Хозяин церкви думал, что ему удалось разбить мягкое подбрюшье Цзи Минсю. Не знаю, поднялись ли у Цзи Минсю веки, чтобы привели людей. И Адар взял его в дорогу ясным днем.
Хозяин церкви впал в депрессию в депрессивную дверь!
После падения открылась еще одна дверь, потянув за собой скорпиона, и возмущенный крик закричал: «Раньше вы были такими! Вы изменились! Вы, вонючие люди, это действительно добродетель! Если вы ее получаете, не дорожите ею! Что ты сказал, когда просил меня вернуться?! Ты все забыл! Ты ублюдок! Я больше не хочу о тебе заботиться! Я хочу порвать с тобой! Не беспокой меня позже!"
Услышав тихого лавочника в хлопчатобумажном пальто, держащего лампу и идущего наверх, он немного знает китайский и думает, что эта группа ханьцев создаст проблемы, и собирается перестать говорить, он услышит такое жалоба собаки.
Он посмотрел на Цзи Минси презрительным взглядом и был похож на собаку, но он не ожидал, что это будет такой цветок!
Даже чувствами мужчин играют, слишком бессовестно!
Цзи Минсю глубоко вздохнул и медленно обернулся.
Казначей: Не говори этого! Я не хочу ничего о тебе слышать! Объяснение состоит в том, чтобы прикрыться, прикрыться, чтобы сбежать, а побег бессмысленен!
Казначею было так грустно, что он оказался под землей.
Я почувствовал, что у меня на спине еще несколько черных горшков: «…»
Это очень хорошо!
Когда премьер-министр вернулся в дом, он только сделал движение, и Цяо Вэй и Цзин Юнь проснулись. Цяо Вэй на некоторое время успокоил Цзин Юня, Цзин Юнь снова погрузился в сон, и Цяо Вэй не мог заснуть.
Братья сказали то, о чем их не нужно было спрашивать. Это был не что иное, как небольшой подержанный товар, который хотел остаться. Его старший брат не согласился.
«Не слишком ли хорошо со мной разговаривать? Эти два дерзких толстяка». Цзи Минсю ущипнул сына за лицо.
Цяо Вэй подумал, что все еще не учится у тебя? Что касается желчного жира, кто может вас достать? Зная, что им не победить «Короля-призрака», они осмеливаются бежать, чтобы убить друг друга. Кто живет на свете, тот не умрет, это никто из вас.
Но опять же, два маленьких товара действительно некоторые должны убрать, не приводите его, естественно, неудобно приносить ему причину, ему нехорошо дома, даже замаскированный под убийцу, он хочет пойти в небеса!
Соседняя учительница все еще ведет себя неловко.
Цзи Минсю лениво фыркнул и натянул одеяло.
Цяо Вэй сказал: «Я уговорю его».
Цзи Минсю сказал: «Не беспокойтесь о нем, посмотрите, как долго он сможет создавать проблемы».
Цяо Вэй смешно взглянул на него: «Я обнаружил, что ты в последнее время очень зол».
Цзи Минсю услышал эти слова, и тяжелое лицо внезапно изменилось. Это было похоже на луну, раскрывающуюся над облаками, а губы сжались в улыбке. В середине рта была многозначительная улыбка: «Еще нет?» Все нормально."
Цяо Вэй понял, что то, что он сказал, было «憋», а что за понос был «поносом», и щеки этого человека были красными, как это может быть не день?
В глазах, где Цзи Минсю едва раздела одежду, Цяо Вэй бежала.
Она чувствовала, что ей следует побыть с ним еще немного.
Двое детей все еще лежат в доме, если они позволят это обнаружить...
Последствия, эй, это ужасно!
Цяо Вэй пошел в дом Янь Фэя. Семнадцать уже спали, а хозяин церкви без конца кричал. Ян Фэй был настолько шумным, что завидовал семнадцатому и жил в своем маленьком мире. Я не слышу этого снаружи.
«Что за шум?» Цяо Вэй закрыл дверь.
Мастер учителя взял его руки в руки и откинулся на спинку стула. Он повернул ей глаза и сказал: «Что ты делаешь? Посоветуешь мне вернуться назад? Смерть этому сердцу!»
Цяо Вэй взял стул и сел напротив него: «Что ты сказал, что идешь?»
Мастер Мастера откашлялся: «Ты... что ты хочешь, чтобы я сделал!»
Цяо Вэй слабо улыбнулся: «Мне слишком лениво заботиться о тебе, пусть твой старший брат заберет тебя завтра!»
Учитель шлепает по столу: «Эй! Госпожа! Ты слишком бесчеловечна, чтобы это делать? Хорошо мне с тобой...»
"А что я?" Цяо Вэй слабо посмотрел на него.
Глава церкви поднял подбородок и сказал: «Мы делаем вместе столько великих дел!»
Цяо Вэй сказал: «Если вы говорите о поимке дяди Циня, но вкладываете себя, дайте мне рецепт на орхидею, но я сделал много «больших дел»!»
Лицо взрослого учителя было красным и красным: «Это... я был неосторожен...»
«Когда ты будешь осторожен?» — резко спросил Цяо Вэй.
Цяо Вэй был так зол и весел: «На этот раз мы только что вышли, а в чрезвычайной ситуации ты в это время был без сознания. Нам придется ждать, пока ты очнешься и отправишься в путь?»
Конечно, он не мог дождаться, когда тот проснется и снова отправится в путь. Позже он узнал из уст Адара, что Цзин Юнь и Ван Шу были похищены группой, но он не смог бы принести это, если бы не проснулся? Что произойдет, чтобы запихнуть его в карету? !
Мастер учителя сжал сердце и повернул глаза, и сказал: "Мне всё равно, я всё равно пришёл, я не уйду! Вы не можете меня забрать, я ухожу в ночь!"
Цяо Вэй посмотрел на этого упрямого парня и вздохнул с облегчением: «Какое тебе хорошее место ночью?»
«Как ты мог не знать, как это делать?»
Цяо Вэй слегка моргнул: «Хочешь найти Фу Сюэяня?»
Взрослые глаза учительницы сверкнули: «Кто ищет тещу вилку? Я… я пошла в ночь, чтобы найти тайну!»
Цяо Вэй взял стол и посмотрел на него прямо перед собой, глядя ему прямо в глаза.
Взрослый хозяин был замечен с пощечиной, и хотел открыть ей лицо, не в силах пошевелиться, пока она проходила мимо его лица: «Ты, ты... что ты делаешь?»
Цяо Вэй в одиночку спросил: «Ты сказал, что прошло так много дней. Как ты растешь в этом мозгу? Ты можешь так лгать? Я молюсь только за Фу Сюэяня…»
«Ду?» Хозяин церкви странно посмотрел на нее.
"Ничего." Цяо Вэй серьезно откинулся на спинку стула. «Ты мертв, я не отведу тебя к Фу Сюэяню».
Мастер учителя серьезен: «Кто ее ищет? Я ее правда не ищу!»
«Ах».
Это то же самое, что сказал Ван Шу: «Кто что-то крадет? Я действительно это не краду!»
Хозяин церкви Момо не работал, и свет в его сознании вспыхнул и с энтузиазмом сказал: «Вы позволите мне остаться, я скажу вам, где находятся ночные люди Ло».
Цяо Вэю он не угрожал: «Можете не рассказывать, мы сами проверим».
Господин господина сказал: «Вы не можете его найти».
Как только голос упал, в дом вошла служанка-охранник: «Госпожа, найдите оплот группы!»
Мастер учитель вздохнул в грудь!
Ты умрешь, когда вернешься позже? !
Губы и крючок Цяо Вэя, глядя на дымчатого господина головы, сказал: «Кажется, нет причин оставлять тебя, тебе пора собираться… Возвращайся».
В груди Мастера бурные взлеты и падения: «Ты пожалеешь об этом! Я знаю, что у них могущественный мастер, и ****-лук его не убьет! У тебя нет возможности с ним справиться!» Но у меня есть!"
Цяо Вэй сделал вид, что верит в себя, и похлопал его по плечу: «Тогда у тебя есть собственная самооборона, да?»
Мастер Лорда поклялся: «Я говорю правду! Мой истинный способ справиться с ним!»
«Какой метод?» — спросил Ян Фэй.
Цяо Вэй покосился на нож.
Ян Фэй коснулся своего носа: «Рот быстрый, я не могу сдержаться».
«У меня действительно это есть». Учитель сказал: «Сначала вы должны это послушать. Если вы думаете, что я не прав, в этом нет необходимости! Женщина такая ненавистная, разве вы не хотите с ней разобраться?»
Как можно не хотеть с этим справиться? Когда она подумала о своем чувстве обмана их семьи, она также забрала Шу Шу и Цзин Юнь, а Цзин Цзинъюнь съела столько горечи, что Цяо Вэй не захотел на ней жениться.
Учитель сказал: «Человек был серьезно ранен. Это было подходящее время, чтобы разобраться с этим. Он не мог отпустить его обратно в ночь. Как только он вернулся, он выздоровел. Что, если вы преследуете его? надо быть им?»
Это верно. За пределами Пучэна у этого человека всего пять успехов, и справиться с этим очень сложно. Если он прорвется через царство короля-призрака в период своего расцвета, то даже чертов лунный лук может снова захватить его. Метод.
Цяо Вэй внезапно замерил это в своем сердце: «Тогда ты спросил, что ты делаешь?»
Учитель Лорда гордо улыбнулся и вынул из рук коробку.
"Что это?" — спросил Цяо Вэй.
Учительница дала ей коробку в руку: «Посмотри на себя».
Цяо Вэй открыл глаза и оказался ночью!
Она помнит, что эта саранча была чрезвычайно чиста. Что этот парень хочет сделать? Вы тайно воспитали с ней несколько человек?
Лорд Мастера не знал, что Дакси уже поняла, что он высокомерен, и он встал и уверенно сказал: «Но любой, кто посреди ночи боится моей флейты, просто поставь эту саранчу под меня». есть способ справиться с ним».