Глава 82: 】 один ночью

Лю Е предоставил большое количество камня, который был продан Цяо Вэю по себестоимости. Цена была дешевле. Численность Цяо Вэй не нужно было жестко планировать. Все залы были покрыты медным камнем, и двор тоже был готов к укладке, главным образом для предотвращения. Это слишком тяжело для дождливых дней, и это нелегко.

Несколько мастеров являются ветеранами этого направления. Цяо Вэй грубо сказал, какой дом ему нужен. Все понимают, что главой подрядчика является мастер по имени Чжэн из соседней деревни, пока говорит Цяо Вэй. Траву расставил сбоку, без линейки, линии тоже потрясающие.

Увидев Цяо Вэя, я просто хочу сказать вслух: Мастер в народе, вау!

Пять основных комнат, три задних капюшона, передний двор, средний двор и задний сад — все соответствует требованиям Цяо Вэя.

Когда Цяо Вэй купил землю, она составляла около трети акра. Когда я это узнал, то обнаружил, что сельский староста незаметно отдал ей десятки квадратных метров. Эти десятки квадратных метров, может, и не звучат ни на что, но срубите дерево рядом. Это большое открытое пространство.

«Я предлагаю вам посадить бамбук во дворе перед домом или на заднем дворе». Мастер Чжэн сказал.

Цяо Вэй кивнул: вместо того, чтобы есть мясо, он не может жить без бамбука!

«Я слышал, что вы занимаетесь бизнесом?» — спросил мастер Чжэн.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Небольшое дело».

Мастер Чжэн явно ценит ее скромный характер. В отличие от некоторых деревенских женщин, она приложила немного усилий, чтобы покрыть свое лицо золотом, словно боясь, что другие не узнают, насколько она способна и насколько она сильна: «Эта земля, что ты хочешь сделать? ?"

Цяо Вэй заранее не знал, что будет еще такой участок земли, и какое-то время не мог думать о его использовании, но он был настолько пуст и нежелателен.

«Есть ли какой-нибудь хороший совет от мастера Чжэна?» Она смиренно просит совета, триста шестьдесят пять строк, и она лучшая. В построении этого произведения она действительно новичок.

Никто не любит, когда его поднимают, не говоря уже о такой порядочной женщине, и взгляд Чжэна немного приятнее: «Я думаю, ты можешь сделать склад побольше. В будущем твой бизнес станет больше. Мне не придется беспокоиться о том, чтобы забрать товар». Никуда».

Словом, ее бизнес становится все больше и больше. Она хоть и продает быстро, но делает это быстро, и ей очень нужен большой склад.

«По словам Мастера Чжэна, это будет сделано!» Глаза у этого человека были настолько хороши, что он был хозяином в деревне. Он действительно его огорчил. Цяо Вэй подумал об этом и высказал свои сомнения. «Мастер Чжэн такой талантливый. Разве вы не думали о развитии города?»

Мастер Чжэн, кажется, что-то вспоминает, на его лице отражается прерывистый смех: «Когда ты стар, ты не можешь двигаться. Что может быть лучше твоей жены и детей?»

Цяо Вэй думает о своих двух маленьких булочках, она очень сочувствует. Она может поехать в любой город, чтобы заработать деньги. Теперь она не может. У нее есть два Сяомэнбао, которые ей нужны и нужны ей. Она хочет умереть, она не разлучится с ними ради своего тела.

«Вы находитесь в этом бассейне… Для чего он нужен?» — спросил мастер Чжэн.

Цяо Вэй немного смутился, когда сказал ему, что хочет построить бассейн. В наше время очень принято ходить в бассейн в купальнике. В древности он боялся, что его не примет публика. Поколебавшись некоторое время, она улыбнулась: «Когда лето закончится, я хочу научить двоих детей топиться».

Мастер Чжэн сказал: «Под горой их много. Я видел в вашей деревне два пруда и реку».

Где я могу использовать гору? Есть на горе. Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Спускаться с горы слишком сложно».

Мастер Чжэн нахмурился. «У тебя здесь нет проблем? Где твоя вода? Ты не можешь мне сказать, тебе приходится использовать ведра и ведра».

Цяо Вэй фыркнул: «Нет, мастер Чжэн, в горах, недалеко от того места, где я живу, весна, и она закончилась».

«Хотите выкопать канал?»

«Можешь так сказать».

Мастер Чжэн не может понять удовольствия от таких горящих денег, качает головой, и теперь молодые люди смущены, их действительно бросит.

Мастер Чжэн дал каждому из них задание. Первые два дня в основном были посвящены сносу предыдущего дома, закладке фундамента и строительству нескольких временных помещений и открытых пожарных лачуг сбоку, а официальное строительство начнется только на третий день.

Цяо Вэй оставил Лю Е есть, и Лю Е махнул рукой: «Нет, у меня еще есть что-нибудь в Пекине?»

— Но… что с королем? — осторожно спросил Цяо Вэй.

Лю Е кивнул: «Он давно с ним не разговаривал. Пришло время дать ему ответ».

Отношения между Лю Е и Ю Ваном были несколько испорчены Цяо Вэй, и их не нужно было исчерпать.

Хотя Цяо Вэй не знал, о чем эти двое мужчин говорили наедине, но они хотели совершить крупную сделку, иначе король не снисходил бы снова и снова, и Лю Е не стал бы обдумывать это так долго.

«Шесть Е, посмотри на ту часть себя, которая прислала мне подушку нефритового дракона, у меня есть послание, которое я хочу передать Лю Е».

"Вы сказали."

Взгляд Цяо Вэя исполнен достоинства: «Когда ты король, твой разум туп, и у тебя нет другого выбора, кроме как что-либо делать. Шесть Лордов должны подумать, хотите ли вы сотрудничать с этим злым человеком.

Лю Е сначала ошеломился и случайно рассмеялся: «Он злой человек. Разве шестой дедушка не больший злой человек? Старик чуть не арестовал тебя как «давленную даму»!»

Цяо Вэйчжэн сказал: «Как это одно и то же? У тебя плохое или плохое лицо, у него плохое желудок. Ты выглядишь большим мячом, но ты терпим к руководству, к сыновней почтительности жены. Где его внешний вид,скромный господин,спина в земле,но я не знаю,сколько инь яда не имеет нижнего предела.Вы знаете,что он делал,когда я впервые встретил его?Он был высокомерен и раскачивался насквозь. город,его охрана была как гончая.Безумные укусы на улице,ребёнка чуть не затоптала сторожевая лошадь.Как хозяин,вместо того,чтобы наказать своего охранника,он потерял золотой слиток и послал ребёнка как осла.. .Нет сочувствия к ребенку.Человек сердца Лю Е тоже ожидал, что у него будет след совести?Академия Наньшань в то время, я думаю, шесть мастеров уже ясно выразились, я не буду говорить больше, короче говоря ,шесть мастеров дважды подумают, а затем уйдут».

Кто такой король, который заставляет тебя обидеть меня? Не вините меня за то, что я капнул Лю Е глазными каплями!

......

Ю Ванфу

Юй Ван позволил повару приготовить самые превосходные блюда, даже вонючий тофу, который любит есть Лю Е, также куплен из книги. Он купил необжаренные, а приправы были упакованы отдельно, дожидаясь, пока в правительство войдут шесть мастеров. Он попросил повара бросить вонючий тофу в кастрюлю.

Он посмотрел на песочные часы на стене и ушел на четверть часа раньше условленного времени.

Его настроение необъяснимо, и когда он совершит эту продажу, он сможет сделать сотни тысяч записей.

Он из королевской семьи. Хотя он не умеет есть и пить, кому не понравится больше денег? Не говоря уже о том, что на подъем и спуск нужно много денег.

«Ван Е!» Лю Тайчжи вошел вместе с пылью.

«Шесть Лордов здесь?» — спросил джентльмен.

**** Лю Е сказал с тревогой: «Ван Е, люди Лю Е пришли сообщить, и в провинции Фуцзянь произошла чрезвычайная ситуация. Он уже покинул Пекин. Он сказал, что не может жить с Вангой. Это дело будет ждать, пока он вернется и снова заговорит. Назад, он сам не уверен».

Дураки могут услышать, что Лю Е отвергает короля.

Видно, что в прошлый раз я хорошо об этом говорил. В эти несколько дней он не любил денег, чтобы дарить Луфу подарки. Все шесть мастеров приняли это с удовольствием. Разве не это значит сотрудничать?

«Почему он временно передумал?» Король стукнул кулаком и был отвергнут другими. Было ужасно, что ему подложили голубя.

**** Лю плакала и горевала: «Рабы тоже озадачены. Вы должны отпустить тело, чтобы доставить ему удовольствие. Кажется, он тобой очень доволен. Как ты уйдешь и уйдешь?»

Юй Ван коснулся нефритового пальца левой руки: «В каком особенном месте он побывал в эти дни?»

Лю Тайцзянь на мгновение задумался: «Особое место? Кирпичный завод, земельный дом... Да! Он дважды ходил в деревню носорогов, один раз благодаря маленькой деревне, чтобы спасти ее мать, а в другой раз, кажется, маленькую деревню. здание. Он пошел присоединиться к веселью».

Цяо Вэй «принял» госпожу Тай, и король уже знал об этом, но не знал подробностей. Он только думал, что Цяо Вэй давал госпоже Тай лекарство, чтобы госпожа Тай «родилась много лет». Болезнь излечивается.

Да Цяо не разбирался в медицинских навыках, и Ван Ван все больше и больше убеждался, что другой стороной был не Цяо Вэй из Энбо.

«Ван Е! Разве это не деревенская тетушка грызет корни? Эй, сотни тысяч их исчезли! Черная маленькая девочка, я должен был дать ей пощечину!» Лю Тайчжи прямо больно слезится. Возьми это.

Слава короля короля была холодна, и женщина, как особый поход к нему, он и шесть мастеров около трех раз, трижды возбуждались ею, один раз в ресторане, один раз на кирпичном заводе. , один раз сейчас!

Она намеренна? !

Я не знаю, громю ли я сотни тысяч людей. Я сижу на корточках на кровати и считаю серебро. Рядом с ней лежит подушка зелено-зеленого нефритового дракона. Свет свечи тусклый, но кажется, что он светится, и все тело медлит. Есть какой-то зеленый цвет.

«Раз два, два два, три два…»

Цяо Вэй считал по одному зернышку за раз.

Мать Ло ударила по занавеске и вошла: «Я еще не спала».

Дом на холме был сдвинут, и Цяо Вэй отвел ребенка в дом Ло и поселился в комнате Ло Юнняня. Каждую ночь Ло Юнчжи жил в хижине на горе и смотрел на кучу вещей.

Цяо Вэй сел и сказал в хорошем настроении: «Дэн Нян, у меня еще осталось много денег!»

— Еще осталось? Тетя Ло села и натянула простыни для двоих детей. Сейчас жаркая погода, детям очень жарко, они потеют.

Цяо Вэй указал на серебро на кровати: «Посмотри, осталось около десяти!»

«Я не имею в виду, что с деньгами очень туго, разве я не могу ими воспользоваться?» — задавалась вопросом тетя Ло.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Если исходить из предыдущей цены, то этого определенно недостаточно, но шесть Лордов дали мне цену поставки и дали мне еще немного камня, поэтому я так много сэкономил для себя!»

«Горькие слезы» между Цяо Вэй и Лю Е неизвестны. Он просто думает, что Лю Е — хороший человек, а Цяо Вэй вылечил мать этого великого человека: «Шесть Е — действительно хороший человек». ""

Цяо Вэй, к счастью, не пил чай, или, должно быть, полностью обрызгался, большой толстяк и добро не имеют отношения к отношениям? На его заднем дворе было много красивых женщин, которых ограбили снаружи. Дело не в том, что он спас свою мать по ошибке, и, вероятно, он не будет «хорош» к себе.

«Но это тоже твое, ты вылечишь это?» – с честью сказала тетя Луо.

Цяо Вэй тоже немного самодовольна в душе, да, она вылечит болезнь? Она такая мощная? Ой...

......

Изначально я планировал построить дом и зарабатывать деньги. Когда дом был почти построен, денег на мебель хватало. Однако в настоящее время «провинций» более десятка, и мебель можно заранее настроить по индивидуальному заказу.

В детских комнатах тоже нужна мебель, и Цяо Вэй надеется, что они выберут ее первыми.

Рано утром следующего дня, после завтрака, Цяо Вэй повел детей на старое шоу: «Старый джентльмен, вы сегодня в отпуске?»

"Не отпускай!"

"Сюда." Цяо Вэй сделал паузу и улыбнулся. «Я прошу у них подделку? Я хочу отвезти их в город, купить что-нибудь». Чтобы покупать вещи, Цяо Вэй чувствовал, что этого достаточно. Но в этом ее нельзя винить. Частные занятия проводятся почти круглый год, и я не могу выйти за дверь, не спросив об этом.

— Ладно, пойдем, веселимся. Старое шоу обещало быть очень освежающим.

Цяо Вэй ушла с детьми.

Две собаки и младший брат подошли с бамбуковыми накладками: «Господин, рано!»

Старик был серьезен: «Сегодняшний праздник, возвращайся!»

Две собаки: "..."

Я только что услышал, что вы с Цзин Юньняном сказали, что они не в отпуске...

Когда забрезжил утренний свет, небо было затянуто облаками, и голубое небо на несколько минут потемнело.

Делая маленькое Дунцзя из Жунцзи, Цяо Вэй не готовил закуски дома, а научил шеф-повара Жунцзи методу приготовления, чтобы они могли раздавать бесплатные подарки, когда потребление гостей достигнет определенной суммы. Стоимость снижается, но это нехорошо, и благодаря такому маркетинговому методу в магазине становится намного больше постоянных клиентов.

Хотя ей не хватает ежедневного вклада, в конце года она получит больше дивидендов. На самом деле она не теряет деньги.

«Сегодня доставки не будет!» Эмболист увидел Цяо Вэя, улыбнулся и поздоровался.

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Эти два дня не отправляются».

Эмболист сказал: «Хотите взять повозку? Сегодня в повозке сидят несколько человек».

"Хорошо." В любом случае, не торопитесь, медленно добирайтесь до города и наслаждайтесь пейзажами по пути — это неплохо.

Цзинъюнь сам забрался на повозку, и Ван Шу хотела подняться, но ее пухлые ноги кричали, и она не могла подняться. Этот забавный вид рассмешил всех.

Чжан Цзясюань протянул руку, Ван Шу наконец сел на повозку, глубоко вздохнул и сказал Чжан Цзяссе: «Спасибо, бабушка Чжан!»

Чжан Цзяцзы был счастлив и улыбнулся: «Ротик очень милый!»

После этого Цяо Вэй тоже сел в карету.

Сейчас эта семья из трех человек — большой красный человек в деревне. Все хотят с ними посидеть. Сын Чжан Цзяцзы смотрит на Шу Шу, а Ван Шу сидит рядом с ней. Цяо Вэй смотрит на Шу, Цзин Юнь. Воспользовавшись преимуществом Цяо Вэя, я сел вот так.

Когда-то меня сторонилась мать, я имел честь кататься на машине в данный момент, да и сердца людей были непостоянны.

Когда повозка двигалась, Лю Цзыцзы в панике подбежал: «Эй, подожди меня, подожди меня!»

Эмболия сказала: «Лю Цзыцзы тоже поехал в город!»

Лю Цзыцзы выпрямил поясницу: «В каком городе? Я еду в Пекин!»

Редко можно поехать в город в маленькую деревню. Еще сложнее поехать в Пекин. Лю Сецзы думает, что все будут завидовать ей, если она спросит, почему она едет в Пекин. Что ее разочаровывает, так это то, что никто о ней не заботится.

Цяо Вэй с гневом сказал: «Иди в город и купи что-нибудь».

«Это мебель?» — спросил Чжан Цзясюань.

Цяо Вэй кивнул.

У Лю Цзыцзы, которую полностью игнорировали, на лице была черная корова. Она была родственницей деревенского старосты. Все были окружены ею в будние дни. Теперь ее ограбила иностранная вдова. На самом деле ее долго грабили, но она ни разу не отказалась. Признай это.

Она села рядом с Цяо Вэй, рядом со своей женой.

Жена Хэ Цзяи перешла на другую сторону, и некоторые хотели оторваться от нее. Не то чтобы жена и жена ее невзлюбили, но она просто не хотела ее тискать.

Ей так хотелось броситься к Бацзе Цяовэй, чтобы намеренно провести с ней черту, и тут же фыркнула: «Что тут такого? Разве это не сбежавшая жена? Я не знаю, у кого большой живот, семья мужа сделала это». не посмею вернуться».

Сначала все не понимали, кто она такая, пока ее невольные глаза не повернулись на Цзинюнь и Ван Шу, все захотят прийти, она сказала, что сбежавшая невестка - Цяо Вэй.

Это действительно неловко. Мало того, что Сяо Цяо шлюха, но даже двое детей ошеломлены. Просто нет однозначного утверждения, что Цзин Юнь и Ван Шу — дикие виды.

Взгляд Цяо Вэя мгновенно похолодел: «Лю Цуйхуа! Что ты скажешь? Есть еще один человек, который хочет сказать мне еще раз!»

«Как? У тебя есть смелость сделать это, и тебе не хватает смелости сказать это?» Лю Цуйхуа нравится ее гнев. Поскольку ей так плохо, она очень счастлива. Она должна быть как все беднейшие женщины, и звать ее домой злая свекровь, и звать ее младший сын. Есть куча незаконченных хозяйственных работ, и куча одежды, которую нельзя постирать, нельзя вкусно съесть, нельзя. Если носить ее, то нельзя играть, нельзя быть самим себе хозяином. ...Это у нее день, не такой, как сейчас, чтобы все ей завидовали!

Когда Цяо Вэй посмотрела на печальный вид Лю Сецзы, она поняла, что снова виновата, и сказала: «Я достаточно храбра, чтобы слушать, но хватит ли у тебя смелости продолжать?»

Она жевала язык сзади, даже если бы не вышла за нее замуж, ей было лень заботиться о ней, но сегодня она действительно сказала эти невыносимые слова перед своими детьми, что думают дети?

Больше всего она ненавидит то, что мужчины борются за то, чтобы привлечь к себе женщин, а женщины изо всех сил стараются вовлечь в это дело детей. Это сложнее, чем отбросы.

Лю Сецзы была потрясена взглядом Цяо Вэй, но на него смотрело так много людей, что она не могла никому приказать смеяться над ней: «Как? Твоя свекровь тебя не искала? Восемьдесят процентов — найти двоих своих детей. Это не ее внук, так что не так ли? Посмотрите на большого парня. У этой личности есть семья и муж, но она возит мужа красть людей и рожать их, поэтому она не смеет вернуться назад! Добрые люди, вам бы в свиней погрузиться..."

бум!

Когда слово в клетке не было закончено, Лю Цзыцзы был схвачен огромной силой и тяжело упал на доску!

Ее внутренние органы, казалось, были разрушены, и она смотрела на Венеру двумя глазами.

Цяо Вэй сдавила горло и прозвучала, как холодный пруд: «Ты полна брызг изо рта, я действительно брошу тебя в отстойник, позволь тебе съесть достаточно!»

Лю Сецзы задохнулся, его лицо приобрело цвет свиной печени, он ненавидел и смотрел в ужасе: «Ты... ты не... слишком... слишком много...»

Цяо Вэй холодно сказал: «Что со мной не так? У тебя есть способность сделать это. Если у тебя нет способностей, ты будешь хвостом обоймы. Если ты не знаешь, сколько у тебя фунтов, ты посмейте прийти ко мне поиграть в престиж! Это было для вас». Урок слишком легкий, и ты думаешь, что я тебя боюсь?»

«Я... я староста деревни...»

Цяо Вэй усмехнулся: «Вы старшая сестра деревни или старшая сестра деревни? Они все родственники пяти мастей, и они рассчитывают на вас, на главу деревни? Почему у вас такое большое лицо?»

Глава деревни почти раздражает, что Лю Цуй хорошо провел время? В противном случае вначале я бы не забрал маленькое белое вещество и не вернул пустыню, обещавшую Лю Цуйхуа. Думает ли Лю Цуйхуа, что глава деревни компенсирует ее потерю? Не будьте наивны, она иностранка, достойная компенсации старосты? Глава деревни звонит в будильник Лю Цуйхуа и велит ей не шутить от имени родственника старосты деревни.

Жаль, что Лю Цуйхуа был глуп до мозга костей. Он не мог понять намерений деревенского старосты. Этот счет он тоже посчитал на ее голову.

Она действительно неловкая!

Лю Сецзы попросила помочь увидеть женщину и Чжан Цзяцзы, но, к сожалению, у нее настолько плохой характер, что люди не хотят о ней заботиться, они считают, что ее рот следует бить.

Эмболия тоже непонятно, что произошло, и голова мчится к телеге.

Цяо Вэй схватил Лю Цзыцзы и врезался в коровью машину!

Лю Ицзы захлопнул рот и сказал: «Мои вещи!»

Цяо Вэй взяла свой багаж и бросила его: «Эмболия, деньги на машину, которые я отдала».

"Привет." Эмболия должна уменьшиться.

Чжан Цзяцзызы сказал с облегчением: «Не сердитесь на Сяо Цяо. Она такая. Она не может произнести доброго слова. Она сказала мне, что я украл ее дом. ее дом!"

Жена Хэ Цзяи также сказала: «Она любит избегать своих собственных вещей. В прошлом году я вырастил несколько кукуруз на своей земле. Я не хотел говорить «она!»

Чжан Цзяцзы улыбнулся и сказал: «Да, у нее проблема. Если она что-то говорит, не иди в сердце. Мы все в тебя верим».

Верить ей? Верить, что ее ребенок не заводчик, или верить, что она не сбежала из определенной семьи? Честно говоря, она и сама не уверена, действительно ли у нее есть муж и свекровь. Она знает только из уст Ло, что «ее» изгнала ее семья. Эта семья — семья ее матери или семья ее мужа. знать.

Цяо Вэй отправился в город и обнаружил, что поток людей стал немного больше, чем раньше. Улицы были полны движения, и было очень занято.

"Госпожа!" Чэнь Дадао подошел с ослепительным большим ножом.

«Дядя Палаш!» Ван Шу мило поздоровался.

Цзинюнь скучный, незнакомые люди не любят звонить, и Чэнь Дадао ошеломлен им в незнакомые ряды.

Чэнь Дадао улыбнулся и ударил по головам двух Сяомэнбао: «Как получилось сегодня на улицах?»

Ван Шу улыбнулся и сказал: «Мама привела нас покупать вещи!»

«Вы все еще занимаетесь делами по дому?» — поддразнил Цяо Вэй.

Чэнь Дадао похлопал себя по груди: «Где я могу? Я уже был хорош! Это фирма попросила нас помочь поддерживать этот кусок закона и порядка и предотвратить воров и воров».

Говорят, что это все-таки плата за защиту, но она законна, и это неплохо.

Цяо Вэй редко выказывал хоть малейшее одобрение: «Сделай это хорошо, большой нож».

Чэнь Дадао почесал затылок и смущенно улыбнулся: «Братья сказали, что на востоке ситуация. Я пошел первым и попросил жену попить чаю!»

Глядя вдаль, Цяо Вэй накрыл черную линию: большой нож, это юг…

Цяо Вэй отвел детей в магазин по продаже мебели и обернулся. Я получил общее представление о цене и обнаружил, что она дороже, чем я думал. Дело не в том, что здесь много древних лесов, и их можно случайно вырубить, так что это не будет слишком дорого? За большую деревянную кровать можно получить семь или восемь серебра! Гардероба два или два, туалетного столика два или два, столик за восемь центов одна или двести долларов...

Когда покупала комнату, потратила 15 или 2, а малыши вообще не приземлились!

«Босс слишком дорог для тебя».

Начальник объяснил: «Девочки, это все прекрасные сандалы. Мастера-мастера тоже десятилетиями мастера. Эта цена уже очень выгодна. Я смотрю, как вы приводите двоих детей. Не звонил вам».

Лучше сказать, чем петь, чем ты зарабатываешь, не крича?

"Вам это нравится?" Цяо Вэй коснулся голов обоих.

Цзинъюнь благоразумно покачал головой.

Ван Шу видит, как его брат качает головой, и она тоже качает головой. На самом деле, ей очень нравится большая кровать. Он большой, яркий, его видно сверху.

Откуда Цяо Вэй не знает, что у нее на уме? От начала двери на кровати выросла пара глаз: «Давай посмотрим, есть ли другая, лучшая большая кровать? Если нет, мать вернется и купит эту».

Ван Шу радостно кивнул: «Ну!»

Цяо Вэй водил детей в другие мебельные магазины, цена практически такая же, как и в первом. Похоже, рыночная цена такова. Если необходимо подобрать мебель, то 15 и 2 недостаточно. Просто опустите его. Оценки, достаточно использовать исходный уровень, но вода течет мало, люди уходят в высь, где ее хуже купить?

Когда Ван Шу шел в магазин, он смотрел на кровати других, и пара глаз выглядела зелеными и жила, как тигр.

Цяо Вэй не может не коснуться своей маленькой головки: «Мать обещает тебе, я должна купить тебе большую и хорошую кровать!»

Несколько магазинов бродили вокруг, Цяо Вэй не нашла подходящей цены и стиля, она мало что знает о дереве, люди говорят, что это палисандр, желтая груша, она не знает истинного и ложного, или найти знающего человека, чтобы спросите более уместно.

Днем Цяо Вэй отвез детей в Бу Чжуан и сшил четыре комплекта летней одежды. Они пошли на базар, чтобы купить какую-нибудь посуду. Они вернулись к вагонам наемных автодилеров. Когда они прибыли в деревню, уже стемнело.

Она поднялась на гору и посмотрела, как продвигается дом. Первоначальный небольшой земляной дом был полностью снесен. Лачуги вокруг лачуг благоухали приятным запахом. Это были тетя Ло и две собаки, а тетя Чжао дала хозяев. Готовка.

Купленные свинину и рыбу она закрутила на «кухню».

Тетя Ло сказала: «Что ты делаешь, чтобы купить такое хорошее блюдо? Достаточно поесть в первый день, где ты можешь ловить рыбу каждый день?»

Сколько денег!

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Когда все сыты, они могут усердно работать. Я также надеюсь забрать дом в следующем месяце».

Тетя Ло посмеялась над ней: «Не так быстро! У тебя дом большой, не говоря уже о двух месяцах, если пойдет дождь, у тебя есть три месяца!»

"Пока?" Она вспомнила, что в детстве очень быстро строила дом, как будто не спала всю ночь!

Тетушка Луо указала на мастера, который занимался лесозаготовками: «Ты используешь много дерева, ты делаешь это сейчас! Тебе нужно выкопать бассейн, ты должен выкопать его как бассейн!»

Цяо Вэй кивнул: «Три месяца и три месяца, медленная работа без работы!»

Ужин был в горах. После наступления темноты все спустились с горы, оставив только Ло Юнчжи наблюдать за ночью на горе.

Цяо Вэй принял душ в доме. Когда она переоделась, то обнаружила, что ее племянник пропал. В дом прислали желтый нефритовый цветок сливы. Она обыскала его внутри и снаружи дома Луо. Она ничего не нашла, думая о том, приземлялась ли она ранее на горе. Поднимитесь на гору и найдите его.

Маленький белый нес фонарь и пошел на гору вместе с Цяо Вэем.

Ночь в горах очень красива, и луна, словно серебряная тарелка, висит высоко на небе чернильно-голубого, звезды мерцают, горы подобны стрекозе, и царит мир и гармония.

Сяобай пробежал всю дорогу до горы, и было странно говорить, что этот парень был детенышем, когда он пришел. Прошло уже несколько месяцев или детёныш.

В горах царил какой-то беспорядок, и храп Ло Юнчжи звучал особенно отчетливо в тихой ночи. Цяо Вэй не хотел его будить, и Сяо Бай искал его.

Внезапно черная тень окутала ее сзади и посмотрела на тень, отбрасываемую на землю. Она тихо вытащила кинжал из рукава.

«Я хочу снова убить?»

Голос Цзи Минсю звучал медленно, низким тоном, с оттенком подшучивания, чтобы люди могли забеременеть.

Сердце Цяо Вэя дернулось и выглядело ошеломленным: «Как дела? Посреди ночи, не в столице, что ты делаешь с моим домом?»

Цзи Минсю не сразу ответил на ее слова, но смотрел и смотрел: «Ты строишь дом?»

Цяо Вэй вздохнул: «Я только начал строить».

Цзи Минсю посмотрел на новую основу: «Я видел это». Имеется в виду забор, который находится недалеко. «Что оно собирается делать?»

«Копаем бассейн».

"Пруд для разведения рыбы?"

"Бассейн!"

«Ах, бассейн». В глазах Цзи Минсю многозначительность.

Цяо Вэй необъяснимым образом почувствовал угрызения совести. Это странно. Как он зарылся в лужу, о которой спрашивал, но был виновен? Кажется, это вещь, которую ему невозможно описать.

"Что ты делаешь?" Цяо Вэй быстро открыл тему.

Взгляд Цзи Минсю был восстановлен из лужи в будущем: «После того, как кто-то что-то потерял, я не заберу деньги, а верну их первоначальному владельцу». Затем раскройте ладонь и покажите неповрежденные цветы сливы Хуанъюй. Я только что получил это, я думал, это то, что ты намеренно потерял».

"Ничего." Цяо Вэй потянулся за ним.

Он осторожно поднял руку и избежал руки Цяо Вэя.

Цяо Вэй протянул руку и снова поднял ее.

Цяо Вэй ошеломлен, но другие высокие и длинные, как ты можешь до сих пор не дотянуться до него!

Этот парень!

Цяо Вэй посмотрел на него с энтузиазмом.

Он сжал губы, слегка улыбнулся и улыбнулся бровям, делая ночь нежной.

------Не по теме ------

о(∩_∩)о~

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии