Глава 456: [456] После Королевы (второй)

Если Цяо Вэй правильно помнит, Фу Сюэянь, кажется, последняя дочь древней семьи? Как я могу получить младшую сестру из воздуха?

Чтобы сказать, что она не сестра Фу Сюэяня, брови слишком похожи...

Цяо Вэй был озадачен, и было нехорошо спрашивать людей о работе по дому. Она улыбнулась и отправила ей пару жемчужных сережек. Спасибо ей за решение ее проблем.

Фу Сюэянь — приемная дочь Му Ванъе. Му Ван вырастил ее, чтобы вырастить королеву будущего. К сожалению, эта приемная девочка не только не последовала его замыслу, но и стала шедевром королевы. Му Ван, должно быть, знал это, и эта сестра. Знаешь ли ты?

Она шедевр королевы?

"Лед." Цяо Вэй улыбнулся. «Я здесь уже час. Почему ты не видел свою сестру?»

Бингер закричала и сказала: «Моя сестра во дворце. Говорят, это указ королевы».

Так быстро поместите Фу Сюэяня, не боится ли это, что личность Фу Сюэяня будет раскрыта?

Цяо Вэй не понимал, о чем думала королева. Когда она подумала о чем-то еще, она посмотрела на Бингера: «У твоей сестры много чего было в балках. Ты слышал какой-нибудь ветер?»

Лицо Бингера изменилось: «Что-то не так с моей сестрой в балках? Что случилось?"

Этот ребенок еще ничего не знает...

Глаза Цяо Вэй сверкнули и он улыбнулся: «Нет ничего, пусть твоя сестра скажет тебе лично».

Бингер слегка нахмурилась: «Моя сестра собирается выйти замуж за Его Королевского Высочества. Я думала, это потому, что королева позвала во дворец, но... вы сказали, что у ее сестры что-то было в балках... не так ли? она это сделала? Что рассердило королеву?

Это действительно не знает о деле двух маленьких товаров и Фу Сюэянь?

Цяо Вэй улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, вы сказали, что ваша сестра — будущая невестка королевы. Как она и ее дети могут не пройти через это? После того, как она вернулась из луча, вы уже видел ее?"

"Ага." Бинг кивнул.

Цяо Вэй снова сказал: «Знаешь, что сделала твоя сестра, когда пошла на балки?»

Бингер покачал головой: «Я не знаю, для чего ее заставили делать Шизы. Лорд Вэн устроил этот большой пожар».

Этот пердун, даже уксус братья и сестры едят! Цяо Вэй тихо улыбнулся и сказал: «Когда Вэн такой вспыльчивый, значит, твоя сестра обижена?»

Бингер сказала: «Это не так, ребенок очень защищает свою сестру, Вэн не может ее запугивать».

Разве эта метаморфоза не хочет разбить шины Фу Сюэяня? Также ударил Фу Сюэяня пощечиной, как я могу защитить Фу Сюэяня в будние дни?

Цяо Вэй не думал об отношениях между мужчиной и женщиной. У нее уже были отношения с Фу Сюэянем. Она хорошо провела время во дворце. Над ней издевались из-за того, что с ним случилось? Мне так хочется заботиться о ней, как сильно я забочусь о ней!

«Сяо Чжуома — друг моей сестры?» — спросил Бингер взглядом.

Цяо Вэй усмехнулся: «Я поймал твою семью, ты думаешь, я буду дружить с его сестрой?»

Улыбка Бингера застыла на его лице, он склонил голову и с интересом сказал: «У меня есть полный рот».

Цяо Вэй увидела, что она издевается над маленькой девочкой, и заплакала. Она была немного смущена. Она откашлялась и сказала: «Спасибо за сегодняшние дела. Иди и занимайся. Иди и садись».

Бингер мягко улыбнулся: «Маленький Чжуома не понимает ночи, и другие люди, возможно, не смогут ее назвать. Я поговорю с Би Гуаньцзя и позволю мне остаться здесь, чтобы служить Сяо Чжуоме».

Служишь?

Этой ночью Ло Цяньцзинь действительно понимает, что означают эти слова?

Около ужина Би Гуаньцзя пришла в Фан Цуюань и прислала из Лянлянчэна несколько особенных закусок. Цяо Вэй спросил о Бингере.

Улыбка Би Гуаня была немного бледной: «Откуда она из древней семьи? Это просто ребенок-раб».

Цяо Вэй тупой.

Затем Би Гуаньцзя рассказал о событиях года. Оказалось, что эта девушка Бингер на самом деле была не плотью и кровью древнего рода, а сестрой сводного брата Фу Сюэяня. Фу Сюэянь был убит в старинном доме за очень короткое время. В это время мать Фу Сюэяня сбежала. Выйдя наружу, после побега он был принят низким слугой. Я не знаю, было ли это добровольно или принудительно. В конце концов, я жила в доме рабов и родила дочь Бингер.

Мать Фу Сюэяня никогда об этом не слышала. Фу Сюэянь думала, что не сможет увидеть ее в этой жизни. До шести лет рабыня умирала, а мать Фу Сюэянь тяжело болела, и вскоре она родилась, но она только думала, что мать Фу Сюэяня взяла лед, чтобы найти королевский дворец, и спросила Фу Сюэянь, кто был старше десяти лет, чтобы заботиться о своей сестре.

Фу Сюэянь тоже под забором, где право принимать такое решение?

Тем не менее, Му Ванъе проявила большое сострадание и покинула Бингер, но она не была молодой девушкой. Если бы она желала остаться во дворце, она бы наслаждалась едой. Если бы она не хотела, она бы собрала чемоданы и покатилась куда пожелает.

Сама Бингер очень конкурентоспособна, играет маленькой и разумной, трудолюбивой и трудолюбивой и особенно умной, ее никто не учит читать и писать слова. Когда Фу Сюэянь и Му Цюян идут в класс, она стоит снаружи и слушает, слушает, на самом деле я тоже могу написать несколько слов и прочитать несколько стихов.

Фу Сюэянь также время от времени учил ее.

Чувства сестер неплохие.

Цяо Вэй не ожидал, что у этой маленькой девочки будет такая извилистая жизнь. Ее сестра была рождена, чтобы быть жизнью королевы, но она могла быть только рабыней, и было действительно ценно не иметь двусмысленных мыслей.

Цяо Вэй снова подумал о королеве и Чжао Мине. Королева так хочет разобраться с Чжао Мином и Цзи Цзя. Неужели Чжао Чжаомин с детства был лучше самого себя?

Вскоре после ужина Цзи Минсю и Янь Фэй так и не вернулись. Хозяин церкви не нашел во дворце тени этих двоих. Они вернулись к Фан Цуюань с гневом: «Что бы ты ни делал, позволь мне и тебе». Группа женщин и детей остаются вместе! Слишком!"

Цяо Вэй думал, что ты не так хорош, как двое детей.

Испытав тень ночной Луоча, Цяо Вэй практически не надеялся на ночного повара Ло, но, что удивительно, вкус блюд был на удивление хорош, особенно мясо моллюсков, восхитительное Цяо Вэй, даже язык не может дождаться. проглотить это.

Шесть человек были полны еды, держались за желудки, чтобы выйти во двор на прогулку, разбросаны в разные стороны, семнадцать держали Ван Шуфэя, бизнес Цзинюнь умело висел на семнадцати ногах, Сяобайчжу не отставал, я обнял бедра семнадцатого и полетел вверх.

Руководитель учителя перевел взгляд и сказал, что он действительно не завидует!

Цяо Вэй прогулялся некоторое время и внезапно увидел, как лед несет две большие сумки и ударяется о дверь. Оригинальная Бингер не имела ничего общего с Цяо Вэй, но каким-то образом призрак Цяо Вэй остановил ее: «Девочка Бингер!»

После звонка Цяо Вэй пожалел об этом.

Как это называется? Очень знакомо? Рот должен.

Бингер остановился и подошел с улыбкой: «Маленькая Долма».

Она выключила свет и увидела позади Цяо Вэя взрослого мастера, который немного похрапывал и отдавал честь: «Бингер видел премьер-министра».

Хозяин церкви непонимающе посмотрел на нее.

Цяо Вэй слабо улыбнулся: «Он не премьер-министр, он младший брат».

«А, это оказался священник, и Бингер вёл себя неуважительно». У Бингера был еще один ритуал.

Учительница к ней не присматривала, ушла в сторону доедать.

Будучи рабом, это лицо видело больше, и выражение лица Бингера очень спокойное.

Напротив, Цяо Вэй взял в горсть мастера церкви. Если бы товары знали, что Бингер была сестрой Фу Сюэяня, его маленькой невесткой, интересно, пожалел бы он об этом.

Бингер ответила: «Это украшения и личная одежда моей сестры. Ван Е позволил мне отправить их сестре».

Цяо Вэй услышал эти слова, его глаза загорелись: «Отправить во дворец?»

"Да." Бингер кивнул.

Глаза Цяо Вэя слегка сверкнули. Фу Сюэянь остался во дворце после указа королевы. Предположительно он жил в спальне королевы. Если бы он мог следовать за Фу Сюэянем, разве он не смог бы приблизиться к Королеве?

У меня нет возможности узнать, какое у нее заболевание!

Хотя медитация позволяет вам подождать, вы можете поставить перед собой свои шансы, не будьте белыми...

Кто знает, будет ли такое удобное время в будущем?

Глаза Цяовея посмотрели на Бингера, и ресницы задрожали. Он сказал: «Что еще Сяочжуо должен сказать? Мне придется идти без каких-либо инструкций».

Цяо Вэй улыбнулся и улыбнулся: «Иди и иди».

Бингер взял подарок и обратился к ночи.

Сделав шаг, Цяо Вэй ударила рукой по шее, и ее глаза потемнели. Цяо Вэй схватила ее и потащила в дом.

Когда хозяин лорда ворвался в дом, Цяо Вэй уже переодел Бингера и засыпал его лицо порошком и инструментами.

Лорд лорда эксцентрично взглянул на нее и мгновенно понял, что она делает. Она постаралась закричать, но спросила очень серьезно: «Что ты делаешь?»

Цяо Вэй наденет на лицо маску из человеческой кожи: «Никакого шума, честно говоря, когда твой старший брат вернется, я пойду за покупками».

Хозяин Мастера остановил ее с дороги: «Дай мне не шуметь, возьми меня!»

Цяо Вэй не водил его туда! Если вы пойдете за плохими вещами, вы не сможете закончить свою жизнь.

Учитель сказал: «Ты... Если ты меня не возьмешь, я сейчас позвоню тебе, чтобы тебя арестовали!»

Цяо Вэй продемонстрировал свой маленький железный кулак и опасно сказал: «Ты собираешься попробовать?»

"Я……"

У него только что появился рот, и маленький железный кулачок Цяо Вэя внезапно развернулся, обнажив красную таблетку в его ладони. Он был ошеломлен и уже собирался закрыть рот, но таблетка попала ему в рот!

"ты, ты……"

Два глаза перевернулись и упали на землю.

Цяо Вэй фыркнул, схватил его и положил обратно в свой дом. Он натянул одеяло и накрыл его. Он призвал Адара охранять его. Он взял маленькую белую жемчужину и поехал в карете Ванфу во дворец.

С жетоном Му Ванфу она очень плавно вошла в ворота дворца. Хотя она не была во дворце, она не узнала дорогу к храму. Сяобайчжу вспомнил запах Фу Сюэяня и королевы и вскоре нашел дорогу.

Цяо Вэй не знал Ло Вэня по ночам. Я не знаю, какой дворец был написан на мемориальной доске. Я знаю только, что этот дворец не очень хорош. Дверь охраняют два евнуха. Когда она входит в главный вход дворца, она притворяется немой. Обычные охранники низкого уровня не осмелились спрашивать большего и пропустили ее.

Евнухов здесь может и не быть, и все глаза очей с нетерпением ждут, чтобы посмотреть, будто они на макушке. Если она останавливает ее снизу, она не должна раскрывать начинку?

Разум поменялся, и Цяо Вэй решил... перелезть через стену.

Сяобай дал свисток, и Чжуэр взял на себя инициативу, чтобы включить звук, а Чжао Цяо нанял маленькую черную руку.

Цяо Вэй нес багаж, сделал несколько шагов назад, помог перебежать, пальцы ног пронеслись по стене на несколько шагов и быстро вцепились в стену.

Я взглянул на Перл, и Перл спрыгнула на землю и направилась к дому королевы.

Цяо Вэй осторожно сел на стену, высота стены составляла три метра, поэтому движения были неизбежны. Цяо Вэй некоторое время ходил по стене, подошел к старому баньяну и залез на его ветки. Удерживая толстое дерево старого баньяна, оно постепенно соскользнуло вниз.

Уже на полпути позади него внезапно раздался знакомый голос: «Сяо Вэй!»

Осторожная печень Цяо Вэя дрогнула и упала с дерева!

Удары были нелегкими, и маски упали.

Взяв в руки болезненные ягодицы, Цяо Вэй поднялась и подошла к маске, но прежде чем она встала, в ее глазах появилось знакомое лицо, и обладательница лица держала в руках пару невинных и подвижных глаз. Полный сюрпризов вопрос: «Сяо Вэй, это действительно ты?»

У Цяо Вэй выступил холодный пот, кальмар откатился на расстояние трех футов, стабилизировал свое тело и бдительно наблюдал за ней.

Королева Ночи спросила: «Что случилось с Сяо Вэй?»

Цяо Вэй покачнулась одной рукой, вытащила кинжал из рукава, схватила ее за пояс и положила на грубое дерево.

Она врезалась в большое дерево и фыркнула от боли: «Что ты делаешь с Сяовеем? Ты сделал мне больно!»

Кажется, ей очень больно, ее глаза красные, а глаза полны слез, как будто она собирается заплакать в любой момент.

Увидев ее такой, Цяо Вэй не мог признаться, что он на самом деле это трахал.

Именно этот жалкий взгляд вначале обманул их всех.

Ее больше не обманут!

Какой болезнью не болен, собственно, не важно, а сейчас убьешь ее, тогда не беда!

Цяо Вэй сжал кинжал в руке.

"ХХХХ-"

Невдалеке был пропуск евнуха.

После ночи королева Ван задрожала и толкнула Цяо Вэя в руку: «Нет, король идет! Ты…»

Она посмотрела на высокую стену и в отчаянии нахмурилась. "Пойдем со мной!"

В конце концов, Цяо Вэй схватил Цяо Вэя и, миновав дворец, оказался в элегантном и шикарном доме.

Цяо Вэй была ошеломлена серией ее действий. Разве это развитие не правильное? Разве ей не следует воспользоваться возможностью сесть за руль или позвать на помощь? Что вы имеете в виду, когда говорите, что спрятали убийцу?

"Входить!"

Не дожидаясь, пока Цяо Вэй вернется к Богу, в ту ночь, когда Луо Королева поместила ее в шкаф.

Закрыв дверцу шкафа, дверь открылась.

------Не по теме ------

[Призовой вопрос и ответ]: Действительно ли Королева Ночи помогает Цяомею?

Да.

Нет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии