объятия. Она испугалась и лизнула его пороховым кулаком. Она сказала кокетливым голосом: «Не боюсь раздавить». Пианино твоих предков?»

Сын тихо сказал: «Это может быть хорошо для Мэй Ньянга».

Женщина исследовала желтоватые кончики пальцев и поджала губы: «Ребята, вы скажете, девчонка счастлива».

Сын обнял ее и сказал: «Я не женился на тебе, я искренен, Мэй Нян, я завидую тебе?»

Мягкая рука женщины обвила его шею и посмотрела на него с глубокой нежностью и беспокойством: «Ты действительно хочешь на мне жениться? Я всего лишь одинокая женщина, ты женишься на мне, можешь пообещать мне?»

Гунцзы сказал: «Я их уговорю».

Женщина кричала: «А твоя жена? Твоя трёхкомнатная комната? Я не хочу служить с другими женщинами».

Сын сказал пальцу: «Мей Ньянг принес тебе облегчение. С тех пор, как я встретил тебя, я никогда не прикасался к ним. У меня достаточно для тебя. Потом я отдам тебе только один».

Женщина льстиво улыбнулась и медленно приблизилась к его рукам. Туда, куда он не мог видеть, он тупо оглянулся.

Сын склонил голову и хотел поцеловать Фанцзе. В это время в него врезалась небольшая лодка. Картина ударилась, пианино упало, чай пролился. Они вдвоем врезались в дверь и не могли не посмотреть на дверь. Поди, я хочу посмотреть, кто такой дальнозоркий и на самом деле попал в свои картины, и я знаю, что маленький человек с большой головой прыгнул с большим ножом.

Глаза женщины в панике сверкнули, она схватила полый веер на столе, открыла его и закрыла лицо.

Я знаю, что собеседнику все еще легко узнать ее, главным образом потому, что веером не пользуется никто, кроме нее, - взревел молодой человек: «Фэн Фэнге! Ты даешь Лаоцзы крючок снаружи! Ты жив? Нетерпеливый?! "

Маленький сын посмотрел на свои брови: «Кто ты? Почему ты создаешь проблемы на моей лодке? Давай! Выдай меня, чтобы я сразился с ним!»

Несколько охранников перебежали дорогу, и я понял, что не тронул за волосы маленького человека, и молодой человек бросил меня в озеро.

Феникс тихо запел, встал из рук сына и направился к боковой двери.

«Мэй Ньянг, не уходи!» Сын схватил Фэн Линге за руку.

Маленький сильный человечек покраснел, поднял руку и швырнул сына в воду.

Песни Феникса нехорошие, просто кончились!

Очарование Фэн Цзин превосходно, но боевые искусства определенно не очень хороши. В частности, сверхмогучий маленький монах, преуспевший в массиве из 18 медей в храме Шаолинь, она абсолютно неспособна сражаться. Если он светлый, боюсь, он тоже бежит. Однако.

Маленький воин быстро догнал его.

Фэн Линге боялась подпрыгивать. Она знала, что в семье очень сложно. Ей не следует пробираться в кандалы, чтобы соблазнить людей. Это хорошо. Он по-прежнему неуклюжий, обвивает ее, а ее мужчина-феникс никогда. Больше месяца маленький монах пробыл с ней полгода, и пусть остается, ее фирменный девичий знак, должно быть, парализован!

Когда певец-феникс едва не попал в плен к маленькому воину, появился отряд ****.

Феникс поет, словно увидев соломинку жизни, и прыгает на другой корабль: «Скорее! Иди быстро, иди быстрее!»

Люди ****-альянса с легкостью забрали песню Фэнгге. Песня Фенгге не знает, чем его возьмут. Если он знает, то предпочел бы остаться и преследоваться маленьким монахом.

Место, где согласился Цяо Вэй, находилось во дворе улицы Цинфэн. Получив песню Фэнге, отряд **** немедленно отправил человека в сторону, а затем отправил секрет Цяо Вэю. Цяо Вэй не знал, что Феникс был в Пекине, и думал, что плата была. Некоторое время назад мне удалось найти кого-нибудь в тот же день, чтобы я мог найти песню Фэнге пораньше и разобраться с маленькой мачехой. ранее.

Я слышал, что Цяо Вэй уходит, и мастер церкви тоже спорит. Он, естественно, не желает идти один и соберет Фу Сюэяня вместе. Итак, после ужина группа людей мощно двинулась в путь.

Во дворе давно не было так оживленно, Зеленая Жемчужина радостно приветствовала людей, напиталась чаем, пошла перекусить и пошла на кухню, чтобы помочь Мастеру Яну не ложиться спать допоздна.

Цяо Вэй увидела на востоке песню феникса, а Фэн Фэн пел нежно-розовую юбку-тунику, расчесывая волосы незамужней девушки, совершенно не видя ее настоящего возраста, Цяо Вэй чувствовала, что даже спустя еще десять лет в этом году ее внешний вид, вероятно, не сильно изменится. Это называется трапезой Бога.

По дороге Цяо Вэй уже представил всем песню Фэнге. Несколько человек знают, что она хозяйка Цзи Минсю. Жителей Цзянху называют Мэйинь Нянцзы, но песня Фэнге их не знает. Как женский инстинкт против такого же рода, Фэн Песня автоматически игнорирует Фу Сюэянь, улыбается и идет вперед к лидеру учителя, улыбается и улыбается. "Кто это?"

Не дожидаясь ответа учителя, Фу Сюэянь схватилась за горло!

Чарующая техника Фэн Гэ только что проявилась, и он вернулся в свое тело, его мышцы болят, а со лба течет холодный пот.

Цяо Вэй занят: «Фу, девочка, спокойно, спокойно и я».

Фу Сюэянь позволил ей остыть.

Фэн вздохнул, холодно вздохнул, а затем кашлянул, это была действительно отличная идея, думая, что другая сторона - это просто ваза со своим собственным внешним видом, я не ожидал, что это будет скрытый мастер боевых искусств, что это Ян Фэй и И. Тысячи звуков, боюсь, я не смогу сделать это так быстро?

"Кто она?" Феникс подошел к Цяо Вэю и прошептал:

Цяо Вэй прошептал: «Она вторая жена Цзи в будущем, тебе не нужно провоцировать ее, не провоцируй меня».

«Он медитация?» Фэн Цингэ посмотрела на взрослого учителя, на то, что Цзи Минсю узнал своего брата, как много она слышала, как Янь Фэй и Цзи Ушуан что-то сказали, но не увидели этого.

Цяо Вэй кивнул и указал на стол и стул: «Садитесь, небольшое недопонимание, не волнуйтесь об этом и быстро решите проблему».

Фэн Линге сел, Фу Сюэянь сел напротив нее, учитель учителя закричал Фу Сюэянь, бросился Фу Сюэянь улыбнулся, Фу Сюэянь слегка повернул лицо.

Цяо Вэйдао: «Сю Цинь, закрой дверь».

"Хороший." Сюцинь закрыл дверь.

Цяо Вэй налил чай нескольким людям. Можно сказать, что песня Фэнге - это песня, убитая Цзи Минсю. Нечего на нее смотреть. Цяо Вэй расскажет личность Фу Сюэяня просто и кратко. Конечно, в присутствии взрослого учителя Цяо Вэй пропустил Фу Сюэянь и будущую ночь Ло Вана.

Прослушав песню, Фэн глубоко почувствовал, что попал в большую яму: «Ты позволил чертовым людям найти меня только для того, чтобы я помог тебе разобраться с ночными людьми Луо?»

Ночная Луо настолько сильна, как она сможет с этим справиться?

Цяо Вэй сказал: «Ночью люди Ло передадут нам дело, вам нужно только положить достаточно грязные вещи семьи Цзи».

Фэн вздыхает с облегчением, пока он не против ночного Ло, тогда нет ничего страшного.

«Какой беспорядок?» Она говорила.

Цяо Вэй также рассказал ей о возвращении Фуланя.

Песня Фэн Пина просто ошеломлена, может ли еще быть такая операция, ваша реклама глупа? Эта женщина со змеиным сердцем трезва? Все еще бежишь к ней? Еще и поставить ей живот на ферму? Его недостаточно, чтобы оттолкнуть двух своих сыновей.

Фэн Гуангэ посмотрела на учительницу, и ей захотелось узнать, что думает в своем сердце маленький сын.

Хозяин церкви спросил меня: «Не смотри на меня, я не глупая семья!»

Фэн поет уголком рта и смотрит на Цяо Вэя: «Хочешь, я помогу тебе убить кипарис?»

Цяо Вэй сказала: «Есть еще много загадок, которые не раскрыты. Еще слишком рано убивать ее».

"Что ты хочешь?" — спросил Фэн.

Цяо Вэй не ответил на ее слова, но улыбнулся и улыбнулся: «Ты давно не носила маску из человеческой кожи?»

Фэн Линге настороженно обнял его руки: «Кем ты хочешь, чтобы я был?»

«Одень ее!» Хозяин церкви схватил Фу Сюэяня за руку. «Это ты убит, а не она!»

Фэн Линге поджарила волосы: «Ты хочешь иметь такую ​​совесть?»

Хозяин церкви смотрит на небо: «Ты не собираешься заниматься боевыми искусствами?»

Разве ваш осторожный человек не собирается быть таким? Разве ты не видел, что она меня чуть не убила?

Взгляд Фэн Гуаня скользнул по животу Фу Сюэяня. Рука Фу Сюэяня всегда сознательно и бессознательно хватала его. Она сразу это заметила и нажала огонь. Она беспомощно сказала: «Я снова не беременна. Я боюсь..."

Фу Сюэянь поразил холодный рассвет!

Цяо Вэй сунула в рот торт с розами: «Это очень вкусно!»

В песнях Феникса есть пирожные с розами, посмотрите на Фу Сюэяня, посмотрите на Цяо Вэя, затем посмотрите на лицо высокомерного учителя, хе-хе-хе улыбнулся.

Взрослый мастер думает, что спина - это круто!

Фэн Лин медленно запела, перекусила и изящно и очаровательно спросила: «Поскольку я не хотела позволять мне играть эту ночную женщину, хочешь, чтобы я нарядилась твоей маленькой мачехой?»

Цяо Вэй покачал головой.

Фэн Линге спросил: «Кем, по-твоему, мне легко быть?»

Цяо Вэй слабо сказала: «И Жунчэн — одна из них, даже если у нее в руке будет золотая медаль без смерти, она никогда не выиграет».

......

Она медленно последовала за белой, как нефрит, рукой и увидела слегка улыбающееся лицо. Она встала и слабо сказала: «Маленькая леди».

Цяо Вэй помог ей прийти: «Маме не обязательно быть вежливой».

Мать Гу мягко, почтительно и отчужденно отдернула руку и сказала: «Что случилось с молодой леди, пришедшей в Дом принцессы?»

Цяо Вэйчжэн сказал: «Это большое событие, я хочу спросить маму».

......

"Что?" В кабинете мать Гу села на пол, посмотрела на Цяо Вэя, который сидел на противоположной стороне, прямой и прямой, и недоверчиво сказала: «Это смешно!»

Цяо Вэй посмотрел на нее без изменений: «Что смешного?»

Мать Гу холодно сказала: «Я не позволяю никому дискредитировать фестиваль принцессы! Принцесса скончалась, я не могу позволить ей отдохнуть в Цзюцюань!»

Цяо Вэй твердо сказал: «Г-н Ма, если принцесса не может отдохнуть в Цзюцюань, то это произойдет только из-за одной вещи, и это не ее собственная вещь. Я верю, что вы знаете больше, чем я».

Мать Гу молчит.

Цяо Вэй вылила чашку чая на свою мать: «Принцесса — ночь народа Ло, наверное, ты уже это знаешь?»

Ресницы матери Гу задрожали.

«Ты император, посланный к принцессе, ты должен был быть верен императору, но ты никогда не предал принцессу, я благодарен принцессе и медитирую». Сказал Цяо Вэй, сложив руки перед лбом: «Великолепно совершил ритуал.

Свет матери Гу.

Цяо Вэй снова сказал: «Самое беспощадное в принцессе перед его смертью — это ранняя смерть двоих детей. Старший брат уже вернулся в небо, но он жив и возвращается. Сердце Гу тоже очень радо за принцесса?

Гу мать медленно покраснела.

Цяо Вэй жаждал и тихо вздохнул: «В медитации было много горечи. Он был очень ядовит в своем теле. Он еще не раскрыт. Его похитил торговец людьми. Его вырастил отец. Над ним издевались. за мантию. Он может вернуться к Цзи. Домой нелегко, он скоро станет отцом...»

Мать Гу прервала слова Цяо Вэя: «Что ты скажешь? Ты хочешь стать отцом?»

Цяо Вэй без колебаний посмотрел на нее: «Да, недавно переехавшая девушка Фу, она беременна от плоти и крови, но с ее семьей нелегко прокрасться вместе с ней, я пытаюсь забрать ее. Забери ее обратно, как только она забирают обратно, ребенок не сможет его оставить себе, мама Гу, ты же не хочешь, чтобы у ребенка были проблемы, не так ли?»

На следующий день мать Гу сказала жене госпожи Цзи, что она вышла замуж дома, и попросила ее пойти на несколько дней выпить вина. В Доме принцессы она попросила жену госпожи Цзи присмотреть за ней. Она является членом Дома Принцессы. Мне не нужно было показывать это жене госпожи Цзи, но это просто чтобы вызвать у людей подозрения.

Г-жа Цзи уверенно отпустила ее, а затем позвонила Цяо Вэй, намереваясь позволить Цяо Вэй захватить дом принцессы, но я знаю, что Цяо Вэй сказал: «Как жаль, бабушка Цзинъюнь, они только что вернулись, кажется, немного Я к этому не привыкаю. Я остаюсь там в полдень и забираю их на обед».

Жена госпожи Цзи переживала больше всего боли. Услышав это, она немедленно доверила дом принцессы Ли.

......

Сихэюань, Цяо Вэй и Фэн Ли сидят на корточках на групповом коврике и терпеливо слушают, как мать объясняет принцессе: «У принцессы три привет, три не нравятся, три привет - цветок, чай, слово, навыки принцессы в цветочной композиции, чай. Церемония и каллиграфия — третья по счету в Пекине, и никто не может изменить ситуацию в прошлом; три антипатии — езда, стрельба и драма».

Фэн тихо поет, облизывая пальцы. Она любит слушать музыку, лучше всех умеет ездить верхом и любит охоту...

Мать Гу медленно сказала: «Пойдем, сначала позволь мне показать тебе цветок».

Фэн Гэгэ обменялся взглядами с Цяо Вэй. Брови Цяо Вэй подняли ее и начали сигнализировать ей, что пора начинать. Фэн Фэн взял ножницы и вытер цветы со стола, чтобы подрезать их. Каждое растение было срезано до гола и кожицы. Я тоже дала ему пощёчину, остался только большой цветок, а потом вставила его в бутылку.

Мать Гу подняла глаза и увидела, что она почти не вернулась!

В заднем ряду Фу Сюэянь тоже раскладывает цветы. Цяо Вэй этого не совсем понимает, но видит цветочную композицию Фу Сюэянь. Она думает, что видела группу изящных и застенчивых девушек, а я видела феникса. Тетка, вышедшая из бани, была без одежды.

На этот разрыв Цяо Вэй не обращал на него внимания.

Мать Гу позволила фениксу танцевать песни.

Песни Фэн Фэна открывают бордель, гости регулярно, меньше нескольких чайников чая, это не должно быть плохо, по крайней мере, Цяо Вэй, чтобы увидеть ее шаги, вполне профессиональна, я знаю, когда Цяо Вэй и мать Гу Когда Я попробовал чай, который она замачивала, он брызнул два раза!

Чай Фу Сюэ вкусный, аромат приятный, губы и зубы ароматные, начальная горчинка горькая.

Мать Гу даже выпила пять чашек чая Фу Сюэяня и, наконец, спасла вкусовые рецепторы, воспетые фениксом.

Цяо Вэй непонимающе посмотрел на Сян Фэна: «Насколько ты можешь это вынести, откуда ты взялся, уверенно притворяясь мной?»

Песня феникса поместит Цяовея в ужасный цветок (лепестки исчезли, остались только тычинки), в ужасный чай, который намок (чашки треснули несколько раз), а слова, написанные ужасными словами, поместятся беспристрастно. Перед Цяо Вэй.

Цяо Вэй посмотрел на небо.

Цветочная композиция и чайная церемония настолько гнилые, что каллиграфия Гу в песнях Фэна не засчитана, но он смотрит на слова Фу Сюэяня и хвалит его: «Это немного похоже на стиль принцессы».

Была ночь, мать Гу взяла песни Цяо Вэя и Фэн Лина в Дом принцессы через заднюю дверь.

«Принцесса жила с группой книг, известных как астрономия, география Ся Гэ, владела шестью языками, она прочитала все книги в книжном магазине, знакомые». Сказал Гу, открыл дверь книжного магазина.

Феникс поет и смотрит на десятки рядов книжных полок и падает в обморок на месте...

«Походка принцессы» также сильно отличается от песни Фэнге.

"слишком быстро!"

«Слишком демон!»

— Кто заставил тебя крутиться?

«Шаги слишком большие!»

«Шаги слишком малы!»

«Обувь не волочится по земле!»

«Спина прямая!»

«Не отводи глаз!»

Голова Фэн Гуаня была покрыта миской с водой, на плечах у него были две книги, вокруг ног была обернута веревка, и его не закалили тренировки матери. Она поклялась, что шаги Замы не такие уж усталые!

Она стояла на коленях на ступеньках двора, лунный свет был прохладен, как вода, и ее потное лицо было на ее вспотевшем лице. Она сказала некомпетентно: «В начале храма маленький Чжуома притворялся тобой… и потратил столько усилий…»

Цяо Вэй сказал: «Конечно, нет, скрытые люди не знают, какая у меня привычка, я им совершенно чужой, так как же притворяться, что мне нравится притворяться, что товары Сибэй любят, но ты другой». Семья принцессы Цзи жила так долго, и разница слишком велика, чтобы люди могли увидеть недостатки».

Фэн Цинге повернул глаза и сказал: «Но в таком случае, дайте мне десять лет, я все еще являюсь недостатком…»

Это не подделка, маленькая мачеха за столько лет не научилась у принцессы трем-двум нежному темпераменту? Действительно подбирая шахматы и каллиграфические картины, она не подбирает туфли для принцессы. Песня Фэнге - мастер боевых искусств, и она внезапно становится принцессой высокого роста. Ей действительно тяжело.

Но что я могу сделать, если я этого не сделаю?

......

В тихом павильоне Цзи Шанцин сидел на каменном столе и глубоко уснул. Кто-то подошел и надел на него плащ.

«Чжао Мин!» Он встряхнул телом, очнулся ото сна, посмотрел на свой плащ и увидел орхидеи, которые не знали, когда они здесь появились. Скорпион прошел след сложности. "Как вы?" »

Вудлендс прошептал: «Я только что проходил мимо и обнаружил, что ты спишь в шатре». Затем он взглянул на кувшин на столе. "Ты пьешь?"

Цзи Шанцин сказал: «Выпей немного».

Вудленд сел на бок: «Ты только что назвал имя принцессы, она тебе снится?»

Цзи Шанцин ответил неопределенно.

На поверхности кипариса не было печального цвета, лишь тихо говорило: «В ночи снится, ты слишком скучаешь по принцессе».

Цзи Шанцин откашлялся: «Ты… как дела?»

Лан Лан прошептал: «Мне гораздо лучше, ребенок шевелится, ты хочешь его потрогать?»

Цзи Шанцин посмотрела на свой живот, и свет сдвинулся. Она хотела узнать свою руку. Она вспомнила предупреждение старушки и сосредоточила свои мысли.

Вудленд потянул его за руку, и он собирался отдернуть ее, но Вудлендс схватил его крепче.

Цзи Шанцин коснулась своего живота, коснулась только его и получила удар током.

Вудлендс тихо сказал: «Старушка сказала: когда я закончу своего ребенка, позвольте мне вернуться в мавзолей. Вы так думаете?»

Цзи Шанцин открыл рот: «Я…»

Юлань разочарованно встала, и послесвечению Цзи Шанцин было нетрудно уловить разочарование в ее глазах. Он странно сжал ее руку.

«Шан Цин».

Из сада послышался знакомый и нежный голос. Цзи Шанцин и Лан Лан были потрясены. Когда они обернулись, то увидели женщину в белом, стоящую на ветру против ветра. Когда она увидела лицо, их было двое. Они подобны тем, кого дал им гром.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии