По мере того, как месяц становился все больше, Фу Сюэянь становился более сонным, чем обычно. Когда она проснулась, было уже светло. Она медленно открыла глаза и увидела перед собой большое лицо-пирог, и она была шокирована и мгновенно ошеломлена!
"Ты проснулся?" Лорд лорда придержал банду и сжал красивое лицо в большую котлету. Увидев Фу Сюэяня, казалось, он был шокирован. Он сказал, что ему хорошо. «Сюрприз? Этот молодой мастер пришел так рано. Приходите увидеться».
Это сюрприз, он явно испугался!
Фу Сюэянь решил собраться с мыслями и уткнуться в собственную грязную одежду.
Хозяин церкви надел маску и сказал: «Не смотри на это, я тебе помогу. Всего их три, нет, спасибо».
Фу Сюэянь посмотрел вниз и увидел третью кнопку, которая почти застряла в непонятном месте. Лицо у него было красное: «Выходите!»
«Выходите и выходите рано, так люто ранним утром». Учитель учителя закричал, встал, присел на корточки, взглянул на нее и сказал: «Кажется, ты становишься больше...»
Фу Сюэянь ударил его ладонью!
......
После мытья Фу Сюэянь просто немного поела утром и надела большой плащ из Сяо Юй Сюань.
У дверей ждет хозяин церкви с красивой фигурой.
Сюцинь был эксцентричен по отношению к своему преследователю и смотрел на него смешным взглядом, молча обнимая свою даму.
Фу Сюэянь сказал: «Что ты снова делаешь?»
Учитель сказал: «Я не знал, кто спит посреди ночи, и побежал в ночь, чтобы исследовать самые молодые ароматные благовония».
Сюцинь не сдерживался, и уголки его рта начали трястись. Ночью пахло благоухающим ароматом дома его дочери. Вы сказали, что это большой человек?
"Что Вы ищете?" спросил учитель.
Ресницы Фу Сюэянь задрожали и прошептали: «Ничего».
— Ничего, ты меня так поздно ищешь?
Должно быть, я думаю, что не могу заснуть, думая как сумасшедший!
Фу Сюэянь проигнорировал его и захотел сделать шаг в сторону.
Великий учитель церкви тоже двинулся и преградил ей путь.
Фу Сюэянь подавил огонь и посмотрел на него: «Пусть откроется».
Настрой учителя твердый: «Не позволяй, если ты не скажешь мне, зачем ты пришел ко мне вчера вечером?»
Сю Цинь посмотрела на свою даму.
Горло Фу Сюэяня немного сжалось, и он посмотрел вверх. Он посмотрел на племянника взрослого учителя и сказал: «Я ищу тебя, я хочу вернуться в свой медный колокольчик».
«Ты все еще помнишь эту штуку!» Сам хозяин церкви забыл об этом. Когда свекровь не ругала ее за это, она каждый раз пряталась от него. Я не знаю, когда она начала, она больше никогда об этом не упоминала. Дело в медном колоколе, он постепенно потускнел, медный колокольчик, и его снова спросили. Он был так ошеломлен. «Что за херня? Ты такой драгоценный?»
«Не так ли, ты все еще я». Фу Сюэянь протянул руку.
Медный колокольчик – оправдание. На самом деле свекровь пытается прийти ко мне посреди ночи!
Я такой умный!
"не вернется."
«Даже если это так». Фу Сюэянь опустил руку и пошел вперед.
Так легко сдаться, на самом деле не хочется возвращаться, хозяин церкви вызывает более красноглазые губы, чем женщина, и не отстает от шага Фу Сюэяня: «Где?»
Фу Сюэянь сказал: «Будьте скучны дома слишком долго, выйдите и прогуляйтесь».
Хозяин церкви с гордостью сказал: «Я буду сопровождать вас».
"Нет." Фу Сюэянь, не раздумывая, отказался.
Фэн Гэ сказал, что женщины — это все, что не следует делать. Не просто желайте этого, не используйте его.
Лорд лорда качнулся и догнал карету, и, игнорируя глазные ножи Фу Сюэяня, он чуть не выстрелил в решето.
Вскоре после того, как карета покинула Цзицзя, Цзи Минсю и Янь Фэй вышли из дерева.
Цзи Минси посмотрел на карету, которая постепенно удалялась. Твайлайт глубокомысленно сказала: «Поднимайся».
......
С другой стороны, Цяо Вэй отправил в академию троих детей. После этого она не сразу вернулась в Цзицзя, а отправилась в Линчжитанг.
Выздоровление Хо Шигуна и Ю Вана прошло хорошо. Через несколько дней Хо Шигун сможет проснуться, а Юй Ван сможет ходить.
Она не заботилась о своей матери во дворце и мавзолее принцессы. Значение Цзи Минсю не нужно было скрывать. В конце концов, если она не могла ей поверить, они действительно не знали, кому доверять.
Хелан прислушалась к этому, и волшебное общее лицо изобразило редкую торжественность: «Я никем не восхищаюсь в этой жизни, твоя свекровь — первая».
Ее мать может говорить такие слова, и видно, насколько могущественна принцесса.
Цяо Вэй также чувствовала, что ее свекровь была настолько сильна, что она была настолько слаба, что даже куры не могли убить, но они остановили всю армию ночного Ло из-за пределов страны.
Это не ее свекровь спрятала подземный дворец. Мертвая армия ночи Ло боялась, что она уже прорвала реки балок и сровняла столицу с землей.
Однако столь потрясенную и гениальную женщину после смерти даже не поместили.
«Мама, я хочу войти во дворец».
"Что?" – спросил Хелан.
Цяо Вэй справедливо сказал: «Национальная дивизия проиграла в последний раз, я пошел убеждать его отправить тело принцессы обратно».
"Что еще?" Очевидно, знать, что дочь находится во дворце, нужно не только для этого.
Цяо Вэй на мгновение задумался: «И я хочу увидеть, что случилось с императором. Он действительно не знает, что произошло во дворце, но он все еще знает, чего хочет».
Хэ Лан сказал с криком: «Так хорошо».
Цяо Вэй собрал вещи, а когда был готов, взял небольшую сумку и пошел.
Чосер вышел из-за занавески: «Просто отпустите ее, вы не боитесь ее несчастного случая?»
Хэ Лан вздохнул: «Она слишком большая, ей следует научиться справляться с некоторыми вещами самой. Мы не можем оставаться с ней на всю жизнь».
Когда Цяо И думает, что это так разумно, у нее всегда есть день от роду. Если их не будет в любой день, у нее все равно ничего не будет. Это самое опасное.
Хэ Лан увидел его обеспокоенный взгляд и утешил: «Она сильнее, чем ты думаешь».
«Ты такой сильный?» — спросил Джо.
Хэ Ланьпэн: «...»
Хэ Лан налил: «Нет».
Джо ухмыльнулся и бросился к ней в объятия, скорбно говоря: «Тогда я все еще волнуюсь!»
......
Карета Цяо Вэя остановилась возле дворца. Она носила одежду дома премьер-министра. Вещи в сумке были расколоты на рукава и руки. Она взяла жетон дома премьер-министра. Я пошел в правительственный дворец, чтобы взять вещи для отряда, и стража отдала их.
Войдя во дворец, она быстро спряталась за камнем, разбила пальто, обнажив платье дворцовой дамы, а затем взяла в волосы простую улитку, спрятала снятую одежду, вышла из камня и пошла. до росы без всяких следов. Направление храма пошло.
После вчерашнего инцидента Ронг Ронг наверняка станет более бдительным. Если он хочет попасть в зал Ганлу, боюсь, мне придется найти знакомого, который поможет.
Но связей в гареме у нее нет. Единственное, что можно сказать, это Фу Гунгун. Я не знаю, насколько мне повезло сегодня. Могу ли я дождаться его?
Бог все еще заботится о ней, она думает о том, как долго придется ждать Фу Гунгун, Фу Гунгун медленно вышел из императорской кухни, рука Фу Гунгун держала коробку с едой, как будто специальное путешествие на императорскую кухню, чтобы возглавить что-то вроде .
Однако Фу Гунгун не один, за ним следуют два маленьких евнуха.
Цяо Вэй никогда не видел двух людей. Я не знаю, получили ли эти двое новое повышение от Фу Гунгун, или им все еще разрешено отправляться в Фугунгун.
Маленький ****ь был потрясен и упал вместе с ним на землю.
Фу Гунгун услышал движение позади себя, похолодел, повернул лицо, собирался сделать два выговора и увидел Цяо Вэя за большим деревом.
Цяо Вэй бросился к нему, не просто храпя, и помахал рукой.
Фу Гунгун спокойно вздохнул и огляделся. Он подавил напряжение своего сердца и сказал двум маленьким евнухам: «Дороги плохи, не пойдете ли вы к стене?»
Оба упали на землю, перекатившись.
Полицейский Фугуна подошел к Цяо Вэю: «Госпожа, вы осмелитесь войти во дворец?»
Цяо Вэй подозрительно посмотрел на него: «Что случилось?»
Фу Гунгун прошептал: «Дворец распространился, заявив, что вы похитили Его Королевское Высочество».
Цяо Вэй спросил со смешной улыбкой: «Я не говорил, что вступил в сговор с Национальным педагогическим залом?»
Фугун Гуньи сказал: «А? Вы все еще вступили в сговор с Национальным залом учителей? Старый раб не имеет значения. Старый раб думает о том, что произошло вчера. Почему во дворце ходят такие слухи? Пожалуйста, будьте уверены, старый. Раб абсолютно уверен в твоей жене».
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Вы также сказали, что это всего лишь слух, вам не нужно воспринимать это всерьез».
Фу Гунгун улыбнулся: «Миссис очень правдива. Если это правда, храм Дали должен привлечь вас к ответственности». После этого я вспомнил, что Дали Сыцин был мужем Цзи Юня, и решительно закрыл рот.
Цяо Вэй знает, что хочет сказать, но зять Линя не приходит арестовывать себя. Это действительно не потому, что он его родственник. Вчерашний инцидент не может привести к убедительным доказательствам, и он может полагаться только на **** слухи.
— Что еще есть во дворце? она спросила.
Фу Гунгун сказал: «Говорят, что... очень могущественный убийца не только убил шесть солдат в Национальном Доме Учителей, но и убил более дюжины солдат армии Юйлинь».
«Дюжина армий Юйлиня?» Цяо Вэй не может вспомнить, что он убил армию Юлиня, это терпимо?
«Мадам, что случилось с вами во дворце?» Фу Гунгун прервал мысли Цяо Вэя.
Цяо Вэй сказал: «Я хочу узнать о положении императора. Знает ли император, что убийца находится во дворце?»
Фу Гунгун колебался: «Это… старый раб не совсем ясен».
«Вы больше не увидите императора?» — странно спросил Цяо Вэй.
Фу Гунгун сказал: «Увидимся, но... старые рабы не смеют спрашивать! Более того, император ждет императрицу, а старого раба держали в стороне, он не мог вставить слова, и не могу это принять».
Цяо Вэй сказал: «Значит, ты все еще не можешь помочь мне пройти?»
Фу Гун сказал: «Если вы не возражаете, если хотите узнать старушку, старый раб может передать это раз или два».
Эти двое устали вместе, говоря императору, чтобы он слушал, это все равно, что сказать Ронг Ронгу, но она порвала лицо с Ронг Ронгом, Ронг Ронг позволит себе увидеть, что император странный.
Цяо Вэй на мгновение задумался: «Это… ты можешь найти способ позволить мне вмешаться».
Лицо Фу Гунгуна было испуганным: «Это можно сделать! Если мать Ронг Ронга узнает, жизнь старого раба не будет гарантирована!»
Цяо Вэй опасливо моргнул: «Кажется, это уловка».
"Что?" Фу Гунгун плохо слышал.
Глаза Цяо Вэя повернулись, он улыбнулся и спросил: «Разве в комнате нет облегающей женщины?»
Фу Гун сказал: «Нет, она пошла в сад собирать апельсины».
......
Цяо Вэй пошел в сад и действительно увидел небольшую корзину с фруктами и тщательно собрал спелые апельсины.
В саду нет третьего человека.
Губы Цяо Вэя отодвинулись.
Я увидел фигуру на земле, и когда я начал уменьшаться, мне пришлось обернуться, но я был ошеломлен ручным ножом Цяо Вэя!
Цяо Вэй затащил слабого таракана в комнату с инструментами, надел неряшливую одежду и достал маску из человеческой кожи «ребенка», которую он нес с собой.
Через полчаса Цяо Вэй вошел в храм Ганьлу.
«Сестра!»
«Сестра!»
В храме время от времени ее очаровательно приветствовала маленькая дворцовая девочка.
Цяо Вэй однажды был ошеломлен, зная, что эта девушка высокомерный человек, и теперь игнорирует людей, несет корзину с фруктами и уходит.
Никто особо ни в чем не сомневается.
Тем не менее, маленькая дворцовая девушка так обманута, но Ронг Ронг нелегко мерцать, на случай, если она спросит о недостатке, она все равно избегает хороших вещей.
«О, сестра, ты можешь вернуться, богиня ждет тебя уже давно!» Маленькая дворцовая девочка улыбнулась, подошла и посмотрела на свою корзину с фруктами. "Я помогу тебе!"
Эта маленькая девочка — не более чем день в небе. Я хочу воспользоваться возможностью, чтобы показать ей ее лицо, и она будет идеальна.
Глаза Цяо Вэй сверкнули, она схватила себя за живот и неловко произнесла: «Ой, у меня болит живот… Я устала брать на себя все…»
Глаза маленькой дворцовой девочки тут же загорелись: «Хорошо! Я помогу тебе с прошлым!»
Цяо Вэй протянул ей корзину, и она опустилась на ноги, как будто боялась, что в следующую секунду Цяо Вэй даст ей шанс показать свое лицо.
Цяо Вэй тайно последовала за ней и пришла на задний двор, где была Ронг Жун, а император сел рядом с Ронг Жун, повернув к ней большую голову.
Маленькая дворцовая женщина почтительно поставила корзину с фруктами, но не взглянула на нее, а сняла кожуру с апельсина и скормила его императору.
Спрятавшись в стене, Цяо Вэй только ждал, пока император отдаст приказ. Я знаю, что император действительно отдал приказ, но Жун Хао перешёл на эту сторону.
Цяо Вэй шагнул вперед и покинул прежнее место по коридору. Цяо Вэй думал, что комната Ронг Ронга находится на востоке, а он должен иметь возможность шататься на западе. Чего он не ожидал, так это того, что Ронг Ронг повернулся и оказался здесь. !
В спешке Цяо Вэй наугад вошел в комнату.
Температура в этом помещении ниже, чем на улице, и воздух выходит из-под пола.
Цяовэй открыл пол, и внизу оказался настоящий град.
Цяо Вэй положил пол на пол и спустился по ступенькам к окну.
Под градом я не мог видеть своих пальцев, и Цяо Вэй сделал несколько шагов. Колени замерзли, и я не знал, что делать. Весь человек бросился вниз!
Точнее, торопится.
Кажется, она находится на жесткой штуке, окруженной стенами.
Цяо Вэй внезапно вспомнил, что принес огонь, быстро вынул огонь из рук и перенес его на следующую фотографию.
Мама,
Персона!
Холодный гроб Цяо Вэя выскочил!
Мурашки побежали от земли, а волосы встали дыбом.
Она смотрела на гроб на холоде, и на людей в гробу, на сердце из 10 000 головок травы и мчащихся мимо лошадей, на дворец, такое место, даже ладан не может, как может скрыть мертвеца?
Подожди, а чем этот человек выглядит знакомым?
Цяо Вэй подожгла следующую фотографию, и, наконец, она хотела увидеть внешний вид друг друга, а затем была шокирована.
Это оказался король-призрак!
Король-призрак носил доспехи и маску, а часть лба маски была выткнута из большой дыры длинным пистолетом.
У Цяо Вэя вдруг зачесалось сердце, и он захотел увидеть, как выглядит король-призрак.
Она так и подумала и сделала то же самое: исследовала свою руку и обнаружила маску короля-призрака.