Глава 7: Первый урок

После того, как Цяо Вэй получила деньги, она начала ежедневно считать деньги дома. Теперь она умеет считать. Оказывается, серебро этой династии имеет спецификацию от одного до двух-десяти, а битое серебро вообще не обращается на рынке. Раньше я читал романы. Когда женщина взяла на себя инициативу, она вынула из рук двадцать два юаня. После того, как она испытала это, она обнаружила это. Не говорите «двадцать два», это странно.

Современный один или два равен 50 граммам, но один или два из оригинальной династии - всего около 3 граммов, а 30 граммов серебра - это 30 граммов, что немного ближе к фунту. На самом деле, он немного тяжеловат. Если ему двадцать два, его можно использовать как кирпич. Она не может себе представить женщину, фотографирующую кирпич из своих рук...

Таким образом, Юаньбао, который не установил более одного или двух, действительно является мудрым выбором. Конечно, это коммерческое использование, а официальное использование другое. Послушайте самый большой слиток Сюй Дачжуана, их пятьдесят два.

Пятьдесят два слитка...

Просто подумав, Цяо Вэй прополоскал рот.

Пересчитав деньги, Цяо Вэй удовлетворённо открыл «книгу». Древние чернила были дорогими, а оригинального дома не было. Она использовала щепу вместо бумаги и нарезала уголь для ручки. Щепки плотно набиты вещами, которые ей нужно купить: еда, зимняя одежда, одеяла, кровати, ножи, бантики, снежинки, луны... Лучше всего купить гречки и отстроить дом. Она спала прошлой ночью. Глядя на трещину в стене, мое сердце разрывается от волос, от страха перед ветром и дождем стена рухнет.

Когда дело доходит до ветра и дождя, крышу следует отремонтировать. В последние дни пошел снег.

В результате с деньгами не хватает.

Цяо Вэй вздохнул с облегчением, спасая провинции и провинции, спасая цветы! Чтобы увидеть, какой из них не торопится, сначала удалите его.

Цяо Вэй взял угольную ручку и три или четыре раза обошел список. Наконец она прикусила зуб и вытерла крем.

Подтвердив план покупки, Цяо Вэй решил на время уйти и просто взял деньги. Две собаки в деревне ворвались и ворвались: «Цзин Юнь Нян, ты собираешься сидеть на корточках, Цзинъюнь, драться с людьми!»

Второй собаке в этом году исполнилось десять лет. Это один из немногих людей в деревне, кто собрался вместе со своим сыном. Раньше, если маленький парень издевался над своим сыном, две собаки останавливались. На данный момент две собаки лично поднялись на гору. Кажется, что человек, который дерется со своим сыном, двумя собаками, не может этого сделать. Обе собаки не уверены: как ее четырехлетний сын сможет это сделать?

Цяо Вэй быстро спустился с горы. Когда он вошел в деревню, он увидел на пороге пустое место с двумя собаками. Женщина в короткой бляшке с фиолетовым цветком держала палку и преследовала Джо Цзинюня, и внезапно вспыхнул огонь Цяо Вэя. Он приближается!

Это чертовски драка? Как такой крупный человек может преследовать четырехлетнего ребенка? ! Хотите столкнуться? ! Ты хочешь это? !

Цяо Вэй разозлился и холодно по отношению к женщине. Она уже узнала, кем был этот мужчина. Это Лю Ицзы осквернила своего сына, чтобы украсть курицу. Оглядываясь назад на лицо тети Ло, она была так счастлива, что покинула Лю Цзыцзы. Я думал, что Лю Цзызи более заинтересована и не найдет проблем со своей семьей. Кто бы мог ожидать, что он окажется настолько способным?

Хорошо, очень хорошо, вопиюще глядя на ее отсутствие, посмейте дать пощечину сыну, не давайте ей долгой памяти, она не назовет фамилию Джо!

Когда Лю Ицзы ударил палкой по Цяо Цзинъюню, Цяо Вэй схватил Лю Сецзы за запястье.

Она никогда не бьет женщину по лицу.

Но в мире есть способы более эффективные, чем подтяжка лица.

Цяо Вэй украдкой вздохнул, и плечо-плечо Лю Ицзы упало на землю.

Лю Сецзы вообще не отреагировал, но падал, падал и смотрел на Венеру.

Когда булочки увидели ее, она побежала к ней. Она взяла детей на руки и погладила их. Они спросили: «Есть ли рана? Есть ли боль? Куда она тебя ударила?»

Цяо Ваншу держал небольшую группу белых: «Она ударила своего брата».

Цяо Вэй развязал их и взял лицо сына: «Где ты?»

Лицо Цяо Цзинюнь покраснело: «Ничего, никакой боли».

«Ерунда, это очень больно, я вижу, как она лижет твою задницу». Сказал Цяо Ваншу с расстроенным сердцем.

Вот дерьмо! Все еще лижет задницу своему сыну? !

Цяо Вэй подошел, Лю Сецзы только что поднялся с земли, у него все еще кружилась голова, увидел, как Цяо Вэй яростно подошел, напугал духа: «Имя Джо! Что ты делаешь?»

Цяо Вэй прошептал: «Что я делаю? Я должен спросить тебя, прав ли ты. Когда ты состаришься, издевайся над четырехлетним ребенком. Хочешь быть бесстыдным?»

«Я не хочу встречаться? Эй!» Лю Ицзы, находившийся с подветренной стороны, прислушался к этому и внезапно выпрямил поясницу. «Почему бы тебе не спросить своего маленького сына, что он сделал с моим сыном? Железный Бык! Подойди!»

Семилетняя железная корова пришла с пузырём соплей, глаза у неё были красные, и она плакала. Лю Сецзы осветил шею: «Не так ли? Это все работа твоего сына! Твой сын поместил собаку в железного быка». Что со мной случилось?"

Цяо Вэй взглянул на царапины трех ослов. Излишне говорить, кто знает, кто это сделал, эта штука не может быть связана с собакой. Цяо Вэй взглянул на белый отряд Джо Ван Шуйли, и белый скорпион обнял шею Джо Ваншу.

Цяо Вэй моргнул и спросил сына: «Цзин Юнь, что, черт возьми, происходит? Это ты надел его на железного быка?»

Цяо Цзинъюнь склонил голову.

Цяо Ван Шу встревожен: «Не мать, брат-железный бык-хулиган призвал многих людей сражаться с братом, Сяо Бай только для того, чтобы помочь своему брату быть занятым».

Холодный взгляд Цяо Вэя упал на железную корову: «Железный Бык, так ли это?»

Железная корова задрожала от холодных глаз и бросилась в объятия Лю Сецзы. Лю Сецзы закричал: «Что ты делаешь, чтобы убить моего сына? Сын причиняет тебе боль, у тебя все еще есть причина? Иностранная сломанная обувь, но мы не любезно о тебе заботимся, ты не знаешь, где ты умер! отплатить, но и отомстить! Ничего!»

Цяо Вэй сказал: «Я не вещь, а ты? Дети играют с тобой, а что ты смешиваешь? Семилетние не могут победить четырехлетних, и они все еще находят кого-то, кто их окружит. !"

Лю Сецзы также не мог говорить, и он ошеломил своего сына: «Бесполезные вещи!»

Железная корова была ранена, и вау закричала: «Это был его первый ход! Он двинулся первым! Он укусил меня, как только подошел! Я ранил его еще до того, как победил!»

Цяо Вэй повернулась и спросила сына: «Ты первым двигаешь рукой?»

Цяо Цзинъюнь прикусил губу и кивнул.

Цяо Вэй сказал: «Почему ты хочешь это сделать? Мать считает, что ты не тот человек, который создает проблемы, ты даешь матери повод сделать это».

Цяо Цзинъюнь сжал кулаки и ничего не сказал.

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии