Перл упала на полпути. Она не знала, в каком дворе находились Цзин Юнь и Ван Шу, но когда она вошла в дом, она почувствовала запах Ван Шу с небольшой дороги.
Перл хлопнула и бросилась вперед.
Цзи Минсю и Цяо Вэй увидели это и быстро последовали за ними.
Охранники у ворот Пучэна строгие, и вход и выход затруднен. Напротив, стража правительства города не столь строга.
По пути они увидели двух патрульных охранников, которые ловко избегали их.
Перл упала на персиковое дерево и с ветвей прыгнула в тихий двор.
Среди ночи люди во дворе все отдыхали. Они осторожно перевернулись через стену и последовали за Перл к двери.
"Это здесь?" — прошептал Цяо Вэй.
Перл кивнула.
Цяо Вэй вытащила из рук небольшую коробочку. В коробке находились разные стальные иглы разной длины и толщины. Цяо Вэй выбрал самый тонкий и длинный, чем дверной шов, и с помощью стального штифта открыл засов внутри.
Увидев упавший засов, Цяо Вэй сунул руку в дверь и крепко поймал ее.
Из дома исходил шикарный аромат, и они оба поняли, что это, вероятно, дом девушки.
Цзи Минсю ждал возле дома, а Цяо Вэй и Перл вошли. Один человек и одна обезьяна прошли мимо ширмы и подошли к кровати, чтобы забрать абрикосовый счет, но где Шу? Это явно маленькая девочка лет восьми-девяти!
Перл прыгнул в кровать, на некоторое время врезался в одеяло, а когда он выбрался из одеяла, в руке у него была тонкая красная веревочка.
Это красная линия, которая была отведена Ван Шу в форте Хэлань в канун Нового года. Говорят, что его купили в городе Фейю.
Ван Шу носил его, как он попал в руку этой маленькой девочки?
Кто эта маленькая девочка?
Пока Цяо Вэй думал, Юэ Линси внезапно открыл глаза. Однако прежде чем она успела увидеть ситуацию в доме, из-за Цяо Вэй вышла длинная, похожая на нефрит рука и приказала ей спать.
Юэ Линси заснула.
Цяо Вэй повернул голову и посмотрел на Цзи Минсю, который вовремя появился позади него, и подал ему красную веревку: «Ван Шу».
Цзи Минсю взял красный шнур в руку и несколько раз осторожно потер его. Его сердце забилось в сильных эмоциях. Он тихо надавил и взглянул на носорога Юэлин на кровати: «Она — Юэцзя Цяньцзинь, с ней. Я не могу спрашивать о местонахождении Цзинъюнь и Ваншу».
На этом шаге, что за господин, какая мораль, идите к черту, лишь бы вы нашли своих сына и дочь, и тогда он признает бессовестные вещи!
......
«Взрослый! Взрослый! Ты просыпаешься! Это нехорошо! Мисс вышла!»
Хозяин города спал со своей женой и вдруг услышал шум. Он думал, что в ту ночь с людьми Луо произошло то, что произошло. Он в нетерпении опрокинул табуретку перед кроватью. Дама в его руках проснулась и прислушалась. С криком я встал и встал: «Это дух... Это бардак!»
Когда господин города с мантией примчался ко двору дочери, весь двор озарился огнями. Все следующие мужчины с трепетом стояли на лужайке. Обе команды охраняли и держали копья в морге Юэ Линси. Точнее, мужчина, стоящий перед ее комнатой для сидения.
Мужчина в простом белом халате — это тот стиль, который продается в самом дешевом магазине одежды у ворот города. Даже если это дешево, это не может помешать человеку стать благородным человеком, таким как Юй Фэнхуа.
Мужчина носил нефритовую маску, положив спину на спину, и его глаза были равнодушными, и все это излучало безумие этого мира.
На своей территории он осмелился быть таким высокомерным... Хозяин города глубоко почувствовал, что его власть была спровоцирована, и холодно моргнул: «Кто ты? Неужели ты смеешь идти к городскому правительству, чтобы создавать проблемы?»
Мужчина стоял под галереей и снисходительно смотрел на него. Он использовал беглый заглавный акцент: «Если ты не поменяешь свое имя, ты не поменяешь и свою фамилию, Цзи Минсю».
Мозг хозяина города тут же взорвался, а затем в его сознании раздался громкий голос. Он надолго ошеломил, и это показалось невероятным: «Ты… Цзи Минсю?»
Первая сила луча, семья Цзи, священный священник... Цзи Минсю? !
Цзи Минсю опустил взгляд в нижнюю часть глаз и спросил, откуда он знает: «Кажется, правитель Юэчэна слышал об этой фазе?»
Это естественно, весь луч, кто-нибудь слышал о Цзи Минсю? Имя этого человека громче, чем имя императора. Он находчивый, дикий и решительный. Самое главное, что он еще очень молод. Многие люди в его возрасте даже не могут быть слугами. Он уже плохой человек. На протяжении многих лет.
Городской мастер не думает, что другая сторона сможет пойти сегодня, полагаясь на удачу.
Опять же, уровень Пучэна строже, чем дворец. Если город прочный, то как он вошел в город?
Ну как войти, все приходят, приходят, а людей вытащить невозможно, но, как говорится, сильный дракон не прижмет голову змее, какой он? Это Пучэн, он владелец города, будет ли бояться пекинского чиновника?
Мысль мелькнула, и гудящий звук в сознании хозяев города постепенно затих. Сердце устремилось к низу воздуха и холодно посмотрело на него. Это было не очень вежливо: «Это оказался премьер-министр. Не знаю, зачем я приеду, я далеко не гостеприимный. Неуважительно, неуважительно. Я тоже надеюсь, что приеду среди ночи, что это такое?"
«Частное дело». — легкомысленно сказал Цзи Минсю.
Все остальные любят общественное и частное, он добрый и не избегает частных дел. Разве он не чувствует, что его лицо настолько велико, что у него есть лицо?
Конечно, даже если это лицо церкви, он не отдаст его Юэ Синшаню. Что касается рядового, да, двоюродного брата императора? Не давая!
Хозяин города высмеял: «Я не знаю, какие частные дела на самом деле работали ночью, главное правительство города, но также удерживало дочь Юэмоу? Неужели суд в порядке, частные средства настолько невыносимы?»
Цзи Мин поправил брови и поднял его: «Есть еще более невыносимая вещь. Юэчэн в основном это видит?»
«Ты…» — это бесстыдно!
Хозяин города бесследно посмотрел на потайную дверь. Он инстинктивно подсказал ему, что внутри кто-то есть. Он сжал кулак и холодно сказал: «Когда люди Мин не говорят шепотом, чего вы хотите?»
Цзи Минсю сказал: «Передай ночь Ло».
Хозяин города усмехнулся: «После ночного выслеживания людей Ло стало личным делом премьер-министра?»
Цзи Минсю слабо спросил: «Ты платишь или нет?»
Глаза городских мастеров сверкнули.
Цзи Минсю вздохнул: «Кажется, ты не хочешь жизни своей дочери, Сяо Вэй, практическая».
Хозяин города Ренрен сжимается: «Ты певец! Ты премьер! Как ты можешь убивать невинных? Ты все еще чиновник?! Ты все еще личный?! Если ты посмеешь, моя дочь, я позволю тебе». Не могу выйти из этого двора!»
Цзи Минсю он не раздражал. Он медленно спустился по ступенькам и подошел к нему. Он посмотрел на него глубоким взглядом: «Ты платишь или не платишь? Не бросай вызов терпению истины. Все претенденты платят цену». »
Хозяина города увидела пара сидящих на корточках скорпионов, и это было своего рода давлением с другой стороны. Другая сторона не шутила. Он был полон решимости сделать это. Он действительно сделал все. Я действительно не знаю ночи. Как люди обижают этого премьера!
«Они уже забрали жетон для прохождения таможни. Даже если я закажу его сейчас, мне это не обязательно».
"Как долго вы были?" — спросил Цзи Минсю.
«Два момента». Владелец города очень человечен.
Цзи Минсю пристально посмотрел на него: «Сколько времени нужно, чтобы добраться до Северных ворот?»
Хозяин города ответил: «Быстрые кони полчаса, но...» Хозяин города запомнил новость следующего человека. «Похоже, у них личное заболевание, они не будут идти слишком быстро, я могу попытаться перехватить, но не могу гарантировать, что смогу это остановить».
«Тогда мне нужен заложник, если ты посмеешь выпустить воду…»
Последние слова Цзи Минсю не говорил этого, но хозяин города понял это. Если бы он посмел что-нибудь сделать, его дочь умерла бы вечером.
«Я твой заложник!»
Из-за толпы вышел молодой человек с ясными бровями. «Моя сестра плохо себя чувствует. Я заболею, когда выйду на улицу. Вы должны меня поймать».
Хозяин города низко: «Да Ланг, ты запутался! Иди назад!»
Юэ Дагунцзы сказал: «Только когда я пойду с ними, они поверят, что отец сделает все возможное».
Как насчет того, чтобы сделать все это? Что делать, если ты не можешь его поймать? Вы в опасности!
Хоть он и принял только один удар лицом вверх, городской мастер не считал Цзи хорошим человеком. Может, и раньше так и было, но сегодня вечером он не знал, как раздражаться. Весь человек окутан огромным холодом.
«Хорошо, это ты». Цзи Минсю открыл рот.
Что касается спешки назад -
Как ликвидировать, как ликвидировать!
......
Отправившись к главному правительству города, через час ночные люди Ло наконец прибыли к Северным воротам. Как только они прошли дверь, они пересекли границу сюнну. Когда они говорили о знакомстве с хунну, Цзи Минсю был не так хорош, как они. Они такие же, как утки.
Посреди ночи ворота закрылись.
Генерал Шен показал главное командование города и приказал городской страже открыть городские ворота и поставить подвесной мост.
Как только несколько стражников объединили свои усилия, чтобы открыть ворота, прибыла кавалерия, посланная хозяином города.
Эта кавалерия является доверенным лицом владельца города. Он нашел его здесь посреди ночи, опасаясь, что это не у хозяина города были какие-либо инструкции.
Когда генерал Шэнь был в прошлом, кавалеристы натянули поводья, сели в карету и помчались к генералу, чтобы совершить церемонию. Затем он прошептал несколько слов в лицо генералу Шену.
Небо подозрительно посмотрело на них обоих, и брови непроизвольно сморщились.
Внезапно генерал Шен бросился в прошлое: «Медленно…»
Охранники у ворот Кайчэн остановились.
Королева, закрывшая глаза, слегка подняла глаза.
Небо ехало на лошади и спросило генерала Шэня: «Что такое генерал?»
Генерал Шен вежливо сказал: «Городской хозяин спешит найти вас, пожалуйста, подождите немного».
Небо бесследно посмотрело на королеву в карете.
Королева подняла занавеску и слегка покачала головой.
Цан сказал: «Мы действительно спешим, вы тоже видели, наш министр болен, его нужно вылечить, на границе гуннов есть известный врач, мы собираемся его найти. Почему бы и нет, я остаюсь здесь». "Что такое владелец? Я сказал ему передать ему, что он доведет слова владельца города до истины. Если нам нужно будет вернуться, мы вернемся в Пучэн, чтобы увидеть город, когда мы увидим болезнь. Что такое генерал?"
Генерал Шен улыбнулся и сказал: «Но хозяин города сказал, что это дело нетривиальное. Об этом нужно доложить королеве. Пожалуйста, не позволяйте сделать это трудно».
Тон неба светлый и слабый: «Что значит генерал, оставаться здесь сильным сегодня вечером?»
Генерал Шэнь увидел его холодный тон, и его отношение также было безразличным к трем пунктам: «Когда приедет владелец города, он отдаст его вам после того, как закончит говорить».
Небо было холодное и холодное: «Вы взяли деньги, и убитый прибыл. Не будет ли это слишком быстро?»
Улыбка с лица генерала Шена исчезла: «Сохраните эти слова владельцу города, я несу ответственность только за то, что оставил вас здесь».
— Если мы будем настаивать на поездке?
«Тогда не вините Шена в безжалостности». Генерал Шен ошеломленно сказал, нажал на ручку одной рукой и поднял ее другой рукой: «Гуанчэнмэнь…»
Его голос упал, и небо хлопнуло по его руке, а стражники, пытавшиеся закрыть ворота города, все полетели на землю.
Лицо генерала Шена мгновенно осунулось, меч был вытащен, а небо передано.
Охранники, находившиеся поблизости, услышали это движение и тоже бросились вперед, и обе стороны начали бороться друг с другом.
Партия генерала Шена не была противником Цанву и нескольких мертвецов, но они не выдержали их. Это была еще долгая задержка. Когда Цзи Минсю и другие прибыли, ночью люди Ло только что разрушили городские ворота.
Хозяин города посмотрел на землю, а генералы, лежавшие в луже крови и пота, перевернулись и подошли: «Что случилось?»
Живот генерала был проткнут мечом, и кровь пошла прямиком. Он схватил рану и с трудом произнес: «Подчиненные некомпетентны... Я не могу их остановить...»
Владелец города сказал: «Это не ваша вина, вы не должны винить себя».
Группа мастеров боевых искусств настолько сильна, как может генерал Шэнь сражаться? Винить, винить себя за то, что не проявил достаточной осторожности. В противном случае, пусть генерал Шэнь приведет несколько мертвецов и, возможно, оставит их позади.
На самом деле, городской хозяин не собирался продавать сегодня вечером ночных людей Ло. Сначала он хотел только стабилизировать Цзи Цзисю, а затем он увидел ночных людей Ло, спас своего сына, а затем присоединился к ночным людям Ло, чтобы дать Цзи Минсю группу людей. Убит, но он никогда не ожидал, что ночью люди Ло будут такими свирепыми, что убьют так много охранников!
Цяо Вэй взглянул на тела на земле. В самом деле, почему они не защитили город Юэчэн? Она даже «я отравила твою дочь, тебе лучше не ставить мне в спину холодные стрелы, иначе не будет противоядия от моей дочери, твоя дочь не увидит солнца завтрашнего дня». Ложь хорошо сделана, но ее видно уже сейчас. Кажется... спасти?
Хозяин города злится на сундук, и не надо ничего добавлять к Цзи Вэйсю и Цяовею. Соберите команду элитных солдат и четырех убийц с длинными ножами и убийственно преследуйте их!
Цяо Вэй вынул из рук водонепроницаемый масляно-бумажный пакет, достал флакон с лекарством и бросил его генералу Шену: «Остановите кровь, позвольте людям вернуть вашу семью».
В конце концов, покинув Юэ Дагунцзы, вместе с Цзи Минсю покинули городские ворота.
Хозяин города уже догнал ночных людей Луо. Его четверо сталкеров с длинными ножами и четыре других сталкера с длинными ножами запутались вместе. Какое-то время победить сложно.
Ночная стража Ло расправилась с шестью элитными воинами, а сам хозяин города протянул руку небу.
Фу Сюэянь и королева временно тихо сидят в карете, но это спокойствие нарушается с прибытием Цзи Минсю и Цяо Вэй.
"Мать!" Цзин Юнь увидел Цяо Вэя.
Сердце Цяо Вэя дрогнуло, и слезы чуть не потекли!
Полмесяца...
Она не видела их уже полмесяца...
"Что о вашей сестре?"
Цяо Вэй вытащил кинжал и прыгнул.
Цзин Юньдао: «Сестра здесь!»
Просто хорошо, просто хорошо...
Подожди, моя мама тебя спасет.
Цяо Вэй бросился ко второму вагону, но сказал, что уже слишком поздно, из первого вагона вылетела красная стрекоза и скатилась по талии Цяо Вэя, Цяо Вэй не мог бежать, подобрать кинжал, спускаясь к красному !
Но кто знает, она только что выстрелила, еще один выстрел красной стрекозы запутал ее правую руку.
Привет!
Стрела Цзи Минси пролетела над ним и молнией пронзила красную стрекозу.
Цяо Вэй, наконец, двинулся, подбежал к передней части кареты, схватил окно левой рукой и отбросил весь скоростной щит!
«Ньянг!» Цзин Юнь бросился к Цяо Вэю.
Цяо Вэй протянула руку и обняла его. Кто бы ни ожидал, что не встретится, Цзин Юнь был унесен красной стрекозой.
Рука Цяо Вэя рванулась вперед.
Также забрали Ван Шу, который кричит и спит.
Королева отдала двоих детей небу и Фу Сюэяну и сказала с насмешкой: «Ты идешь первым».
Небо исчезло с облаками.
Ресницы Фу Сюэяня дрожали, и он также пошел другим путем Ван Шу, чтобы уйти.
Королева вынула из-за спины ****-лук.
Это лук национальной дивизии. На этот раз она похитила Ван Шу и вместе с Ван Шу забрала сундук с сокровищами. Среди них есть лук кровавой луны.
"Вы первый." Сказал Цзи Минсю.
Цяо Вэй закричал: «Но ты…»
****-лунный лук спровоцирует ладонь его тела, и, вероятно, поэтому они использовали Цзюянчжан, чтобы расправиться с принцессой Чжаомин. Из-за яда они больше не могут прикоснуться к ****-луку.
Цзи Минсю холодно посмотрел на королеву и без страха встал перед Цяо Вэем: «Послушай меня, ты идешь за детьми».