Глава 42: 】выздоравливай

Ветер не знал, когда он прекратился, и большие куски снега падали на большой площади, а белые шторы задергивались.

Цяо Вэй прошла сквозь тяжелые снежные завесы и вернулась в Восточную палату, полную снега.

Потому что я не знаю, приведет ли хозяин людей, большинство людей во дворе в отпуске, а на кухне слишком занято. Ло Юннянь выйдет на бой.

Почти подготовленный, Ло Юннянь подошел, чтобы позвать Цяо Вэя поесть, только что подошел к двери и ударил тело заснеженным Цяо Вэем.

Он поднял руку, чтобы положить снег на плечо Цяо Вэй, но заметил, что ее лицо было не совсем правильным: «Сестра, почему твое лицо такое красное? Разве оно не больно?»

Сказал, одна рука коснулась его лба, другая рука коснулась Цяо Вэя, и как-то странно сказал: «Не жарко».

Ресницы Цяо Вэя задрожали, похлопал его по руке и повел в дом. Серьезное высказывание: «Я только что принял душ, и мне было жарко».

Ло Юннянь подозрительно посмотрел на нее: «Правда? Уши тоже красные…»

Цяо Вэй взял каштановый пирог и засунул его в рот!

......

Канун Нового года — самый оживленный день в году, а дом премьер-министра полон огней и праздничного торжества.

Канун Нового года проводится в Мэймэйюань жены госпожи Цзи.

Снег танцует, и холодные сливы спешат зацвести, и пейзаж в самый раз.

Жена госпожи Цзи не холодна. Она устроила сарай во дворе. Этот сарай не идет ни в какое сравнение с соломенным сараем Деревни Носорогов. Сарай выполнен из стеклопакета Западного региона. Он прозрачный и прозрачный, подходит для снега. .

С сердцем матери Жун было все в порядке, и она поставила вокруг себя несколько горшков с углем и боялась, что дети ударятся о забор и их будет охранять специальный человек.

«А еще лучше повесить несколько фонариков!» Госпожа Цзи улыбнулась.

Мать Ронга кричала, требуя фонарь.

Цзи Минсю вернулся в кабинет премьер-министра и услышал издалека смех Юаньмэйюаня. Он пошел в Ланмэйюань.

Внезапно с боковой тропы поспешно выбежал человек с фонарем в руках и врезался в Цзи Минсю без длинного глаза. Она так испугалась, что так разозлилась: «Взрослый!»

Цзи Мин починил рукава, подхваченные фонарями, и бессознательно ушел.

Я был так ошеломлен, что она только что столкнулась со взрослым, а взрослые не рассердились. Даже если выговора нет, разве это так шикарно?

Когда Цзи Минсю пошел в Мэймэйюань, прибыли несколько братьев и разговаривали с женой госпожи Цзи. Жену госпожи Цзи они позабавили, и она засмеялась. Смех, который я слышал раньше, стал слышен.

"Отсутствующий." Жена госпожи Цзи помахала рукой ремонту Чжао.

Цзи Минсю подошел, и все встали, оказали ему любезность и уступили место рядом со старухой.

Он снял бабушку и передал две большие сумки матери Ронга.

Жена г-жи Цзи видит, что он в хорошем настроении. Хотя он и не улыбается, его глаза источают другой взгляд, которого она никогда раньше не видела.

Жена госпожи Цзи, Шугуан, спросила: «Есть ли сегодня ручей?»

Цзи Минсю взял горячий чай, поданный матерью Ронга, и слегка вздохнул.

Так счастлив, потому что я увидел причину Сиера?

В это время она всегда изо всех сил старалась соответствовать им обоим, но ее внуку всегда было холодно и жарко. Она думала, что ее внук не доволен Джо Юйси.

Судя по глазам, скоро будет вид у этого члена семьи.

Госпожа Цзи не спрашивала о местонахождении Сюэлян. Она никогда не думала о том, чего хочет, но это был шанс ужиться с двумя людьми.

Чего она хочет, так это того, чтобы ее внук поспешил стать близким родственником и поскорее подарил ей несколько больших, толстых внуков!

Сихэюань, Цяо Вэй и его младший брат, двое детей и семнадцать лет, после первого в мире новогоднего ужина, хотя тети Ло нет рядом, немного сожалею, но есть Ло Юннянь и семнадцать, это тоже оживленно.

Ло Юннянь приказал запустить во дворе большой круг петард, и пол задрожал.

Цяо Вэй держит Цзинюня, который едва может открыть глаза: «Это красиво?»

Цзинъюнь слегка кивнул.

Ван Шу лучше духом, стоит на коленях на плечах семнадцатого, смеется и смотрит.

Выпустив петарды, Цяо Вэй запихнул детей в кровать, Цзин Юнь тяжело заболел и вскоре уснул, Ван Шу не мог спать, катаясь по кровати.

Я вижу, что это действительно лихорадка.

Цяо Вэй взял ее на руки и погладил ее розовое лицо: «Манг только что видел, как ты разговаривала с моим дядей, что ты сказал?»

Ван Шу — серьезным молочным голосом: «Это секрет моего красивого дяди, он не может рассказать моей матери».

Цяо Вэй улыбнулся: «Есть ли такой маленький секрет?»

"Ага!" Ван Шу кивнул и гордо поднял невидимый хвостик.

Слишком милая, Цяо Вэй не могла не поцеловать ее в лицо и не спросила, в чем ее маленький секрет.

Снежной ночью ей следовало обратиться за медицинской помощью в дороге, но из-за человека, которого она встретила, у нее было тепло глаз.

Она обняла ребенка на руках, закрыла глаза и погрузилась в сон.

......

В ближайшие несколько дней Чжан Тай во второй половине дня пойдет во двор, чтобы проконсультировать детей. Выздоровление Ван Шу идет хорошо. Он не сгорит на следующий день. Цзин Юнь повторил три дня, и на третий день он победит болезнь. Жила, сыпь полностью не исчезла.

«Когда токсины в его организме пусты, сыпь, естественно, не излечивается», — сказал Чжан Тай.

«Спасибо, доктор Чжан». Цяо Вэй послал врача Чжан Тая выйти и вручил ему сумочку. «После Нового года я все еще мешаю тебе подойти к двери и заболеть. Это действительно неразумно. Это ваша консультация. Вы примете это».

Доктор Чжан Тай наблюдал за болезнью несколько дней и не упомянул о лечении. Кажется, она не планирует ее искать, но Цяо Вэй не может этим воспользоваться.

Доктор Чжан Тай улыбнулся, посмотрел на Цяо Вэя и принял это.

Премьер-министр фактически заплатил за его консультацию, но взрослый человек тоже его обогнал. Если девушке придется заплатить за его консультацию, он не откажется.

Я заболел, мне пора домой.

Цяо Вэй вернулся в дом и начал собирать багаж нескольких человек.

«Сестра, ты не можешь прожить еще несколько дней?» — неохотно спросил Ло Юннянь.

Цяо Вэй уставился на него, его голова онемела, и сказал: «О, я действительно хотел вернуться!»

Цяо Вэй покачал головой и положил одежду сына в сумку.

Консультация врача у Чжан Дафу была всего одна или две. Это был последний раз, когда она зарабатывала деньги у старушки.

Проживание и питание двадцать два.

В столице был прилавок в прилавке. Однажды ночью в одной комнате было одно или два серебра, а китайский Новый год увеличился вдвое. Жили они в целом «роскошном постоялом дворе», три ночи, ежедневно птичье гнездо, женьшень и особая прислуга, как считать, думаю, двадцать две — это еще меньше.

Однако она не может вынести большего.

Цяо Вэй держит в руках кошелек, из-за чего его трудно собрать, а потратить его действительно легко!

------Не по теме ------

Оставлю небольшой отпечаток лапы, чтобы доказать, что мне очень неловко ( ゚▽ ^ *)

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии