Причина, по которой солончако-щелочная земля непригодна, заключается в том, что она имеет плохие водные условия и высокое содержание солей. Он может снизить содержание соли в почве за счет осушения и промывания соли. Он также может улучшить состав почвы за счет глубокой вспашки и заполнения почвы, а также ускорить пропитку солью. При стирке также возможно применение модификатора химического улучшения.
Или сразу посадите солеустойчивую культуру.
Техника улучшения почвы слишком велика, велики и потери финансовых и материальных ресурсов. Цяо Вэй беден и бел, и не может позволить себе эти деньги. Лучше выбрать самый простой и осуществимый вариант – посадку сладкого сорго.
Сладкое сорго более солеустойчиво, чем кукуруза, засухоустойчиво, выносливо и малоустойчиво. Можно сказать, что это очень недобросовестный крошка.
Тогда большой участок засоленно-щелочной земли, очень хочется вырастить сладкое сорго, это будет богатый доход, думать об этом интересно!
Не могу больше ждать, ей нужно спешить купить семена!
Цяо Вэй взял ребенка и помчался обратно в гору.
Однако когда она открыла сумку и высыпала из нее единственную медную пластинку, она обнаружила очень серьезную проблему. На этот раз она раскритиковала, потратила всю семью, не говоря уже о покупке семян. Я не могу позволить себе мотыгу.
Дела Ронг Ки заканчиваются после пятнадцати: она ждет, пока она заработает достаточно денег, чтобы купить семена. Я не знаю год Обезьяны.
Вначале тетя Ло пошутила и сказала: что ей делать, если она потратит свои деньги?
Она никогда не думала, что будет день, а также в шутку сказала, что очень понадобилось, чтобы ты мне одолжил.
Шутка, кто знает, это правда.
Но теперь все от нее прячутся, она не может занять денег, ей нужно найти свой путь.
Цяо Вэй открыл коробку и достал снизу запертую коробку. Еще в коробке была коробочка, на которой было видно, что у нее больше головы ребенка.
Прожила две жизни, первый раз такой красивый мужчина сделал ей подарок, хотелось сохранить память, кажется, это невозможно.
На шестой день первого месяца Цяо Вэй взял осла и отправился с детьми в город. Я хотел нанять конную повозку, но теперь почти все в деревне от нее прячутся. Эмболия не является исключением. Нет, ей пришлось пойти с детьми.
Только выйдя из деревни, Цяо Вэй слабо почувствовал, что кто-то преследует их, тайно оставил сердце, держа кинжал в рукаве.
Пройдя еще один переулок, по нежилой тропе, мужчина внезапно погнался за ним! Когда было сказано, что уже поздно, Цяо Вэй обернулся, поднял кинжал и вонзил его в горло противника!
«Сестра! Это я!» — воскликнул Ло Юннянь!
Цяо Вэй забрал кинжал: «Юн Нянь? Что ты следуешь за мной?»
Ло Юннянь испугался холодного пота Цяо Вэя. Он никогда не видел столь быстрого мастерства девушки. Если бы он не кричал, я боялся, что в этой дубинке уже есть нож. Это было ужасно.
Он сказал с замиранием сердца: «Я не боюсь, что один человек не в безопасности. Не хотели бы вы пойти с вами в город?»
Оказалось, что он не так хорош, как она.
какой позор.
Цяо Вэй с изумлением посмотрел на Ло Юнняня и сказал: «У тебя есть сердце, спасибо. Со мной все в порядке, возвращайся, дай людям понять, что ты нехорош со мной».
«Я отвечаю за них!» - неохотно сказал Ло Юннянь и положил Цзинюня на спину. Пройдя несколько шагов, я не увидел, как Цяо Вэй и Ван Шу догоняли меня. Я был беспомощен: «Я отправлю тебя обратно в город и никому не дам знать. Хорошо?"
Цяо Вэй колебался: «Юн Нянь, тебе не нужно этого делать».
«Я готов это сделать?» Ло Юннянь фыркнул, повернулся и сделал шаг.
Действительно.
Цяо Вэй покачала головой, больше ничего не сказала, обняла Ван Шу и быстро последовала за ним.
В общем, у этих двоих нет слов.
Ло Юннянь действительно отправил их в город перед отъездом.
Городок гораздо оживленнее, чем ожидает Цяовэй, многие магазины открыты, кто-то подметает, кто-то уже занимается нормальными делами, Дафанчжай подметает, ребята укладывают лестницы, таскают кадки и бочки в магазин. Занят возле магазина.
Цяо Вэй осторожно обошел их и подошел к стойке. В последний раз она принимала ее в Сяочжуане.
Цяо Вэй выглядит меньше своего возраста, и ему не нравятся женские волосы. Сяо Чжуан всегда думала, что она маленькая девочка. Когда она увидела, что держит в руках двух куколок, одна из них была похожа на нее, подумала она, не задумываясь. Сказал: «Выведите брата и сестру?»
Цяо Вэй взглянул и улыбнулся: «Мои сын и дочь».
Цяо Вэй взял бутоны топаза и положил их перед собой. Он с болью спросил: «Можно ли это удалить?»
Сяо Чжуанху заподозрил: «Разве это не цветок сливы, который сын купил для тебя? Почему я должен уходить на пенсию?»
Непостижимый взгляд Цяо Вэя: «Причина… Я неудобен, просто скажи мне, могу ли я уйти на пенсию!»
Сяочжуан взял цветы сливы и проверил их. Оно хорошо сохранилось, и следов повреждений не было: «Да, мадам».
«Не носил ни разу, это конечно хорошо, отступать нельзя, дайте слово». Цяо Вэй сжал узкие рукава.
Сяочжуан Сяосяо: «Ювелирные изделия из этого магазина не будут возвращены после продажи».
Цяо Вэй поднял глаза и сказал со вздохом облегчения: «Похоже, ты больше не хочешь, чтобы я знакомил тебя с этим бизнесом. Кроме того, в следующий раз, когда кто-нибудь придет ко мне с просьбой о драгоценностях, я приведу тебя к дверь."
«Не бросай! Я не могу тебя вернуть?» В прошлый раз Цяо Вэй привел такого большого золотого лорда. Сяочжуан не желает обижать Цяо Вэя. «Но… точно не смогу назвать первоначальную цену. Вычтите амортизацию. Можете быть уверены, это выгоднее, чем обращаться в ломбард!»
"Сколько?" — небрежно спросил Цяо Вэй.
Сяочжуан сказал: «Я дам тебе максимум пятьдесят два».
Цяо Вэй хлопает по стойке: «Пятьдесят два? С таким же успехом я могу пойти в ломбард!»
Сяочжуан не говорит: «Но вы подержанный товар, мы не можем продать его по первоначальной цене».
Цяо Вэй сказал: «Я не носил его, вы не говорите, я не говорю, кто знает, что оно когда-то было продано?»
«Мы не можем делать дела с нашей совестью…»
«Ты срезаешь мне столько денег, разве это не совесть?»
Сяочжуан был нем и потерял дар речи, и он сказал: «Посмотрите на себя как на обычного клиента, шестидесяти двух лет, не больше».
Цяо Вэй повысил тон: «Восемьдесят».
Сяочжуан с огорчением сказал: «Я не могу вернуть вам деньги, это нарушение правил. Если вы дадите такую высокую цену, босс поймает меня».
Цяо Вэй приподнял бровь: «Семьдесят, не больше».
"шестьдесят пять."
"Семьдесят." Цяо Вэй не показывал кинжал в ярких рукавах и яростно щурился.
Сяочжуан расплакался: «Семь... семьдесят и семьдесят, я... я... я дам тебе денег, ты... подожди минутку».
Ведь он вошел в аккаунт с пустым лицом.
Цзин Юнь и Ван Шу посмотрели на мать и вложили кинжал обратно в рукав.
Цяо Вэй прикоснулся к нежным цветкам сливы и беспомощно вздохнул. Надо было догадаться, что он не заслужил такого добра, т. е. ему повезло, и он не смог остаться.
Прощай, белый лунный свет.
— Ты тоже здесь?
Позади него ошеломил знакомый голос, низкий и притягательный, чтобы люди могли забеременеть.
Сердце Цяо Вэя было потрясено. Он быстро обернулся и увидел, как Цзи Минсю медленно выходит из двери. У него было светло-голубое одеяние, широкие плечи и узкая талия, сильная и стройная фигура, а на лице полумаска. Чувствуется слабый аромат воздержания.
Цяо Вэй не ожидал встретить его здесь, и весь человек был ошеломлен.
«Мадам, я приготовил деньги, вы посмотрите, всего семьдесят два». Сяочжуан вышел из кабинета и положил на прилавок пачку серебра.
Цяо Вэй фыркнул, закрыл коробку и поклонился Сяочжуану: «Что ты делаешь? Я сказал, что не продаю ее!»
Сяочжуан.
«Негодование» Цяо Вэя сказало: «Как ты можешь это делать? Просто потому, что чужая цена высока, меня хочется заставить выпустить украшение! Говорю вам, вы не умеете заниматься бизнесом!»
------Не по теме ------
Сердце Сяочжуана разбито...
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.