Глава 342: [342] Аборт Индиго (ниже)

Эта сцена может напугать каждого, кто может ожидать хорошего конца Лан Лан, действительно ударившейся по ступенькам матери Чжоу? Это действительно невинная катастрофа.

После того, как г-жа Чжоу врезалась в лес, она не стабилизировалась и покатилась вниз. Она хотела защитить Лесные земли, но было жаль, что и хозяин, и слуга оказались на холодном полу.

Когда Цзи Шанцин отреагировал и побежал ловить кипарис, было уже слишком поздно. Он увидел, как кипарис скатился по ступенькам, и лицо его было белое и бледное, и весь человек свалился в комок.

Цзи Шанцин сбежал на несколько ступенек и обнял орхидею: «荀兰...荀兰!»

У Вудленда было белое лицо, и он использовал свою силу, чтобы удерживать свою одежду.

Поняв, что она хотела сказать, Цзи Шанцин дотронулась до низа ее юбки, но наткнулась на теплую липкость, он поднял руку, чтобы посмотреть на нее, и внезапно остолбенел…

Цзи Шанцин обнял орхидею и поспешил обратно в грушевый сад.

Песня Фэн Лин хочет присоединиться к веселью, ее остановил Цяо Вэй, песня Фэн Лин пожаловалась: «Я ранена точно так же, мне нужно пойти посмотреть!»

Цяо Вэй сказал: «Разве ты не пион? Трава из собачьего хвоста такая же?»

Феникс поет и смотрит в небо.

Этой живой песне феникса суждено стать невозможной. Ведь там сидят люди, нечеловеческий фейерверк-цветок пиона, как можно волноваться о жизни и смерти феи? Фэн Гуангэ очень пожалел, что добавил себе такую ​​сцену. Я знала, что я Богиня Милосердия!

Фэн Лин неохотно вернулась в Тунъюань, и Цяо Вэй велела матери убрать место происшествия.

Г-жа Чжан посмотрела на мать, которая лежала в обмороке на земле, и задрожала: «Маленькая леди, она… что ей делать?»

Цяо Вэй позаботился о своих наручниках и сказал: «Я, естественно, остался. Я не слышал о тебе до того, как попросил о ней».

Просто поговорим о ее браке с семьей Цзи, эту фамилию Чжоу дал Ланьцану, сколько скорпионов, такой хороший товарищ по команде свиньи, как она может хотеть избавиться от нее? По-прежнему предоставьте Лан-Лан возможность заблокировать это!

Цяо Вэй отвел Бира в грушевый сад.

По пути Бир продолжал говорить: «Госпожа, вы говорите, что фамилия падает с такого высокого места, вы еще можете держать желудок?»

Цяо Вэй слабо сказала: «Это зависит от ее творения».

Кости Вудлендса изначально были не очень хорошими. Говорят, что сначала было очень трудно нести приятеля. Почти драка завязалась, чтобы родить приятеля. После этого он не рождался долгие годы. Женщину в большом доме нелегко разводить. Во многом причина в том, что у ее мужа слишком много комнат. Она не часто себя балует. У нее вообще нет подобных опасений. Цзи Шанцин был с ней много лет, но она никогда не была таковой. Домашний питомец.

При таких обстоятельствах она смогла зачать ребенка только в прошлом году. Однако, хотя она была беременна, она сбежала и стимулировала себя. Ее никто не трогал.

После скользкой шины ее должны были воспитывать полтора года, но менее чем через четыре месяца она снова забеременела. Честно говоря, она могла бы добраться до столицы, и Цяо Вэй почувствовала, что это чудо.

Хотя Цяо Вэй не угадал их всех, но это тоже неотделимо. Нелегко сделать этого малыша, и нелегко его воспитать. Не знаю, сколько ампул я съела, но упорствую до сих пор. Одна упала, ее полгода упорного труда... загадочно.

Грушевый цветник находился недалеко от Цинляньцзюй. Проходя через Цинляньцзюй, он, естественно, проходил через двор Хо Шигуна. Цяо Вэй вспомнил, что Хо Шигун заберет товары у Сяо Эр и Фу Сюэяня, вошел и поприветствовал Хо Шигуна.

Хо Шигун показал свои достоинства и вышел. Чтобы не дать Хо Шигуну застрять на дереве, Цяо Вэй не признавалась, что у нее все пышные ветви во дворе были лысыми.

После того, как Хо Шигун ушел, Цяо Вэй вышел со двора и едва переступил порог. Маленькая девочка в грушевом саду торопливо подошла: «Леди, у дамы не очень хорошее положение, хозяин разрешил вам поторопиться!»

Цяо Вэй кивнул: «Знай, это произойдет».

Сяо Сяо видит, что Цяо Вэй и Бир пусты, и не может не сказать: «Раб пойдет принести вам аптечку!»

Цяо Вэйюнь легкомысленно сказал: «Нет необходимости».

"Хм?"

Цяо Вэй сказал: «Возможно, мне это не понадобится».

Сяо Ян автоматически понял, что Цяо Вэй может вылечить тараканов без коробки. В глубине души он восхищался этим и последовал за Цяо Вэем в грушевый сад.

Цзи Шанцин положил Ю Лань на кровать. От боли лицо ее побледнело и выступил холодный пот. Неприступный облик прошлого в этот момент был полностью разрушен. Она схватила Цзи Шанцина за руку. Это как последняя капля для спасения жизней: «Спасите... детей...»

Цзи Шанцин взял ее за руку и спокойно сказал: «Я… я спасу его… Не волнуйся об этом… Сяовэй скоро придет…»

Цяо Вэй ударил по занавеске: «Отец».

Цзи Шанцин вырвался из позиции, и ему пришлось освободить руку Вудленда, но его схватила орхидея. Свет лица полицейского упал на лицо Цяо Вэя и сказал: «Я не хочу, чтобы она смотрела».

Цзи Шанцин — это проблеск.

Выражение лица Цяо Вэй не было странным, и ее не отвергли. Она была спокойна и смотрела на волны озера. Она спокойно посмотрела на нее: «Я не хочу это видеть, я не хочу, чтобы врач из Линжитана показал это тебе? Потом я пойду отдыхать».

«Сяо Вэй, подожди». Цзи Шанцин остановил Цяо Вэй, а затем обратился к Лань Ландао: «Ты не играешь в секс, Сяо Вэй не причинит тебе вреда, позволь ей показать это тебе».

Вудленд настаивал: «Я не хочу, чтобы она это видела».

Цяо Вэй вышел из грушевого сада.

Бир увидела, как быстро вышла ее жена, и была потрясена: «Это вылечено? Все еще не вылечено?»

Цяо Вэй медленно сказала: «Нет, люди не могут меня поймать, не позволяйте мне показывать ей».

Бир сказал: «Она сумасшедшая? У кого еще медицинские навыки во всей столице лучше, чем у этой женщины? Если женщина не может удержать своего ребенка, никто не сможет его спасти!»

Цяо Вэй прошептал: «Может быть, это не очень серьезно. Если ты можешь это изменить, ты сможешь сохранить это».

«Правда фальшивка?» Глаз Бира круглый.

Цяо Вэй слабо улыбнулся и больше ничего не говорил.

Через некоторое время доктора Лу пригласили прийти. Он видел болезнь семьи на протяжении многих лет и является одним из самых доверенных людей в Вудлендсе.

После того, как Лу Дафф вошел в дом, он сразу же подал орхидее пульс, и, пока пульс снижался, его лицо опустилось.

Цзи Шанцин с тревогой спросил: «Как Лу, как она?»

Лу Дафу встал и выгнул лучника: «Пожалуйста, попросите мастера Цзи выйти первым, и я поставлю ей диагноз».

Цзи Шанцин глубоко вздохнул и вышел с серьезным лицом.

Лу Дафу взял из аптечки рецепт и дал ей. Затем она раскрыла одеяло и увидела покрасневшую фигурку, которая глубоко нахмурилась.

Лан Лан слабо посмотрел на него, используя силы оставшихся: «Защищай, живи, он!»

Лу Дафу сказал: «Теперь твое тело лучше».

Лан Лан схватил Лу за запястье, и у него явно не было сил, но он все же вытащил его из синяка: «Надо... удержать его».

Лу Дафу вздохнул: «Я стараюсь изо всех сил».

......

Лу Дафу начал ночь бессонных спасений, люди жгли горячую воду, готовили суп, открывали рецепты, применяли иглоукалывание, весь грушевый сад был занят.

Местом, где недавно был принят препарат, была Ganoderma lucidum Цяовея, но из-за недоверия к кипарису следующему человеку пришлось перейти в другой медицинский зал. Итак, человек скучал среди звезд под галереей и увидел это. Семья Цзи, принимавшая лекарства.

У Сюциня все еще есть некоторые чудеса, неужели этот человек глуп, так близко к Линчжитангу, что ему приходится бегать здесь?

Сюцинь не знаком с этим маленьким тараканом. Он не вышел вперед и продолжал смотреть на небо и считать звезды.

Сяо Ян схватил лекарство и быстро вернулся в грушевый сад.

С другой стороны, г-жа Чжан убрала сад, и Цзи Шанцин позвал ее.

Лу Дафу признался в табу на пион. Мать Чжана круглый год была на кухне. Она не дала меньше лекарства. Она быстро это вспомнила. Замочив лекарство в холодной воде на две четверти часа, она сожгла его на огне и заменила томить на огне.

Цзи Шанцин подошел и прошел под галерею.

Изнутри дома вытек таз с кровавой водой, и он был потрясен.

«Лекарство хорошее! Лекарство хорошее!» Г-жа Чжан взяла в заднюю комнату тарелку дымящегося супа. Через некоторое время в задней комнате послышался треск фарфора. Мама Чжан собрала осколки и пошла на кухню. Я налил новую миску и еще раз вошел. На этот раз допил.

Всю ночь горели огни грушевого сада.

Все были измотаны, а несколько маленьких тараканов не могли не заснуть в резервуаре с водой во дворе.

Когда небо рассвело, с неба пришла первая утренняя заря, коснувшись зеленых почек травы и заиграв на цветочных косточках, ожидающих освобождения.

Цзи Шанцин слизнул с глаз мокроту.

Дверь распахнулась, и Лу Дафу неловко вышел.

Цзи Шанцин быстро подошел к нему: «Как? Мать и сын в безопасности?»

Лу Дафу склонил голову: «Извините, я старался изо всех сил».

"что--"

В задней части дома послышался крик.

------Не по теме ------

Плохо 8 голосов 3600

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии