Поблизости нет ресторана, и Цзи Минсю пришлось принести детям закуски. Дети едят быстро, но перекусывать неохотно. У них маленький глоток и маленький рот из-за боязни есть.
Цзи Минсю не стал убеждать, поэтому сидел тихо.
Двое детей были очень смущены, вышли из состояния болезни, чувствовали себя некомфортно и не плакали, в отличие от детей этого возраста.
Может быть... отца нет.
«Эй, я хочу это и это!» Трехлетнюю девочку затащил в магазин фермер.
Фермер купил девочке что-нибудь перекусить и сел ее кормить.
Цзин Юнь и Ван Шу Ба Баэр посмотрели на противоположных отца и дочь. Хоть они и очень старались, но все равно выказывали завистливый взгляд.
Однако эти двое, похоже, были знакомы с такого рода эмоциями, связанными с их собственными эмоциями, и вскоре они отвели глаза и не смотрели.
Увидев эту сцену, Цзи Минсю остановился и ничего не сказал.
Когда Цзи Минсю забрал детей обратно в Дафанчжай, Цяовэй уже переоделся и собирался мыться вместе с одеждой Цзи Минсю.
"Незачем." Цзи Минсю встретил ее у двери и посмотрел на одежду в ее руке. "Дай мне."
Цяо Вэй считает, что у него нет недостатка в людях, которые стирают одежду. Более того, сапонин здесь дешевле, чем у высококлассных продуктов его семейства. Нехорошо оставлять странный запах.
Цяо Вэй вернул ему сложенную одежду: «Спасибо за сына».
Цзи Мин Сю слегка приподнялся: «Уайт говорит тебе имя?»
Ресничные перья Цяо Вэя задрожали и облизнули губы: «Спасибо за вашу медитацию… медитацию».
Губы Цзи Минсю: «Пожалуйста, Джо, девочка».
С тех пор, как в последний раз его высмеивала «девушка Цяо, ты краснеешь», а затем, слушая это имя, Цяо Вэй не спокоен и всегда чувствует осмысленный вкус.
Цяо Вэй быстро взглянула на него, чтобы люди с такими свежими и яркими лунами не играли с ней в маленькую вдову?
Ей нужны деньги и нет денег, она хочет быть невинной и невинной, и она все еще носит с собой две маленькие бутылочки с маслом. Если она ничего не говорит, то лицо у нее вполне приличное, но красота города подобна облаку, она красивее ее. Хорошая форма, не знаю куда идти, а люди все еще большие желтые племянницы.
Когда он попадал в воду, он бежал из столицы в город, чтобы поиграть с ней.
Должно быть, я больше думал о себе.
— Дон, как ты приехал в город?
Следующие слова Цзи Минси подтвердили догадки Цяо Вэя: «Я слышал, что в городе есть очень мощная игровая палка, это женщина».
Азартный игрок? женщина? Не скажет ли она? Такая штука... Ее передали в столицу? Как пройти?
Огромный шок заглушил первоначальное намерение вопроса Цяо Вэя: «Это происходит на третий день?»
Цзи Минсю вздохнул: «Похоже на то».
Это должно быть... она есть, она столица третьего дня, азартные игры третьего дня и У Дацзинь. Она может быть уверена, что до нее ни одна женщина не заходила на игорную ярмарку в Рино-Тауне.
Но разве это не вопрос города? Как оно достигло столицы и дошло до его ушей?
Цяо Вэй направил рога на затылок, вздохнул и тихо спросил: «Гунцзы тоже интересуются такими вещами?»
Посмотрите на людей, которые не так заняты.
Цзи Минсю слегка потрогал уголок губ: «С друзьями он просто пошел в казино, чтобы кого-нибудь найти». Это должно объяснить, почему он появился в Дафанчжае.
Цяо Вэй откашлялся: «Это… твой друг боится разочароваться».
Поняв, что это было, Цзи Минсю двинулся: «Разве это не ты?»
Цяо Вэй кивнул и кивнул.
Сражаясь и сражаясь, собирая азартные игры, вам предстоит действовать сообща.
Карета остановилась у въезда в Дафанчжай. С вершины он спрыгнул с восемнадцатилетнего мужчины вверх и вниз. На нем была красная сумка, нефритовая корона, красивое лицо и крепкий веер. Он держал складной веер и повесил на него нефритовый кулон. Конец - 纨绔倜傥.
Он вошел в вестибюль Дафанчжай, и из его глаз потекло: «Четыре брата! Куда ты идешь к четвертому брату?»
Цяо Вэй посмотрел на подростка в красных воротничках внизу. В сердце так много красивых парней. Есть такие ледяные нефритовые создания, как сыновья медитации, а есть подростки, красивые, как персики и сливы. Это действительно лишает людей возможности отвести взгляд.
Цзи Минсю поднял руку вниз.
Глаза рыжего мальчика светятся: «Четыре брата!»
Цяо Вэй сказал: «Пришел друг сына, я уйду».
Ван Шу махнул рукой: «Дядя, дядя, до свидания».
Цзи Минсю слегка кивнул: «До свидания».
Цяо Вэй повел ребенка вниз по лестнице, красный мальчик случайно поднялся наверх и на полпути поморщился, Цяо Вэй вежливо поклонился кинжалу.
Ли Вэй не знала ее, и она не знала о своих отношениях с четвертым братом. Предыдущая, с его точки зрения, видела только своего четвертого брата, и она не видела, как ее блокировали четыре брата. Видя, как она приветствует себя, право — это вежливость штатских против знати, не идущая в сердце.
Однако, когда он увидел двоих детей, которых она держала на руках, в нем почувствовалось удивление, прекрасный ребенок!
Видел ли он это раньше? Особенно маленький мальчик, слишком знакомый.
Ли Вэй нашел своего четвертого брата на втором этаже. У него нет кровного родства с Цзи Минсю. Когда-то он учился в дивизии. Он был самым младшим и младшим братом. Цзи Минсю занял четвертое место. Он подозревал, что четверо братьев будут ругаться. Затем я изменил свой рот и позвонил своему четвертому брату.
Он потряс рукой в складном веере: «Четыре брата, к счастью, вы не пошли, злитесь на меня!»
Цзи Минсю посмотрел в спину исчезнувшей на улице семье из трех человек и правдоподобно улыбнулся: «Как? Драки?»
Ли Вэй разочарованно сказала: «Не правда ли? Они сказали, что женщина появилась один раз, а У Дацзинь выиграл игру и никогда не ходил в казино».
Цзи Минсю сказал: «Я так хочу видеть людей? Хотите поклоняться ей как учителю?»
Ли Вэй вырезал: «Кто не знает дедушку, я маленький игрок в Пекине? Я буду поклоняться женщине как учителю? Я хочу увидеть, какая женщина настолько смелая и бросилась на приспешников короля! Вы сказали, было ли это Безумный в этот момент король, трудолюбивая банда банд, была прервана ночью женщиной! Ха-ха, подумай об этом, это большое сердце! Нет, я слишком сильно хочу увидеть девушку. !"
В этот момент Ли Сяо улыбнулся, взял маленькое ухо и сказал: «Ты прав, я хочу поклоняться ей как учителю».
Цзи Минсю взглянул на него и бесстрастно посмотрел в пол.
Ли Ицзы подкрался и погнался за ним: «Эй, четыре брата, почему вы совсем не взволнованы? Вы забыли, как этот парень был против вас пять лет назад? Он знает, что у вас есть брачный контракт с мисс Джо, и дайте Семья Спящая! Такого человека надо заткнуть!»
"Ждать." Ли Вэй шагнул вперед и прошептал про себя: «Я помню, как выглядит этот ребенок».
......
Однако Цяо Вэй забрала ребенка из Дафанчжая, и она была голодна и голодна. У нее осталась только одна медная тарелка, но она не могла позволить себе даже мотыгу.
По диагонали напротив магазин ****, скорпион взят, может разменять много денег, но она не выдержит.
Некоторые вещи важнее хлеба.
"Мать." Ван Шу протянул ей небольшую коробочку.
Цяо Вэй взял коробку и посмотрел на нее маленькой, но она была тяжелой в его руке: «Что это, такая тяжелая?»
Молоко Ван Шу звучит в дыхательных путях молока: «Это закуска, которую дядя дядя купил для тебя. Дядя дядя сказал, мы все ели, и мать ела, чтобы он не был голоден».
Даже когда она была голодна, она думала об этом. Цяо Вэй согрела сердце и открыла крышку. Было пять восхитительных крабовых котлеток.
Но как крабовый желтый пирог может быть таким тяжелым?
Цяо Вэй ошеломлен и моргнул, вынул вкладыш и обнаружил, что под оригинальной коробкой был еще один слой, а в белом цветке было несколько белых цветов.
------Не по теме ------
Брат Шу такой теплый~
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.