Глава 400: [400] Исцеление (еще два)

Цзи Ушуан не признает, что он не только был молод, безумен и неуправляем, но и не подошел к двери, чтобы найти смерть. Остальные пять человек пришли в этот пьяный суд и несколько раз умерли. Результат, конечно, очищается. Это очень плохо.

Он тайно поклялся, что не придет в это призрачное место, но не ожидал, что будет так быстро.

«Что ты делаешь со старой курицей? Ты боишься?» — странно спросил Ян Фэй.

«Кто боится?» Цзи Ушуан отвернулся и сжал дрожащую правую ногу.

Вскоре левая нога снова задрожала...

Цзи Минсю повел Цяо Вэя наверх.

Наверху тихо, тише, чем в вестибюле, перед домом длинный переход, в вестибюле видна правая часть дома с закрытыми дверями и окнами, левая сторона забора, с перил.

Цзи Минсю прошел по длинному проходу вместе с Цяо Вэй. Вскоре бара больше не было, и обе стороны превратились в дома.

Свет потускнел, и холодный воздух задержался вокруг.

Я знаю, что это пьяный павильон. Я не знаю, во что, по моему мнению, я ввязался.

"ВОЗ?" Перед Цзи Минсю внезапно появился 14-летний ****, преграждая ему путь.

Цзи Минсю слабо сказал: «Я ищу твою семью».

Маленький охранник невежливо сказал: «Хозяина нет, откройте ночью дверь, ночью вернитесь!»

У гордого хозяина высокомерна и надменность маленькой стражи.

Цзи Минсю был не в настроении говорить с ним чепуху, держал Цяо Вэя за руку и нежно держа ее, и ему в руку упала бусина.

Маленькие охранники еще не ответили. Что такое, бусина Цзи Минсю уже прострелена.

"что--"

Маленький охранник закричал!

Вместо того, чтобы вздуваться бусинкой, она придавалась подошвой к середине головы. Весь человек упал на землю и был поврежден подбородок.

Именно из-за этого я избежал бусины.

Шарик упал в резервуар с водой и раздался приглушенный звук.

За дверью медленно раздался холодный игривый голос: «Ты не возвращаешься раз в сто-восемь лет, ты снесешь мой пьяный шкаф?»

Маленький охранник коснулся болезненного подбородка и большого мешка на затылке, выдернутого за подошву. Он уныло спросил: «Хозяин его знает?»

Холодный голос сказал: «Старый знакомый, ты не сможешь его остановить и отпустить».

"Да!" Маленький охранник взглянул на Цзи Минсю и неохотно удалился.

Цзи Минсю взял Цяо Вэя в дом.

Внутри дома более чем холоднее, чем в коридоре. Днем я не вижу своих пальцев, но не вижу внешнего вида другого человека в темноте. Я вижу красное платье, сидящее на земле, такое как Хуанцюань. Другая сторона цветочного берега, до крайности гламурная.

Он взял с плиты горячее вино: «Давай, давай садись».

Цзи Минсю осторожно усадила Цяо Вэй в кресло, сложила подушку в углу одеяла и положила ее ей под голову. Затем она подошла к журнальному столику и села напротив мужчины.

Мужчина не увидел Цяо Вэя и налил Цзи Минсю чашку сливового вина: «Ты идешь что-то купить или что-то продать?»

«Нет, я приду к вам на лечение». Цзи Мин Сю Дао.

"Эта девушка?" Мужчина посмотрел на Цяо Вэя и увидел, что в этом не было особого удивления. Казалось, такой день наступит. «Я сказал, что ничего для тебя не сделаю».

Цзи Минсю пристально посмотрел на него: «Ты можешь поднять условия, я удовлетворю тебя, если хочешь».

Мужчина попробовал сливовый напиток: «Вы говорили это десять лет назад, наверное, мне следовало бы его выпить, но теперь, я понял, мне делать нечего. Даже если вы грозите мне смертью, это все равно». »

У Цзи Минсю нет волн: «Я знаю, что ты мягкий, а не жесткий, я не буду угрожать тебе смертью. Ты можешь сказать, сможешь ли ты спасти ее?»

Взгляд мужчины упал на лицо Цяо Вэя. Через мгновение он небрежно сказал: «Его повредил ****-лук. Хотя это немного сложно, для меня это не имеет большого значения».

Бум!

Снаружи послышался приглушенный звук.

Мужчина сказал: «Приходят подслушиватели».

Ян Фэй очистил прозрачного скорпиона и воспользовался Цзи Ушуаном, чтобы войти в дом.

Только когда он услышал, что Цяо Вэй был ранен ****-луком, Янь Фэй был потрясен локтем и ударил по окну, издав приглушенный звук.

Он клянется, что сделал это непреднамеренно. Это действительно слишком шокирует.

Как Цяо Вэй мог получить травму от ****-лука? ****-лунный лук явно принадлежит семье Цзи. В сундуке с сокровищами Сяованшу... люди позволяют его украсть?

У Янь Фэя возникли сомнения, он немедленно отправился в Цзицзя и обнаружил, что ****-луна все еще там. Чтобы проверить его истинность и ложность, он также потянул его за руку и решил, что его не уронили.

Кто-то украл чертов лунный лук и положил его обратно после стрельбы?

Или... Неужели на свете существует второй ****-лук?

Откройте лук происхождения лука, обычные люди не могут его открыть!

Не говоря уже о национальном учителе ночи Ло, его старик все еще лежит в храме Чанхуань, а кровать не может опуститься.

«Мама! Что, черт возьми, происходит?!» Ян Фэй абсолютно бьет.

Цзи Ушуан разумно сказал: «Это можно медленно проверить. Самая неотложная задача — сначала разбудить людей. Может быть, молодая леди видела в это время убийцу».

Ян Фэй кивнул, как чеснок: «Да, верно! Сначала спасите людей!»

Цзи Минсю посмотрел на мужчину.

Мужчина тихо сказал: «Я обещал спасти ее?»

Цзи Минсю взглянул на Янь Фэя и Цзи Ушуана. Двое мужчин удалились и вернулись в вестибюль на первом этаже, чтобы убедиться, что они не могут слышать разговор внутри.

Цзи Минсю торжественно произнес: «Ты вылечишь ее, я даю тебе свободу».

Мужчина улыбнулся: «Неужели ее жизнь стоит только свободного тела?»

"Что ты хочешь?" — слабо спросил Цзи Минсю.

У мужчины глубокий крючок на губах: «Если я скажу, что хочу меч, ты можешь его дать...»

После того, как слова не были закончены, Цзи Минсю достал меч священника из тонкого одеяла, завернутого в Цяо Вэй, и без колебаний положил его перед собой: «Что еще?»

Мужчина посмотрел на Цзи Минсю, и это показалось невероятным. Он был ошеломлен и слабо улыбнулся. Он весело сказал: «Я все еще хочу принять лекарство».

«Какое лекарство указано?» — спросил Цзи Минсю.

«Кровь священника». Мужчина положил кинжал и пустую чашу из-под чашки на руку Цзи Минсю.

Цзи Мин ремонтировал его рукава, взял кинжал и перерезал им запястье.

«Сердечная кровь». Мужчина сказал.

Цзи Мин исправил движение запястья и остановился, молча опустил рукава, развязал планку и нанес удар себе в сердце.

Ян Фэй долго ждал внизу и не дождался, пока Цзи Минсю выйдет. Ему хотелось рассердиться, и он подбежал. Когда он вошел в дом, он увидел Цзи Минсю, склонившего спину. Левая рука, казалось, держала его сердце, правая рука. На кофейном столике лежит нож с кровью.

В комнате стояло сильное удушье.

Он оглядел Цзи Минсю и выглядел глупо!

Холодный пот Цзи Минсю выступил наружу. Пот на лбу был похож на бобы, и большие капли капали на землю. Лицо нефрита уже обескровилось, и даже губы были белыми.

Ян Фэй в ярости: «Ты старый внук! Что ты хочешь делать меньше?!»

Мужчина сказал: «Ничего, возьми чашу с кровью священника».

«Есть еще необходимость в сердце священника, чтобы вылечить болезнь?» Ян Фэй взревел.

Мужчина прямо сказал: «Не она хочет, я этого хочу».

Ян Фэй вовсе не злится: «Хотела бы ты крови Господа?»

Мужчина вздыхал и вздыхал: «Ненависть сердца, которая решалась столько лет».

В конце концов, перед лицом Цзи Минсю чаша крови, которая чуть не убила период полураспада Цзи Мина, к сожалению, была вылита в цветочный горшок, выливая очаровательную азалию.

Что такое джентльменская месть, десять лет еще не поздно, вот и все.

Когда Цзи Минсю вначале причинял вред людям, теперь это находится в руках других. Также необходимо, чтобы бич вернул нас обратно. Если ты не знаешь, как перевоплощаться, то кто такое небо?

Ян Фэй был не так спокоен и почти не дрался с ним.

Цзи Ушуан бросился наверх как раз вовремя, чтобы остановить Янь Фэя.

Ян Фэй яростно пошел: «Отпусти это! Сегодня я должен научить его хорошей еде!»

Мужчина не соленый и сказал: «У нее есть только двенадцать часов, а после двенадцати часов, даже если она слишком стара, она вернется в небо. Прошло три года с тех пор, как она была ранена. Вы уверены продолжать тратить время и время. Я борюсь?»

Ян Фэй глубоко вздохнул и вернул гнев Хаотяня вглубь своего сердца.

Мне жаль!

Подожди, пока девчонка выздоровеет, посмотри, как дедушка тебя уберет!

Мужчина взял зонтик и медленно вышел.

«Подожди, у меня вопрос». Цзи Ушуан остановил его. «Его тоже повредил ****-лук. Чем она отличается от симптомов народного учителя?»

Хотя Цзи Ушуан не видел травм национального учителя, но весь храм Тайи распространился, национальный учитель получил очень серьезную внутреннюю травму, Цяо Вэй нет, с ней, похоже, ничего не произошло, даже травмы кожи недостаточно.

Мужчина сказал: «Национальная учительница вредит телу. Она ранит душу. Конечно, все по-другому. Просто быстрее, она в особой ситуации, и приходить уже действительно поздно».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии