Вскоре после обеда пришел дворец и пригласил Цзи Минсю войти во дворец. В ту ночь Ло Ван не знал об отношениях между Фу Сюэянем и Цзи Цзя. Это пять братьев упомянули Цзи Сяосю и Цяо Вэй. Пара детей.
Цзи Минсю и Цяо Вэй никогда не слышали о местонахождении детей. Эгоизм Му Ванга также пытается сохранить тайну. Причина, по которой ночью Ло Ван узнал детские новости: я хочу прийти во вчерашний Ян Фэй, когда на животноводческой ферме, позвольте дворцовым людям мельком взглянуть и сообщить об этом ночному королю.
Ночной Ло Ван не глуп, подумай об этом, а потом поинтересуйся, тогда все станет ясно.
Просто ночью у Ло Вана появилась просьба. Если ты не пойдешь, ты не сможешь этого сказать, не говоря уже о первоначальном плане Цяо Вэя войти во дворец. Это прямо сейчас.
Приняв решение, Цяо Вэй вернулся в дом, готовый привести себя в порядок и переодеться, чтобы войти во дворец. Я знаю, что как только я вошел в дом, учитель и взрослый последовали за мной.
Цяо Вэй слабо взглянул на него: «Мне нужно переодеться и выйти».
Вождь сказал: «Вы обещали провести меня во дворец, я выйду».
Цяо Вэй сказал: «Что ты делаешь во дворце?»
Учитель сказал: «Разве меня тоже не пригласили?»
"Ой." Цяо Вэй взглянул на свои брови. "Нет."
Взрослый учитель ошарашил лицо: «Почему я не могу пойти? Зверь меня не берет, и еда не берет. Чего ты хочешь?»
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Зверь — это не ты».
«Я…» Мастер Мастера был ошеломлен на мгновение. Разве он не думал, что ночной зверь так же скучен, как и затаившаяся семья? Интереса особого не было, но, послушав их, они обнаружили, что ночной зверь интереснее затаившейся семьи, но жалеть об этом было бесполезно.
Цяовэй открыл шкаф: «Хорошо, это просто еда, и я скоро вернусь».
«Я... я иду!» Владыка Господа обнял и ничего не сказал.
Цяо Вэй нахмурился, вздохнул с облегчением, повернулся и посмотрел на него, непонятно спросил: «Вы все ругающиеся люди, можете ли вы всегда так ко мне приставать?»
Руководитель учителя привстал на бедрах: «Кто к тебе прилипает? Я хочу войти во дворец! Не думай, что я не знаю, что ты делаешь во дворце? Если ты не возьмешь меня «Я скажу Цзи Минсю, и ты отнесешь его к королеве!» »
Цяо Вэй схватил его за рот, отвел к стулу, сел, встал и подошел к двери, чтобы присесть, уверенный, что никто не закроет дверь.
Хозяин церкви закричал от горя.
Цяо Вэй подошел к нему с глубоким выражением лица: «Я не увижу его, я увижу это при свете, и той ночью Ло Ван пригласил меня во дворец».
Хозяин церкви вздохнул: «А что? Если ты не виновен, зачем закрывать дверь?»
Этот ребенок!
Когда мозг стал таким хорошим?
Цяо Вэй взглянул на него: «Что происходит, когда ты входишь во дворец?»
Изначально я планировал его привезти. Ведь я не ходил туда вчера. Я больше не пойду сюда, создавая впечатление, что у него сложилось мнение о ночи Ло Вана.
Хотя это тоже правда.
Здесь Цяо Вэй поиграет с потными булочками, позовет их в комнату и сменит два комплекта сухой одежды. С другой стороны, учитель и взрослый также попрощались с Фу Сюэянем.
Это первый раз с тех пор, как они сконфуженно покинули мать и дочь, и сердце мастера крайне сопротивляется.
Фу Сюэянь лежала на внутренней стороне кровати, а ребенок лежал у нее на руках.
Воспитательница, взрослая, наклонилась и с любовью посмотрела на маленькую желтенькую малышку, немаленькую, но все еще милую, и осторожно поцеловала ее в лоб.
Фу Сюэянь посмотрел на эту сцену, и скорпион почувствовал нежность.
«Кхе, тебе пора идти, ты послушный». Сказал учитель, быстро взглянул на Фу Сюэяня сбоку, тайно запутавшегося в глубине своего сердца, и, наконец, собрался с духом и медленно собрался вместе. .
Фу Сюэянь подпрыгнул и закрыл глаза.
Его дыхание становится все ближе и ближе.
Сердце Фу Сюэяня подпрыгнуло и застучало.
Она чувствовала, как его тело прижимается к ней, он, казалось, обнимал ее.
Фу Сюэянь слегка вспомнила губы.
Хозяин церкви дважды оглушил и не пошевелился: «Вы погладили мой плащ».
Фу Сюэянь: «…»
......
Несколько человек отправились в ночной дворец ночного Ло Вана. Говорят, что на центральной оси дворца это самое красивое здание ночью.
Красивый и некрасивый Цяо Вэй не вышел, но он был достаточно великолепен - пол из кирпича, стена с росписью золотой глиной, дверь с изображением золотой краски... взгляд на взгляд сильного выскочки Ну же, глаза Цяо Вэя вспыхнут.
Ван Шу и хозяин церкви такие близкие люди, столько золота, такие красивые и красивые!
Цзинъюнь 撇撇 маленький рот, как хорошо выглядит золото? Неужели это слишком красиво для Хэ Гунбао, слишком величественного и неуклюжего?
Дворцовый человек повел Цяо Вэя и его свиту в сад. В саду было засажено искусственно построенное жемчужное дерево. Ветви были полны ослепительного жемчуга, все это были голубиные яйца, круглые, прозрачные и разноцветные.
Племянник Цзин Юня внезапно стал большим.
Так красиво и красиво!
Вечером Ло Ван сменил сложную мантию и вышел в свободном и безжалостном мужском костюме на Центральные равнины. Волосы у него были не настоящие черные, а с оттенком темно-каштанового и естественного естественного объема. Пять чувств также глубже, чем Центральные равнины. Даже если они носят одежду Центральных равнин, у них с головы до ног царит экзотическая атмосфера.
Но это также очень красиво.
Цяо Вэю особо нечего было с ним иметь дело. Он встречался всего два раза. Оказавшись в зале, он был величественным и холодным. Когда-то в Колизее он вел себя немного более непринужденно, а сегодня он… как-то люди не могут это описать.
Он подошел к Цзинъюнь, глядя на «плоды» на жемчужном дереве, преследующие облака, протянул руки и обнял Цзинюнь.
Цзинюнь был потрясен и встряхнулся, глядя на ночного Ло Вана с презрением.
На холодном лице ночи Ло Вана внезапно появилась добрая улыбка.
Цяо Вэй был потрясен.
Должно быть, она видела фальшивого короля ночи!
Собираясь узнать, что язык неразумен, в ту ночь Ло Ван не говорил, просто взял жемчужину и передал ее Цзинъюню, спросив его, нравится ли она ему?
Цзинъюнь.
Ночной Ло Ван подумал, что ему это не нравится, и поднял его.
Маленькая голова Цзинъюня присела на ветки.
Цзинъюнь опустила глаза и в замешательстве посмотрела на него.
Ночной Ло Ван улыбнулся.
Цзинъюнь осторожно протянула руку и схватила жемчужину, но не спешила ее поднимать, а остановилась на жемчужине.
Цзинъюнь понимает, что он хочет его забрать.
Цзин Юнь посмотрел на свою мать.
Честно говоря, Цяо Вэй все еще шокирован Цзин Юнь. В эту убийственную ночь Ло Ван так любит Цзин Юня... Неважно, император полон капризов. На этот раз он может посмеяться над тобой. Вы можете через секунду накормить вас ядом или не раздражать его.
Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Выбирай, не забудь поблагодарить короля».
Цзин Юнь действительно выбрал большую круглую жемчужину.
Ван Шу встретил и подбежал: «Что ты взял от моего брата? Я тоже хочу меня!»
Ночью Ло Ван гадал, положил Цзинюнь и переоделся, чтобы посмотреть на Шу.
Где Ван Шу использует его, чтобы обнять? Я прокрался на дерево!
Я услышал грохот, дерево сломалось...
Волосы на сердце Цяо Вэя были безволосыми из-за страха, что тиран угрюм и вытащил их, чтобы убить.
К счастью, того, о чем беспокоился Цяо Вэй, не произошло. Ночью Ло Ван не только не беспокоился, но вместо этого заставил людей найти корзину, братьев и сестер одного за другим, какой из них выбрать.
Братья и сестры собирали во дворе жемчуг.
Несколько взрослых сидели тогда во дворе и смотрели, как они облизывают жемчуг.
Подобные вещи делают дома простых людей нормальными, но он император, и он, конечно, может здесь спокойно сидеть и восхищаться.
Глава церкви подмигнул Цяо Вэю.
Цяо Вэй сделал вид, что не видит, сделал глоток горячего чая и спросил как бы небрежно: «Правда, я так долго был в ночи, я не видел трех залов, а три его зала… оно не вернулось?»
****-перевод был дан ночному Ло Вану. Ночью Ло Ван сказал несколько слов. **** ответил: «Если ты вернешься к Сяо Чжуоме, все три зала посетят его дедушку».
Дедушка? Вождь племени Рейха?
Такое неубедительное оправдание для женщины, которая хочет потерять деньги.
Еще до входа в город Лянчэн Хай 13 отправил людей к семье Ли, от трех залов и короля не осталось и следа.
Кажется, даже ночью Ло Ван не знал о местонахождении Его Высочества.
Старый демон, где они их спрятали? Куда пропала ее мать?
В ту ночь, когда Ло Ван произнес еще несколько слов, взгляд евнуха ошеломился, а земля и Цяо Вэй сказали: «Король сказал: «Этот ребенок не близок тебе».
Увидев это, третий зал храма говорил о своих родственниках, а глаза не сводили глаз.
Говорят, что ночной Ло Ван недостаточно хорош для трёх залов, и это не совсем так. Когда ночью Ло Ван говорит о трех залах, он явно беспомощен.
С вещами императорской семьи у нее все еще немного лучше.
Несколько человек посидели некоторое время, и мастер учителя извинился, восхищаясь им, и позвал Цяо Вэя, чтобы тот помог найти его.
Как только я подошел к ночному королевскому дворцу, мастер церкви взял Цяо Вэя и бросился к дереву: «Эй, как ты это сделал? И он сказал так много сделать? Неужели оно забыто?»
— Конечно, я ничего не забыл?
Хозяин церкви вынул из рук небольшую нефритовую бутылочку. Он просто протянул его Цяо Вэю и быстро взял: «Ты спустишься?»
«Разве это не следующий? У меня даже этого нет в темноте».
"Давать." Хозяин церкви вручил ей бутылку.
Цяо Вэй спросил: «Это еще одна ночь?»
Лорд лорда был бел и она взглянула на него: "Ночь поет, последний раз отряд был израсходован, а новый не так быстро его поднял. Это боевое искусство. Оно не хуже ночи Разве она не хочет выздороветь? Вы говорите: «Спускайтесь к ней, держите ее все более и более раненой!»
Цяо Вэй потряс белую нефритовую бутылку в руке: «Почему?»
Учитель учителя отвел ей глаза и сказал: «Ты не говоришь, что будешь?»
Цяо Вэйчжэн сказал: «Я думал, сейчас ночь!»
Учительница очень маленькая и очень гордая, и терпеливо объясняла: «Таких клещей надо глотать. Вы хотите дать ей съесть. Можете быть уверены, что эти клещи меньше кунжутных семян, и они прозрачные. Я могу Не находишь, но ты не позволяешь людям это обнаружить!»
Цяо Вэй не подумал: «Как мне заставить людей делать открытия? Я такой хороший!»
Двоих там не будет.
Хозяин церкви пытался найти нефрит на земле. Другие спрашивали Цяо Вэя и ходили в другие места только в поисках нефрита.
Цяо Вэй на легкой дороге коснулся дворца дворца, взобрался на дерево со старого места и перелез через стену.
Цяо Вэй всегда знал, что во дворце мало людей, но я не ожидал увидеть их сегодня.
Не факт, что она придет. Позволит ли ей следующий набор сверлить?
Спрятавшись в камне, Цяо Вэй долгое время внимательно наблюдала и решила, что следующий комплект ей никто не дал только для того, чтобы образовать вспышку, и пошла в спальню королевы.
Прежде чем выйти, Фу Сюэянь нарисовала карту своего дворца. Если королевы нет в спальне, то в кабинете должна быть Данфан.
Даньфан — секретная комната. Королева не знает, что Фу Сюэянь уже знает о ее существовании. Я не хочу воспринимать это как должное.
В спальне никого.
Цяо Вэй немедленно отправился в кабинет.
«На стене с правой стороны кабинета стоит ряд книжных шкафов. За книжным шкафом стоит орган. Когда вы откроете орган, вы увидите проход. Проход — это Даньфанг».
Когда Фу Сюэянь мелькнул в его голове, Цяо Вэй легко подошел к книжному шкафу и нажал на орган. В стене был проход.
Цяо Вэй вошел в проход, думая об этом. Если бы она была одна, она могла бы справиться с ней, не используя эту саранчу; если бы были другие, мне пришлось бы прибегнуть к каким-то средствам.
Цяо Вэй прошел половину пути, и в дверь что-то ударило изнутри!
Цяо Вэй был шокирован и взволнован!
К счастью, дверь не открылась, и королева издала очень печальный звук.
Цяо Вэй не мог слышать, что она говорит, но Цяо Вэй чувствовал, что она плачет.
Кроме того, Цяо Вэй тоже чувствовала очень опасную атмосферу, даже хуже, чем Пучэн, квази-Король-призрак чуть не убил ее.
Первой реакцией Цяо Вэя было то, что король-призрак выздоровел и прорвался?
Если это так, то он убивает своего хозяина прямо под его рукой, разве он не ищет смерти?
Цяо Вэй убежала!
Зная, что ступенька еще не шагнула, опасное дыхание мгновенно проникнет в дверное полотно и заблокирует ее на неопределенное время.
«Король Ночи за рулем…»