Женщина, которой пришлось отправиться на фронт, чтобы это выяснить, и увидеть эту сцену «ранения», сразу бросилась ему в глаза: «Мир рушится, мир рушится!»
Она хромая! Вышел из переулка!
Они оба боялись, что она вернется и не посмеет пошевелиться, и сохраняли эту неловкую и странную позу.
Тело Цяо Вэй не миниатюрное, но перед ним, а целых полторы короткие головы, она подняла пальцы ног, но все равно некоторые не могут.
Он мягко улыбнулся и слегка склонил голову.
Глядя на губы, которые были рядом, Цяо Вэй сглотнул.
Я никогда в прошлой жизни не пробовала мужского вкуса. Так что лучший парень, я даже не думал об этом. Теперь у меня есть один передо мной. Не слишком ли расточительно целоваться?
Может быть, однажды, моргнув, она вернулась в больничную палату. Мужик, не целуй его, не целуй его...
Цяо Вэй облизнула губы, она услышала звук глотания своего рта и звук постепенного дыхания, но не могла сказать, был ли это ее собственный или его.
Длинные тонкие ресницы слегка задрожали, и Цяо Вэй слегка повернул голову, закрыл глаза и поцеловал его.
Цзи Минсю посмотрел на мягкие красные губы, которые он послал себе:
... нет.
У этого парня есть невеста!
Цяо Вэй открыл горло и вздохнул с облегчением. Пятка отступила на землю.
Цзи Минсю посмотрел на нее игриво: «Этого достаточно?»
Цяо Вэй кашлянул и облизнул лицо: «Кто играет? Я помогаю тебе».
Цзи Минсю провел глазами чьими-то непослушными волчьими когтями: «Помоги мне это нужно?»
Цяо Вэй посмотрел вниз и выглядел глупо.
Что ты делаешь? Она запустила руку в его одежду? Еще тронул его за грудь!
Цяо Вэй отдернул руку назад, его щеки были горячими, и ему не нужно было смотреть на них, чтобы понять, какое у него выражение лица. Он должен презирать ее.
«Хватит обезьян». Он улыбался и, казалось, был в хорошем настроении.
Цяо Вэй серьезно: «Не поймите неправильно».
Он посмотрел на ее другую руку, которая была едва справедливой: «Если ты не возьмешь сахарную тыкву, ты просто засунешь мне в штаны?»
Кто... кто хочет залезть к тебе в штаны?
Сердце Цяо Вэя колотится, но этот «Х» еще предстоит установить: «Не говори ерунды, я просто не хотел играть по-настоящему? Каждый взрослый человек, а не мальчик-подросток. С такой суетой? Как? Не прикасался к женщине?
Цзи Минсю подошел к ней, она подсознательно отступила назад, переулок был таким узким, что она отступила к стене, и не было никакой возможности отступить. Она пыталась открыть глаза и в любой момент смотрела на него, как на газовую бомбу. Маленькая рыбка фугу.
Он причмокнул губами и сказал: «Не желаете ли вы обменяться опытом, мастер Джо?»
Цяо Вэй подсознательно сказал: «Каким опытом мы обмениваемся?»
Спросив, я понял, что он имел в виду опыт того хитреца. На мгновение все от лица до шеи покраснело.
Когда Цзи Мин его починил, тик почти сошелся. Она выпрямляется и слегка отстраняется: «Моя сестра».
Неудивительно, что Мин Ань называла свою тетю бабушкой, а ее смелость – своей сестрой. Он прислушался к этому имени. Его сестра уже вышла замуж. Неудивительно, что он не слишком мал. Его сестра естественно не может дождаться слова, ведь не Все такие, как она, и есть двое непонятливых детей. Я даже не знаю, кто родился.
«Но... почему ты прячешься от сестры?» — угрюмо спросил Цяо Вэй.
Цзи Минсю сказал: «Оно не ее скрывает, это сваха ее скрывает».
сваха?
Цяо Вэй понимал, что его сестра не любит дочь императора и не хочет, чтобы другая сторона стала его невесткой, поэтому он сделал выбор богов и хотел найти для себя другого подходящего кандидата.
А он не хочет, чтобы другие вмешивались в его брак, поэтому скрывается от сестры.
Цяо Вэй поднял брови: «Кажется, твоей сестре не нравятся деньги Энбо, и его глаза намного лучше, чем твои».
Цзи Минсю слегка губит губы: «Кажется, она мне нравится».
— Тебе это не нравится?
"А что я?"
Рот Цяо Вэя перекачался, но он ничего не сказал.
Мин Ань ложь Цзи Юню и ложь, из-за лжи премьер-министр Цзи Минсю не может вернуться. Отправив Цяо Вэя обратно во двор, он направился к резиденции Ли Юя.
На следующий день, когда день был ясным, Цяо Вэй позвал детей. Сегодняшний день для вундеркинда последний. После теста я пойду домой. Буду ждать следующего месяца.
На завтрак суп, каша из птичьего гнезда и несколько аппетитных холодных блюд, повар помнит, что у Цзинъюня аллергия на морепродукты, и в другие супы добавляет крабового желтого краба и креветок. Он грибной, постный.
Несколько человек насытились, собрали свои хорошие вещи и отправились в карету в смотровую. Перед тем как уйти, Ван Шу взял в руки немного белого, и все попрощались: «Е, Бобо, до свидания, сестра Зеленой Жемчужины, до свидания, сестра-сорока, до свидания, невестка, до свидания……»
Этот ротик сладок, а сердце кричит.
Как обычно, карета не тронется до половины пути, и Цяо Вэй и Чэнь Дадао пошли с тремя детьми в смотровую. Чэнь Дадао был очень энергичным, одной рукой держал двоих детей, быстро шел, и группа быстро прибыла в смотровую. .
Он по-прежнему основан на карточках и инструментах, но в отличие от вчерашнего текстового теста, сегодняшние экзамены несколько жестоки. В форме Шаогуаня каждый раз, когда вы отвечаете на один вопрос, вы можете войти в следующую дверь. Всего проходит шесть дверей. Квалифицированным является более трех дверей, и все шесть дверей являются оптимальными.
Пока шесть дверей закончил только один человек, и это нынешний премьер-министр.
После испытания на чудо король и генерал Доро были заблокированы в последней двери.
Я не знаю, в чем особенность этого сеанса, я могу пойти на несколько первых.
Цяо Вэй посмотрел на детей в колледже, группу из десяти человек, и специальный чиновник привел их на чердак.
Ван Шу, Цзин Юнь и А Шэн были распределены по разным группам.
По совпадению, Цзин Юнь и Цяо Юйси оказались в одной группе.
Цяо Юйси радостно похлопал его по плечику: «Не волнуйся о маленьком парне, я прикрою тебя, а ты сядешь рядом со мной позже, посмотри, что я напишу, просто скопируй это».
Цзин Юнь тупо посмотрел на него: «Нет».
На этот раз расследование не было строгим. Я надеялся, что у Шу был небольшой книжный пояс, а в сумке для книг было белое, а белые глаза скользили черными глазами и смотрели на кусочки на столе.
Всего четырнадцать частей, которые скрещены в три линии. Горизонтальное число — шесть, вертикальное — пять и наклонное — пять. Перемещается только одна фигура, так что каждой линии становится шесть.
«Как дела, Сяобай?»
Маленькие белые звездочки, детка, не будет...
В другой комнате Цзин Юнь взял одну из шести фигур шахматной фигуры и положил ее на шахматную фигуру в центре. Таким образом, в каждой строке шесть штук.
Он поставил свой поднос и протянул его наблюдателю.
Муж удовлетворенно кивнул: «Как зовут?»
«Цяо Цзинъюнь». Тон не шокирован.
В молодом возрасте в организме имеется газовое поле.
Цвет признательности в глазах Учителя становился все более и более ярким. Из прибора он узнал, что Цяо Цзинюнь, когда увидел, что возраст вышеназванного всего пять лет, не мог не быть шокирован.
Цзин Юнь подарила мужу, взяла газету и толкнула дверь.
«Хорошо! Мой тоже!» Цяо Юйси передала поднос мастеру: «Цяо Юйси!»
Тебя зовут Джо?
Мастер странно посмотрел на него.
На Цяо Юси посмотрели недовольно, и молодой мастер снова заболел: «Что? Я не жульничал! Дайте мне инструмент!»
Хотя их всех зовут Джо, но спящий дракон, дикая лошадь, похожая на вывихнутую, как может быть братом?
Мастер нашел инструмент и бросил его Цяо Юйси.
Цяо Юйси отключилась, вышла из дома, поднялась по лестнице и толкнула вторую дверь.
Первый пас Ашенга был очень трудным. Он был в той же группе из десяти человек, оставив его с еще одним 7-летним братом.
Холодный пот потек по лбу.
Мастер был немного нетерпелив. Он встал и оглядел ребенка. Ашенг взял поднос со стола, передвинул фигуры и протянул лист с ответами.
Второй уровень – рисование. Он до сих пор этого не делает. Он не понимает, что это за всякие грязные вопросы. Почему существует определенная связь с четырьмя книгами и пятью классическими произведениями?
Он использовал тот же метод, чтобы пройти таможню. Когда он достиг третьего уровня, он все еще хотел повторно применить свои навыки и был пойман мастером...
Цзинъюнь без какого-либо давления перешла на четвертый уровень, получив первый результат на каждом уровне.
Каждый раз Джо Юси оказывается немного хуже его, и он так злится, что подпрыгивает!
Четвертый уровень — арифметическая задача — по морю плывет большой корабль. С одной стороны корабля есть подвесная лестница. Подвесная лестница покрыта губкой. Прилив поднимается на шесть дюймов каждые полчаса. Как долго после этого лестница будет всего лишь в семи футах над губкой?
Один фут — десять футов, один фут — десять дюймов, а один фут выставлен на море, то есть сто дюймов, за полчаса поднимается шесть дюймов, сто минус семьдесят, а потом делится на шесть, то и получается должно быть то, что необходимо Продолжительность времени.
Два с половиной часа! Цяо Юйси написала ответ на бумаге.
Цзинъюнь ничего не написал и протянул чистый лист бумаги.
Мастер спросил: «Разве ты не умеешь писать?»
«Этот вопрос не имеет решения».
"Почему?" Глаза мастера сверкнули.
Цзин Юньчжэн сказал: «Вода поднимается».
Цяо Юйси был устранен, кусая зубы и глядя на маленького монстра, который пошел к пятой двери.
Четвертый уровень — уровень с самым высоким уровнем исключения. Сложность самого названия не представляет сложности. Никому трудно выскочить и подвергнуть сомнению это. Ответа вообще нет.
На пятом уровне кандидатов было всего несколько сотен, а их было меньше двадцати.
Мастер покачивал линейку в руке и по кругу читал вопрос: «На лугу устраиваются хитроумные скачки. Он не быстрее всех. Он медленнее того, кто побеждает. конец гонки выигрывает. Гонщик, ты меня всех замедляешь. Медленнее, видя закат, игра еще не окончена, тогда есть ли у тебя способ немедленно закончить игру?»
Что я могу сделать? Приставить нож к их шее и позволить им поторопиться?
Но кто поторопится скакать, кто проиграет, даже если все будут вынуждены бежать под натиском меча, это тоже потеряет смысл более медленных скачек.
У всех был огорченный вид.
Маленькое тельце Цзинюня сидит колокольчиком, его глаза холодны, и после мгновения размышления он пишет ответ и передает его Мастеру.
Мастер уже поражен возможностью участвовать в тесте на вундеркинд в таком юном возрасте. Он также воспользовался пятым преимуществом с абсолютным преимуществом. Он написал красивым почерком. Даже если он ответил не на тот вопрос, он также готов сделать для него исключение. Кто это, он действительно все понял!
Первая реакция Мастера была немного смешной. Он подозревал, что кто-то задал этот вопрос.
Но это просто невозможно, потому что все вопросы были взяты сегодня утром из банка тысяч вопросов. Даже экзаменатору заранее неясно. Этот маленький парень не всегда может вынести тысячу вопросов.
Он похлопал Цзин Юня по плечу: «Иди, мальчик!»
Последний вопрос – измерить высоту всей башни. Инструмент представляет собой рулетку длиной один фут.
Башня имеет шесть этажей, и для ее измерения используется небольшая измерительная лента. Завести его нет возможности, потому что как бы его не тянули, его недостаточно.
Также на шестом уровне находились двое детей одиннадцати-двух лет. Получив одобрение эксперта, они обсудили «единую политику» по измерению каждого этажа от комнаты в форме пирамиды. Пустой высокий, затем прибавьте высоту в шесть, почти высоту башни.
12-летний ребенок сказал: «Экзаменатор сказал, это последний уровень и самый трудный, позволяющий нам сотрудничать, малыш, ты хочешь быть с нами?»
Двое боятся, что не хватит, плюс маленького, и они могут зацепить крышу.
Цзинъюнь сказал: «Нет».
Закончив, он взял рулетку и вышел из башни.
Двое пренебрежительно переглянулись, мелкий пердеж, они звали его на благо, но он не оценил, ну и когда они отмерили ответ, не стоит ему приходить к ним на помощь!
Методы двух старших братьев совсем не хороши. Башня имеет высоту, отличную от высоты дома и толщины пола. Как и в случае с булочками, помимо начинки, у булочек есть еще кожица. Шкурка булочки не в счет?
Цзинъюнь взяла рулетку и вышла из башни. Башню окружали пустые лужайки. Тень башни косо проецировалась на лужайку. У него была идея и была идея!
Цяо Вэй с тревогой ждала возле смотровой комнаты, наблюдая, как ребенок выходит с пощечиной, она была ошеломлена и обеспокоена в своем сердце, самое смешное то, что ее сын находится внутри, обеспокоенный тем, что я не знаю, будет ли следующий один выйдет. Это он.
В этот момент она полностью понимает чувства родителей из прошлой жизни и других кандидатов за пределами экзаменационной комнаты.
Ван Шу Сяо Баози был отправлен досрочно. Она не знала, что потерпела неудачу. Она думала, что она такая хорошая. Оно вышло первым!
Глядя на вышедших подряд братьев, все они были седыми, и она знала, что им грустно, что они не могут быть такими же умными и сильными, как пятилетняя сестра!
Ван Шу чувствует себя прекрасно!
Брата Ашенга нет, но мой брат все еще внутри.
Почему мой брат сегодня такой медленный?
Когда время истекло, Цзинъюнь наконец вышел. В юном возрасте он ушел с дороги, и маленькому взрослому как будто стало холодно. Его сопровождали двое двенадцатилетних детей. Он явно намного крупнее его, но не такой спокойный, как его темперамент. Конечно, он не так красив, как он.
"мать!"
Увидев Цяо Вэя, его холодный и холодный взгляд мгновенно распался, он расширил глаза, открыл маленькую короткую ногу и с криком побежал.
Цяо Вэй взяла сына на руки и отпила немного в его нежное личико, хоть она и была на некоторое время в разлуке, но уже думала о нем.
Лицо Цзинюнь быстро покраснело, и она застенчиво уткнулась маленькой головкой в шею матери. В этот момент он наконец-то стал мягким и нежным ребенком.
Ван Шу Нян поцеловала брата и подняла пальцы ног: «Я тоже хочу себя!»
Цяо Вэй присела на корточки и понюхала лицо дочери.
Ван Шу мило улыбнулся: «Привет».
«Старший брат, ты не собираешься, так поздно выходить? Ты видишь меня сразу…» Ван Шу взял маленькую ручку своего брата и выставил себя напоказ, как сокровище.
Цзинъюнь странно посмотрел на Цяо Вэя, Цяо Вэй посмотрел на него «знаешь», он вздохнул: «Да, я не буду, это сложно, или моя сестра могущественна».
«Я сказал, что так оно и есть!» похвалил ее брат. Увидев Шу, невидимый хвостик поднялся высоко. Она думала, что ей тоже нравится ее брат. Брат похвалил его, и он был так же счастлив, как и его дядя. .
Ашенг посмотрел на семью с завистью и ничего не сказал.
Ло Юннянь бросился через карету и остановился в переулке напротив Академии Наньшань. Цяо Вэй взял детей за руки и пошел туда.
Ван Мама тоже пришла забрать своего молодого мастера. Молодой мастер не сдал экзамен. Она проигнорировала ее. Она села в карету и уехала. Случилось так, что у нее были какие-то дела, и она не вернулась домой с молодым барином.
Ища спину Цяо Вэй в толпе, она осторожно преследовала ее, Цяо Вэй следовала за двумя мужчинами, она боялась, что другая сторона ей не подходит, поэтому, когда я захочу выбрать отдельное время, я пошлю дети Цяо Вэй. Карета, когда она поехала в хижину одна, она уловила возможность!
«Мисси!»
Цяо Вэй услышала, как кто-то кричит на нее, и остановилась, чтобы обернуться: «Ты звонишь мне?»
Глаза ее были полны странности, выражение лица было равнодушным, когда она увидела постороннего человека, а мать открыла рот: «Это…»
Цяо Вэй внезапно сказал: «Я вспомнил, что ты слуга маленького человека».
Маленький человек?
Она говорит о молодом господине? Почему она позвонила своему молодому хозяину?
Раньше она ненавидела молодых мастеров, и имена хорошие, но и человечка тоже!
Мать Ванга смутно поняла, что, у нее перехватило горло: «Я… мой молодой господин хочет пригласить тебя в гости домой».
Цяо Вэй ответил: «Нет, я спешу из Пекина».
Мать Ван склонила голову: «Это… Гун Гун прислал свою жену».
Цяо Вэй вошла в ресторан.
Сердце матушки Ванги колотилось, она как будто нашла что-то недопустимое... Нет, ей надо было поспешить отчитаться перед женой!
Сюй утешает своего «раненого» маленького сына в главном дворе: «Ну, разве это не экзамен? В этом году он не сработает, приходи в следующий раз, в следующий раз тебе будет 11, и ты сможешь подать заявление снова. "
«В следующий раз парню будет всего восемь лет! Можешь тоже подать на него заявку!»
Гнев Цяо Юя мертв, он всего лишь элитный человек, который учится разбогатеть на пяти машинах, как проиграть маленькому ребенку? !
Хоть он и очень любит своих благодетелей, но ненавидит детей, которые умнее его!
Не так мило!
«Все виноваты в моей сестре!» Он кричал на Цяо Юйси.
Цяо Юйси вышивает, прислушиваясь, мельком: «Как ты меня винишь?»
Цяо Юй сказал: «Кто меня напугает перед тем, как ты сдашь экзамен? Я напугаю тебя!»
Цяо Юйси фыркнула: «Ты не разумен? Кто тебя напугал? Ты разбил мою банку с консервированными яйцами, я не нашел тебя, чтобы терять деньги!»
"Ах, просто банка разбитых яиц! За банку яиц ты брата ударишь, почему бы тебе не пойти воевать с людьми из правительства! Весь день ты знаешь гнездо!!" Цяо Юйси закатил глаза.
Цяо Юйси злится: «Цзяо Юйчжэнь, твой член чешется?»
Цяо Юйси не могла понять сестру, которая стала певицей в Тяньба, она осмелилась быть такой жестокой. Он взял чашку чая и вылил ее на ее вышивку!
Цяо Юйси вышил фигуру в полплеча, которую вышивали несколько дней, и ночью его глаза опухли. Этот смешанный мальчик, ее облили чашкой чая, и она была полумертвая, а также взяла чашку чая и вылила ее на Цяо Юю. прошлое.
Цяо Юйси облился струей воды и недоверчиво открыл рот: «Джо, Джейд, Крик!»
Он был накрыт, взял ножницы из нефритовой корзины Цяо Юйси и растер ее фигуру Байшоу на две половины!
Фигурка Байшоу грязная, ее можно постирать, но если она сломается, она будет уничтожена.
Вчера вечером ее сопровождала жена г-жи Цзи в офисе премьер-министра. Старушка послала кого-то отозвать медитирующего взрослого обратно в правительство. Взрослый сказал, что служебные дела заняты и не могут уйти. Два месяца она ни разу не видела взрослых, а потом пошла дальше. Этот член семьи висит.
Она доставила удовольствие старушке, так рада, что так утомлена, этот младший брат, как я могу не знать, как сделать ему больно?
Цяо Юйси взорвался газовой бомбой, вынул линейку из футляра для благовоний, преследуя аншлаг Цяо Юйчжэня.
У Сюя заболели глаза: «Ну вы двое, помогите мне! Здесь шумно и шумно. Как ребенку с тремя спальнями и четырьмя комнатами не быть так неловко?» »
Другие братья и сестры влюблены друг в друга. Ее дети, как и враги, болеют головой и умирают!
"Абрикосовый бамбук, мисс Фуда вернулась в дом, Дэн Тан, с молодым мастером, чтобы пойти к боссу, чтобы попрактиковаться в слове".
Две старшие сестры вывели своих хозяев.
Ван Мама подождала, пока ветер успокоится, прежде чем медленно войти в дом.
Сюй прижал больную голову, и он ослаб. — Как? Как она сказала? Это возвращается к ее приданому? Ты ей сказал, что она не сможет говорить о своей пятилетней матери. Дело не в том, что она ее воспитала. Ее еда и одежда так же хороши, как и у дамы из общественной семьи. Она слишком расточительна. Ее мать оставит ее Цзиньшань Иньшань, и она будет растрачена! А еще у нее такое было в том году, я ходил туда-сюда, не нужно ли тратить деньги? В противном случае она оскорбила смертную казнь королевской семьи, но и достаточно, чтобы ее уронили сто раз!»
Мать Ванга сказала: «Не волнуйся, ничего не говори о рабах».
Сюй посмотрел на нее.
Она задумалась и сказала: «Мисс… Кажется, я не разбираюсь в рабах».
Брови Сюй: «Не знаю тебя?»
«Да, рабыня прокралась в прошлый раз, думая, что она не узнала рабыню. На самом деле, она узнала! Нет-нет, рабыня сказала, что видела лицо рабыни, но она не знала, кто такой раб Она встретила теперь раба и сказала рабу: «Я помню, ты слуга маленького человека», слушай, сударыня, слушай, это то, что скажут знающие люди?
Это не так.
Сюй, с характером Цяо Вэя, может понять слишком многое. Как она может использовать родственников, чтобы позвать сына в такую комнату?
"Не... она не Джо?"
Мать Ванга задумчиво подумала: «Может быть точно так же, это не должен быть кто-то другой... Неужели это забудется?»
"Забыл?" Сюй прищурился.
Мать Ван сказала: «Рабы слышали о своего рода экстазе. Те, у кого есть эта болезнь, забудут вещи прошлого. Если Мисси тоже заболела этой болезнью, неудивительно, что она не знает рабов! и я тебя не знаю!"
Сюй улыбнулся: «Если это действительно так, то все будет хорошо».
"Ага." Мать Ван улыбнулась. «Я не боюсь, что она вернется, чтобы соревноваться с мисс Шаое за семейное имущество».
«Боюсь, боюсь... она на самом деле притворяется». Сюй улыбнулся и не поверил, что Шаньтоу имеет такую склонность страдать от экстаза.
«Мадам, что нам делать дальше?» — спросил Ван.
Сюй подцепила палец: «Приходи».
Мать Ван приложила ухо, Сюй прошептал несколько слов, и Ван кивнул: «Да, раб знает, что делать».
......
В полдень Цяо Вэй вернулся во двор и купил много благодарственных писем, поблагодарив некоего сына за его доброту.
Зеленые бусины посмотрели на закуски на столе, улыбнулись и сказали: «Мой сын пришел утром, зная, что дама придет его поблагодарить, пусть раб скажет даме, он ничего не пропускает, ему не хватает нескольких куски приталенной одежды, если дама искренна. Поблагодарите его, просто дайте ему несколько комплектов облегающего постельного белья. В любом случае, его размер дама уже «проквантовала».
Практический... "количество" сверх...
Очевидно, что это следующее.
негодяй.
Цяо Вэй, краснея, выходит из двора.
......
Ло Юннянь вернулся в мастерскую, Чэнь Дадао повел карету с Цяо Вэем и его группой обратно в деревню. Поскольку помощнику Цинлуна было чем заняться, он не отошел от еды. Он задержал его на эти два дня. Цяо Вэй вернулся на гору и взял банку консервированных яиц. Он, пятьдесят законсервированных яиц, может продать на улице двенадцать серебряных монет, а купить их часто не может. Можно сказать, что это очень ценное спасибо! Цяо Вэй также положил приготовленную им говядину на алтарь, и Чэнь Дадао с благодарностью принял ее.
На самом деле, чтобы быть помощником, это поверхностный пейзаж, но денег может быть не так много, братья большие и старые, готовить трудно есть, и только в Цяо Вэй можно есть только вкусно.
Тетя Ло знает, что они возвращаются сегодня вечером, заранее готовят ингредиенты: белую лапшу, редис, грибы, капусту, нежирное мясо, тофу, готовятся приготовить несколько пельменей и ловят маленькую курицу. Детям предстоит тяжелое испытание, ей лучше. Родите их.
Обычно она не убивает курицу, потому что курица может нести яйца, но Цзинъюнь и Ван Шу любят есть маленькие желтые яйца в курице, и она все же решила убить одно.
«Я иду, сухая мать».
Цяо Вэй подошел.
«Ты это делаешь?» Тетя Ло посмотрела на нее, которая уже переоделась, и ее все еще было трудно спрятать. Она сказала, что не поверила. В горах она убила пойманных Цяо Вэй фазанов.
Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Нет, ты не узнаешь, если посмотришь на это?»
Тетя Ло передала курицу своей дочери. Она посмотрела на дочь и, казалось, была более нетерпеливой, чем обычно. Она улыбнулась и спросила: «Мне так хорошо, какое радостное событие?»
«Я счастлив, когда они заканчивают экзамен». Цяо Вэй моргнул.
"Нет." Тетя Ло непонимающе посмотрела на нее. «Мне есть на что посмотреть».
Цяо Вэй кашлянул: «Где это?»
После этого выхватите курицу из кухни, сначала выдерните волосы на куриной шее, обнажите куриную кожу, а затем взяли миску и поставили ее под нее, подняли нож и разрезали, куриная кровь стекала вниз. Когда куриная кровь закончилась, она положила курицу в горячую воду и замочила ее. Он почти размок, и его вынули, чтобы начать ощипывать.
Она выщипывала волосы, а маленькому бархату не оставалось, поэтому это и называлось чистым! Я вижу, что тетя Ло ошеломлена.
Обычный человек выдергивает большие волосы и дорисовывает их. Разве это не нормально, когда на куриных крылышках есть немного волос? Эту девушку трудно отпустить.
Она расправила волосы и распустила их, и это был быстрый взгляд. Гладкий нож может заставить людей чувствовать себя хорошо.
Когда тетя Ло увидела, что она действительно разбирается в курице, она пошла в лапшу, чтобы приготовить пельмени. Цуйюнь уже уехала в этом месяце, и, вернувшись в семью Ло после выпивки на ферме, она пошла на кухню, чтобы помочь свекрови готовить.
Кнедлики с капустой, пельмени шиитаке, жареный тофу, курица и редис — в конце дня еда наконец-то готова.
Цуюнь спустился на землю и попросил Ло Юнняня вернуться к ужину. Тетя Ло попросила ее принести брату тарелку пельменей и тарелку курицы.
Два маленьких парня были голодны и смотрели на стол с вкусной едой, но эти двое были очень разумными и не шумели, пока Ло Юнчжи и Цуйюнь не вернулись, они вместе со всеми передвигали палочки для еды.
Тетя Ло сначала дала им маленькое желтое яйцо, и куриные ножки тоже были разделены на одно: «Теперь вы ученый, ешьте больше, становитесь умнее, учитесь усердно, понимаете?»
Ван Шу сладко сказал: «Знай это, бабушка!»
«Как тест?» – спросила тетя Луо у Цяо Вэя.
Цяо Вэй отрезал кусочек тофу Цзинюнь, а Ван Шу — кусочек редиса: «Хорошо, Цзинюнь пропустил тест».
Тетя Ло изменила лицо: «Что случилось?»
Цяо Вэй кратко рассказал о карточке, тетушка Ло рассердилась: «Теперь собака официальная!»
Цяо Вэй коснулся маленькой головы Цзинъюня: «Я увижу результаты в начале следующего месяца. Посмотрим, какова ситуация».
Ло Даян вздохнул: «У ребенка ребенка должно быть место, и его проверили взрослые. У ребенка определенно нет проблем».
Цяо Вэй улыбнулся и не стал объяснять разницу между тестом на вундеркинда и императорским экзаменом. Она также надеется, что Ашенг сможет получить хорошую оценку.
Тетя Ло также спросила о текущей ситуации младшего сына, Цяо Вэй хорошо ответил: трудолюбивый, трудолюбивый, способный, хороший характер, пропускающий занятия.
Тетя Ло очень счастлива: «Да, удобрение вашей земли почти такое же, как и при посадке?»
Цяо Вэй на мгновение задумался: «Так и должно быть сейчас». Первоначально планировалось, что землю в Дунцуне засадят в середине месяца, но температура не повысится, а всходы сладкого сорго будут затруднены, поэтому засев был отложен на несколько дней.
«Мы никогда не ставили ходули в деревне. В соседней деревне есть дети. Я посмотрю, смогу ли я вам помочь. Когда вы говорите, что хотите посадить арбуз, вы все еще сажаете его?» Тетя Ло дала Цяо Вэй, невестке и двум маленьким внукам несколько кусочков жирной курицы.
Цяо Вэй сказал: «Культивируйте, я уже перевернул землю на склоне горы. Когда я посажу семена сорго, я посажу их».
------Не по теме ------
Цяо — трудолюбивый ребенок!
Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.