Младший ученик взял маленькую фарфоровую бутылочку и вытащил пробку. Он почувствовал его запах и сказал: «Я все равно говорю, что нефритовой мякоти нет, не так ли?»
Цяо Вэй с удивлением посмотрел на содержимое коробки. Некоторое время я не знал, что сказать. Происхождение двух фруктов не было догадано. Это был тот, который я подарил внуку и стакан. Кого он не ел, тот сохранял здоровье и отправлял обратно.
Не только вернулись два фрукта, но и бутылка ночной нефритовой мякоти Ло, мякоть Юлу Цюн - это не балки, ночной рынок Ло не был продан, люди хотят получить большую балку, ее трудности можно представить. Знайте.
Этот парень... он влюблен в нее?
Если вы этого не сделаете, вы не сможете без колебаний отправить такой подарок малышу.
Только жаль, что я уже хозяин этого имени, и мне суждено его разочаровать.
Цяо Вэй собрала свои мысли, достала лекарства и деревянные миски из багажа, принесенного охранниками, отрезала мякоть двух фруктов, размяла их в грязь, вылила три капли мякоти Юлу и накормила Цзи Минсю.
Два плода и белая кровь могут подавить пальмовый яд, а мякоть Юлу Цюн может восстановить поврежденные меридианы и жизненные силы. Через полчаса, когда Цяо Вэй проверяет пульс Цзи Минсю, он обнаруживает, что от безумия у него пропал пульс. Постепенно успокоился.
Сюй сегодня слишком взволнован, и мало кто не хочет спать.
Большой ученик что-то прошептал национальному учителю.
Семнадцать тихо сидел на простом диване, глядя на спящего Ван Шу и находящегося без сознания Цзи Цзисю взглядом невежества.
Национальный учитель терпеливо ответил на слова большого ученика. Время от времени он переводил взгляд на тело семнадцатого. Казалось, он хотел что-то сказать, но это было потому, что случай был не тот, и место рождения было скрыто.
С другой стороны, городской хозяин повел мужчин расчищать место происшествия.
Ночью люди Ло бросились прочь, повозка и материалы все остались, но соотношение цены и качества невелико, самое ценное - все заглядывает в маленький живот Шу, но там есть кое-какие обмотки, одежда, украшения, оружие и лекарства.
Хозяин города не разбирается в медицине, но вещи, которые могут нести жители ночного дворца, неплохие. Он взял несколько маленьких бутылочек в карету Цяо Вэя. Эта карета изначально была королевой, самой просторной. Комфортно, но даже ему, всего семь человек, совсем не тесно.
Он передал бутылку Цяо Вэю: «Я только что узнал, что вы не имеете никакого влияния на травму премьер-министра».
Цяо Вэй взял бутылку. Во всех флаконах была коричневая таблетка. Пахло странно. В отличие от чего-то хорошего, она достала серебряную иглу и воткнула в одну из таблеток таблетку. Серебряная игла почернела.
Хозяин города был просто парализован. Он получил пощечину и его вырвало кровью. Он дал лекарство премьер-министру, но это снова оказался яд... Теперь он сказал, что ему плевать на премьер-министра, он не поверил...
Он хочет, чтобы ему так не повезло... ты хочешь...
Глазной нож Цяо Вэя несколько раз ткнул ему в голову.
Он смело сказал: «Я, я, я… Я не это имел в виду! Эту вещь нашли в небесном багаже!»
Семнадцатый с любопытством оглянулся и посмотрел на таблетку в ладони Цяо Вэя, ошеломленно и проглотил.
Цяо Вэй взглянул на него и сказал: «Это яд, его нельзя есть».
Семнадцать разочарованы.
Национальный учитель посмотрел на семнадцать и посмотрел на таблетки в руках Цяо Вэя, о чем-то думая и протягивая руку Цяо Вэю.
Цяо Вэй хотел бы дать ему таблетку.
Он раздавил таблетку и вытер небольшое количество порошка. Сначала он понюхал его, затем попробовал. Затем он кивнул и сказал что-то ученику.
Большой ученик был потрясен: «Это ядовитый Дан мертвецов, как они могут приносить такие вещи? Разве это не запрещено?»
«Что запрещено?» Цяо Вэй не знал, почему он посмотрел на большого ученика.
Младший ученик рассказал о происхождении этого ядовитого Дана. Дрессировать мертвецов ночью – это хорошо известное дело. Однако только Национальный учительский зал имеет разрешение королевской семьи. Процесс дрессировки мертвецов тяжелый и медленный, зачастую десятилетний. За восемь лет года не всегда удается тренировать несколько сильных. После того, как некоторые люди добились быстрого успеха, они изобрели ядовитого Дэна, который может помочь мертвым улучшить свои навыки.
Эффективность ядовитого Дэна варьируется от человека к человеку. Вообще говоря, после приема ядовитого Дэна навык может улучшить хотя бы один мир, но этот ядовитый Дэн стоит дорого и имеет слишком много побочных эффектов, что не только делает смерть мертвеца, но и сильно ее сокращает. Жизнь убитого, лишь бы получить несколько сильных убитых, наверное, никто не собирается делать такого рода вещи, которые не стоят потерь.
Может быть одно исключение: культивирование короля-призрака.
Гошидянь также выбрал подходящего убитого, пытаясь использовать яд Дхармы, чтобы прорваться к королю-призраку, но, к сожалению, потерпел неудачу.
«Но…» Здесь большой ученик остановился, внимательно посмотрел на семнадцать глаз и сказал: «Мой учитель сказал, что ты хороший сержант. Если ты дашь ему это, он, возможно, сможет взять его… ...."
«Не думай об этом!» Цяо Вэй холодно прервал свои слова, глядя на национального учителя. «Никто не хочет играть в 17-ю идею, я не позволю ему стать королем-призраком!»
То, что не является призраком, действительно жестоко.
Цяо Вэй чувствует себя неловко, боясь, что этот вонючий деревенский учитель тайно щелкнет семнадцать, и тянет руку семнадцатилетнего, указывая на лекарство в бутылке: «Ты не должен прикасаться к этим вещам здесь, если ты прикоснешься к ним, они станут Ан уродливый, надеюсь, ты никогда больше не будешь игнорировать тебя!»
Семнадцать оригиналов все еще имели желанный вид. Выслушав этот приговор, они сразу насторожились, с отвращением посмотрели на ядовитого Дэна и убежали подальше.
Народный учитель встал и пошел по вагону. Все отошли далеко и все равно стонали.
Цяо Вэй ленивая и ученица, большая ученица собирается уйти, но ее остановили: «Что сказал твой учитель?»
Большой ученик сказал: «Мой учитель сказал, что очень жаль».
Цяо Вэй на мгновение позволил себе удовольствие и ухмыльнулся: «Кроме того, вещь, которая не отнимает жизни, я все еще ожидаю, что у него есть хоть какая-то праведность?»
Большой ученик опустил лицо: «Тебе не разрешено говорить это моему Учителю. Мой Учитель тоже за тебя. Если у тебя есть могущественный убитый, тебе не нужно бояться короля-призрака другой стороны».
«Кто боится этой штуки?» — холодно спросил Цяо Вэй.
Младший ученик вздремнул и хотел еще раз уговорить Цяо Вэя, но его схватили за семнадцатый ошейник и бесцеремонно вышвырнули.
Как после этого распределили экипаж и повезли немного багажа? Цяо Вэя это не волновало.
Семнадцать сидят на корточках и смотрят вниз, Шу лежит, а по другую сторону Ван Шу находится Цзи Минсю.
Он посмотрел на двух людей в Аббе, и они не проснулись, увидев их. В его глазах мелькнуло смущение.
Рука Цяо Вэя коснулась его лба и тихо вздохнула: «Спи».
Семнадцатый закрыл глаза.
Цяо Вэй был ошеломлен и не мог спать. Мозг был полон тещи Цзинъюн. У него были большие глаза и он протянул маленькую руку...
Чуть-чуть... почти она его обняла...
......
Королева сидела одна в простом зале. В любой момент женщину тщательно убирали. На ней даже не было сандалий, чистых, как во дворце.
Напротив, Фу Сюэянь был более смущен, одежда была поцарапана ветками, волосы рассыпались, а подошвы были полны грязи.
Она опустила брови и медленно вошла в дом.
Королева ничего не говорила, но смотрела на нее взором.
Фу Сюэянь подошла к ней перед ней, потирая руки ладонями внутрь, задрапировала планку и совершила церемонию: «Господь».
Снято!
Ответить ей – это пощечина.
Фу Сюэяня повалили на землю, ему сломали рот и выступила кровь.
— У тебя еще хватит смелости вернуться? - саркастически сказала королева.
Фу Сюэянь поднял руку и вытер кровь со рта. Он поддержал землю и медленно выпрямил тело: «Подчиненный некомпетентен. Его забрал Джо, пожалуйста, накажи Господа».
«Джо ворует, или ты отдал это кому-то другому?» — спросила королева как в насмешке.
Фу Сюэянь склонил голову и сказал: «Я не смею принадлежать».
Королева холодно улыбнулась: «Есть ли что-то, что ваша древняя семья не осмелилась бы сделать в этот день? **** Лунный лук тоже брошен вам в руку. Ребенок тоже бегает в вашей руке. Как вы это объясните? Время? Тоже как золото. Неужели риторика резьбы предназначена только для того, чтобы обмануть доверие семьи?»
Беркут дважды был врагом неба, один раз украл Цзинюня у сокола и стражи, а однажды украл тайну под веками царицы.
Если это обмануть доверие семьи Цзи, семье Цзи придет конец, и никто не знает, кто такой беркут.
Королева схватила Фу Сюэянь за подбородок и заставила ее посмотреть вверх: «У тебя твердое крыло и ты хочешь летать?»
Фу Сюэянь почувствовала холодную внутреннюю силу, следовала за ее подбородком и медленно вторгалась в ее тело. Ее ресничные перья нежно дрожали: «Не смею, мои подчиненные — Господь, на всю жизнь. Все!»
Королева очаровательно улыбнулась, а другая холодная рука коснулась ее живота: «Эй, ты напугана, я больше не буду тебя есть. Ты не беременна детьми семьи Цзи? Тот, кого ты отпустила, возьми его себе».
Тело Фу Сюэянь задрожало.
«Хорошая жизнь, чтобы вырастить ребенка». Королева тихо сказала ей на ухо, похлопала ее по плечу, повернулась и ушла.
Фу Сюэянь сидела на земле и вся была мокрая от холодного пота. Она вытерла пот с шеи и встала на стуле. Она планировала вернуться в свой дом.
Сделав шаг, у двери появляется тонкая фигура.
Она сделала ход: «Цзин Юнь…»
«Моя мать действительно собирается найти мою сестру?» — твердо спросил он.
Фу Сюэянь не знал, что ответить.
Свет Цзинъюнь потускнел: «Я знаю».
После этого развернулся и пошел обратно в дом.
Фу Сюэянь не отстает.
Он молча забрался на кровать, отвернувшись от двери, и маленькое тело свернулось в клубок, и невыразимая печаль наполнила комнату.
Маленький белый йо-йо прыгнул в кровать, молча опустился на колени рядом с ним и лизнул его головкой.
Он вытер глаза.
Держи белое и урони слезу.
......
Цяо Вэй в панике проснулась, ей приснилась Цзинъюнь, но она не успела поговорить с Цзин Юнь, ее разбудили.
Она вытерла холодный пот со лба и посмотрела на простой диван рядом с собой. Семнадцать уже вышли. Отец и дочь еще спали, но пульс был ровнее, чем вчера. Это было своего рода замаскированное улучшение.
Я просто разбил два сухих корма. Цяо Вэй и национальный учитель обсудили, как отправиться в путь. Чтобы пойти в ночь, им надо пройти через гуннов. На руках у них есть документы таможенного оформления. Они не беспокоятся о встрече с контрольно-пропускными пунктами. Шанцзинъюнь — самый важный.
Цяо Вэй проложил путь гуннам.
Большой ученик указал на угол карты: «Мой учитель сказал: возьми гору Уббе».
В западной части хунну гора Убэй — единственный способ уйти на ночь. Куда бы они ни пошли, они обязательно придут к горе Убе. Они будут преследовать их с трудом. Лучше приехать на гору Убе пораньше и дождаться кролика. .
Хотя Цяо Вэй не терпится немедленно увидеть своего сына, она должна признать, что путь национального разделения правильный. Когда наступает ночь, бригада людей Луо все еще может найти местонахождение другого, но теперь они бросают свои машины и лошадей и прячутся в городе. Все они мастера света. Избежать их нетрудно. Лучше остановиться на горе Убе.
«Горы Уббе недалеко. Мы приедем к ним на несколько дней», — сказал ученик.
Цяо Вэй кивнул: «Если не хочешь опоздать, начни сейчас!»
......
Здесь Цяо Вэй и его группа отправились на гору Убэй. С другой стороны, Королева и другие были готовы идти.
Нет ни дополнительных охранников, ни зависти, и Лянь Цяолин и Сюцинь воссоединяются на горе Убэ.
Королева надела плащ, надела шляпу, вуаль и серебряные перчатки и села в карету.
Шунь Фу и Фу Сюэянь тоже сели в карету.
Небо уходит в Цзинъюнь.
Он открыл замок на двери и пошел толкать дверь, но обнаружил, что не может пошевелиться. Ребенок заперся изнутри?
Он нетерпеливо простонал: «Выходи, тебе пора в путь».
Внутри дома нет движения.
«Выходи, слышишь нет?»
По-прежнему мертвая тишина.
Брови неба нахмурились, одной ногой открыл дверь и подошел к кровати, яростно расстегивая одеяло, но увидел только голую подушку.