Глава 87: 】 бой в двух комнатах

На обратном пути в правительство план Сюй разворачивался. Черно-белые слова Цзи Минсю были написаны четко и ясно, и никому не оставалось места, чтобы уйти.

Первоначально дверь Дома Императора действительно не была достойна такой 100-летней семьи, как семья Цзи. Это был первый император, который был обязан человеческим чувствам Шэня только для того, чтобы сделать исключение для их свадьбы, и страх перед правительством не мог быть на стороне семьи Цяо. По приказу семья, не принадлежащая к Цяо, не может сожалеть о браке.

Как говорится, покойник большой, если первая императрица еще жива, премьер-министр может попросить ее вернуть жизнь, но человек уже был на небе, где его просить? Что такое династия Инь?

Именно из-за этого слоя Цяо Цзя осмелилась позволить Джо Юйси заменить ее позицию после изгнания Да Цяо из дома.

Она знает, что ей не нравится ее дочь, и она знает, что Джи Юн не согласен, но это никогда не позволяло ей начать отступать. В конце концов, это первые браки, заключенные императрицей, и премьер-министр должен следовать за ними, а не быть обязанным. В любом случае, Джо не вернет бумагу обратно в брачную книгу.

Она думала, что Цзи Вэйсю не сможет захватить дом Джо. Она могла посмотреть на восемь иероглифов на своей руке и поняла, что семья Джо никогда не воспринимала это так.

«Возвратный брак» быстро распространился во дворе семьи Цяо. Все дамы из нескольких комнат нашли Сюй сидящим на осле, хозяйку трехкомнатной квартиры лицом к лицу с Сюй; Четверо сидят на вышитом табурете Хозяйка комнаты.

Когда госпожа Линь предложила чай и закуски, она взяла их с собой.

Три дамы потрясли покровителей: «Две сестры, по-моему, этот брак не расторгнуть?»

Сюй тоже не хочет уходить на пенсию, но есть ли у нее решение? Если она не выйдет на пенсию, ее дочери придется остаться там, где она не живет!

Три дамы вздохнули: «Премьер-министру не нравится Си Цзиэр, и у нас есть сестра Тонг, сестра Тонг не может ужиться, и есть Ронг Цзиэр с четырьмя комнатами. Вы хотите сказать, что у вас четыре сестры?»

Четырем дамам было лень тонуть, они смеялись и молчали.

Лицо Сюй опускается и он говорит: «Что ты делаешь? Вы можете увидеть свою дочь, когда находитесь в другом положении. Вы можете увидеть свои в нескольких тысячах золотых, и количество талантов самое прекрасное. Она не может попасть в глаза другим, чужим. Не говоря уже о."

Три дамы улыбнулись и сказали: «Талант не так хорош, как он есть, а достоинства вас обязательно удовлетворят».

Это потеря в углу Цяо Юйси.

На рассвете Сюй был холодным, похлопал по столу и сказал: «Дай мне заткнуться! Когда наступит время, когда Энбэ станет твоей главой?»

Три дамы ранили сердце в самое сердце и действительно считали себя большой леди. Дело не в том, что большой комнаты больше нет. Ваша очередь отведать немного глотка своей семьи? Когда Шен здесь, ты смеешь пукать? Кто благороден?

«Четыре младших брата, поехали!» Три дамы оставили четырех дам, чтобы уйти.

Сюй держится за лоб, за сердце и душу.

Когда отец Шена стал мастером, это не казалось таким уж трудным. Это так легко делать это целый день. Почему так трудно попасть на ее сторону?

"Миссис." Мать Линь вошла в дом и посмотрела на ее постепенно угрюмое лицо. Она сказала с огорчением: «Не беспокойтесь слишком сильно, всегда есть способ, ни слова, естественно ли позвать лодку к мосту?»

Эмоции Сюя были красными: «Это моя дочь, г-жа Линь! Моя биологическая дочь! Ее заперли в тюрьме, ты сказал мне не волноваться! Почему я не волнуюсь! Я умираю! Мне не терпится поесть. Никакой еды! Я не могу спать! Я закрыл глаза, она плакала и просила меня спасти ее! Но я не могу спасти, я не могу спасти, Лин Мама!»

Мать Лин испугалась и погладила ее по спине. «Я стою и говорю, никакой боли, этот мир, где тут быть матери, не беспокоиться о детях? Но сударыня, вы волнуетесь, это бесполезно, успокойтесь, подумайте. Реакция оправдана».

Сюй глубоко вздохнул: «Я собираюсь найти мастера».

Джо Джо только что вернулся из больницы и разобрал вещи, которые понадобятся завтра. Выслушав «репортаж» Сюя, все его лицо было серьезным: «Как долго Си возвращался из даосского храма? Что-то вроде того, как ты ее научил?»

Сюй щипает сына: «Учитель, вы должны меня пересчитать, дождаться спасения реки? Теперь вы думаете о том, как позволить Цзин Чжаоинь пустить поток!»

Джо Бо холодно сказал: «Отпустить ее? Ты сказал, что она легкая, ты забыл, кто ее поместил? Я должен иметь эту способность петь и петь, я сидел на месте взрослого!»

Сюй был ошеломлен и потерял дар речи, но к нему вернулся голос: «Вы врач во дворце и можете выступать перед императором и дворцовыми дамами. Вы просите о помощи у Се?»

«Это не значит, что ты можешь высказываться. Ты понимаешь, о чем я? Более того, ты хочешь поднять из-за этого шум?»

Сказав, что он не мог говорить долгое время, Сюй немного рассердился: «Что ты скажешь? Ты не можешь позволить Се запираться в тюрьме. Не забывай, она твоя дочь!»

Джо Эмей нахмурился: «Что еще я могу сделать? Разве это уже не ясно?»

Сюй Шии: «Вы хотите уйти в отставку?»

Конечно, Джо, я не хочу, как славно иметь невестку, от чего он готов отказаться? Но дочь сделала такую ​​пощечину, и она бы ее винила!

Несколько раз во дворце я чувствую себя немного некомфортно. Несколько раз мои собственные лекарства, выписанные по рецепту, необъяснимым образом пропадали, и я не знаю, совпадение ли это или предупреждение из тайны.

Без этого брака он по-прежнему остается дядей семьи Цяо, обидел премьер-министра, и его будущего может не быть.

Когда эта мысль мелькнула, Джо Бяо сделал в своем сердце выбор и не мог не сказать: «Это решение. Вы находите брачную книгу, выбираете день, чтобы пойти в правительство, и возвращаете брак». . Не зарабатывайте лишних денег». !"

«Я не согласен!» В камере Цяо Юйси выслушал решение отца и разочаровался. Она думала, что ее отец встанет на ее сторону, но кто бы ни ожидал, что его отец будет так легко: «Я не хочу уходить на пенсию! Не умирай!» »

Сюй знала, что ее дочь будет реакцией. Она беспомощно сказала: «Се, мама и ты делаем это для тебя. Новость о том, что ты в тюрьме, еще не передана, но в мире нет непроницаемой стены. Ты уже давно в комнате, эта новость не может сдержаться, когда кто посмеет выйти за тебя замуж?»

Цяо Юйси стиснул зубы и неохотно сказал: «Я не хочу, чтобы другие женились на мне! Мне все равно! Я просто не отступаю!»

Сюй Шиджи сказал: «Если ты не отступишь, тебе придется есть еду всю жизнь».

Цяо Юйси представляла себе жизнь, которая не так хороша, как смерть. Она боялась своего сердца, но все же не желала отдавать свои вещи, особенно женщине, которая ее ненавидела: «Мать, она совсем не похожа на меня, если быть невинной». Не невинна, у меня нет семейной жизни, не знаю, сколько мужчин переспало, есть двое детей. Зачем ты трахаешь то, что принадлежит мне?»

«Вы все сейчас такие, все еще удается ее схватить?» Сюй был быстро убит этой глупой дочерью.

Цяо Юйси весьма высокомерна: «Мне все равно! Просто не позволяй ей!»

Сюй неохотно сказал: «Ну, не позволяй ей, ты не можешь на ней жениться, ты хочешь жениться на других».

Когда Джо Юйси услышал первые несколько предложений, он все еще чувствовал, что это то же самое. Последнее предложение заключалось в том, что она нахмурилась: «Я не хочу других!»

«Сиер!» Сюй опустил лицо.

Цяо Юйси взяла ее за руку и сказала: «Вначале ты призвала меня стать женой премьер-министра. Теперь ты также позволяешь мне не делать этого. Ты учла мои чувства? Могу ли я принять это?»

«Может ли это винить нас? Кто обманул генералов? Кто сирот и вдов в тюрьму привел?» Сюй с некоторым сожалением заставил свою дочь вздохнуть с облегчением. Она знала, что прямо ушла от мужа. Сколько всего удалось спасти.

Цяо Юйси закричала: «Мама, ты поможешь мне, ты такая умная, должен быть способ!»

У Сюй болит грудь, каково ее решение? Семья Джо винит ее во всем, она просто беспомощна?

......

Сихэюань

Мин Ан дал Джимми кусочек чернил: «Хозяин, вы говорите, что Джо отступит? Как я думаю, мисс Джо не будет счастлива?»

Цзи Минсю небрежно улыбнулся: «У тебя есть пари?»

«Нет, держу пари, сколько раз ты выигрывал?» Мин Ан схватил его за ухо.

Цзи Минсю сказал: «Хотите поговорить?»

Глаза Минъань загорелись: «Мне это нравится!»

«Какое слово измеряется?» — спросил Цзи Минсю.

Мин Ань улыбнулся, взял ручку из подставки и написал косое «возвращение» очень дрянной каллиграфией: «Пусть!»

Цзи Минсю медленно сказал: «Вершина отступления — ген (ген). Чем больше слов на голове, тем лучше кивок; тот, что слева, — жестче. Эй, «очень, не слушай, «Если вы не послушаетесь, ситуация будет очень сложной».

Минъань вроде понимает, но вроде не понимает: «Взрослый, ты думаешь, я правильно понимаю? Они кивают головами и обещают наши условия, все будет хорошо! Если он по-прежнему будет таким же упрямым, как и раньше, то там "Нехороший плод есть. Но... пообещают ли они или не согласятся? Ты этого не говорил! Ты только сказал то, что обещал, что пообещать?"

Цзи Минсю указал на написанные им слова: «На что ты смотришь внизу?»

«Иди ко дну». Мин Андао: «Это… ты согласишься сдаться?»

Цзи Минсю сказал: «Иди, как бы ты ни шел, кто идет, ты идешь, ты должен идти, тебя нет».

Мин Ань услышал облака в тумане.

«Я думаю медленно». Цзи Минсю проигнорировал Минъань, ручка лизнула чернила и начала писать главу.

Мин Ан почернил лицо: «Сможешь ли ты сказать что-то одно, если скажешь половину?» Семье жертвы приходится ломать голову, чтобы придумать ответ! Не спи сегодня ночью!

«Четыре брата! Четыре брата!»

Во дворе внезапно вспыхнул огонь, мужчина в красном платье, длинное тело, как нефрит, красивый и красивый, и его дух летит, его приход подобен пламени, так что вся комната становится немного яркой.

Мин Ань улыбнулся и совершил ритуал: «Маленького дедушке, пожалуйста!»

Ли Вэй потряс рукой нефритовый веер, а белый нефритовый веер, привязанный красной веревкой, потряс нефрит перед ним, отражая его лицо как нефрит: «Я сделал это, для тебя здесь ничего нет, иди». вниз." Дайте чайнику хорошего чая!"

"Да!" Мин Ан улыбнулся и пошел.

Цзи Минсю не поднял век и продолжил писать главу.

Ли Вэй взглянул в прошлое, не целился в знаменитый храм и ухмыльнулся: «Четыре брата».

У Си Ге, похоже, нет времени заботиться о нем.

Ли Вэй подошел к своему столу и поднял свою банду, чтобы втиснуть свое тонкое лицо в пухлую белку: «Четыре брата, мы давно не виделись. Ты действительно не хочешь меня?»

«Ты не женщина, я хочу, чтобы ты что-нибудь сделала?» — небрежно сказал Цзи Минсю.

Глаза Ли Вэя немного скользнули, и древний дух странно сказал: «Значит, четвертый брат начал думать о женщинах?»

Книга с чернилами на кончике ручки закончилась, и ручка Цзи Минсю разбилась о кольцо: «Есть что сказать, есть пердеж».

«Я…» Ли Вэй просто хотел открыть рот и подумать о том, что он остановил. Он улыбнулся и сказал: «Недавно в городе появилась новая улица с омарами. Четвертый брат пойдет по ней?»

Минган налил чай и случайно услышал занятую последнюю фразу: «Дедушка, хозяин не может есть креветки!»

Ли Вэй вздохнула: «Забыла, что у тебя аллергия на морепродукты, креветки нельзя есть, это семейная генетика? Ты не можешь есть, ты сказала, что у тебя в будущем будет ребенок, ты не будешь есть?»

Цзин Юнь внезапно появился в его сознании, Цзи Минсю слегка ошеломился, затем покачал головой с самоуничижением: он не очень хорошо провел время с этим маленьким бессознанием.

«Четыре брата, ты сопровождаешь меня поесть?» Ли Вэй испорчен.

Цзи Минсю сказал: «Посмотри, как ты ешь?»

Ли Сяо дважды улыбнулся, положив руки на стол, подошел к нему и на мгновение посмотрел ему в глаза: «Четыре брата, я слышал, что у вас были большие проблемы в Цзинчжао, вы вернули женщину и двоих детей? Кто эта женщина? Разве это не моя четверка? Если тебя здесь нет, позволь мне увидеть тебя!»

Цзи Минсю взглянул на него, ничего не сказал, сразу положил ручку, встал и вышел.

Ли Вэй был ошарашен: «Не уходи, брат мой, я не шучу, не так ли?»

Цзи Минсю слабо сказал: «Не ешь креветки?»

Ли Вэй сначала мельком увидел, затем его глаза загорелись: «Ешь! Ешь! Конечно!»

......

От эксклюзивных секретных раков до улицы с лобстерами, все больше и больше людей едят креветки, и появляется больше постоянных клиентов. Одно и то же блюдо свежее один раз, съесть дважды — вкусно, съесть три или пять раз — это Юлу свекрови. Не так уж много вкуса, жирные креветки и острые раки постепенно перестают удовлетворять потребности некоторых постоянных клиентов, — сказал Цяо Вэй. сделано тринадцать ароматных раков, раки с чесноком, поклонники омаров, два лобстера (на пару + 煲каша), что удивило Цяо Вэя, так это то, что реакция омаров особенно хороша. Вероятно, он подходит для всех возрастов. Многие гости тащат рты, один жирные креветки, один лобстер, и ест вся семья. Очень доволен.

Как только Ронг Ронг сделал это, Юэ Лай и другие сверстники тоже сразу же последовали за ветром. Цяо Вэй был весьма щедр в этом отношении. Пока ее не беспокоили внутри, она могла делать все, что хотела.

Цяо Вэй пересчитал бухгалтерскую книгу в своем «кабинете», и вдруг Сяолиу постучал в дверь и вошел: «Сестра Джо, в магазине двое VIP-персон, один сидит и не ест, другой ест восемь фунтов раков, только что Я заказал еще два фунта. Вы сказали... Вы говорите, что получите что-то не так?

Он не беспокоился о том, что его сверстник украдет учителя, потому что другая сторона заказала только вкус чеснока.

Нормальные люди едят фунт почти так же, но и немного два или три фунта, до пяти фунтов, этот человек съел восемь фунтов, восемь фунтов!

Он почти напугал его.

Лобстер - хорошая вещь, с высоким содержанием белка, богатый питательными веществами, больше, чем другие минералы из креветок, меньше жира, она позволит Ван Шу съедать несколько штук в день, у Цзинъюнь аллергия, он не может есть, ни в коем случае. Однако, хотя дела обстоят хорошо, если есть слишком много, человеческое тело невозможно испортить.

Если есть что-нибудь поесть, люди, которые едят дыни, не подумают, что другая сторона не придерживается умеренного режима, а только определят, что есть проблема с креветками.

Подумав об этом, Цяо Вэй почувствовал, что действительно необходимо идти.

«Где этот человек?» она спросила.

Сяолиудао: «На втором этаже павильона Цинъюй».

Qingyu Pavilion — это самая улучшенная отдельная комната в Жунцзи. Стоимость обеда обычно превышает пять-два серебра. Кажется, что это два VIP-персонажа, или они не любят присоединяться к большим киоскам, чтобы присоединиться к веселью гостей.

Цяо Вэй выбил дверь.

"Войдите!"

Это очаровательный голос и ощущение знакомости.

Цяо Вэй вошел и увидел человека, держащего во рту омара. Яркая одежда, хотя и только с одной стороны, но яркая и благородная, заставляет людей думать, что это сложно, правда, я не ожидал, что этот человек съест Жунцзи, но почему он съел восемь фунтов креветок? Еще есть тарелка холодного кедрового яйца, холодный эдамаме, блюдо маринованной говядины, тарелка соевых бобов, рысаки, кипящий, нет, два охлажденных кислых сливовых супа.

Желудок не сломан?

"Это ты?" Другой человек внезапно узнал Цяо Вэя, присматривая за Цяо Вэем, и не видел, чтобы магазин отправлял креветки, второй, подавленно наморщив бровь, сказал Цяо Вэю: «Ты тоже приходишь есть креветки?»

Цяо Вэй посмотрел на нее и слегка улыбнулся: «Я слышал, что гостю, съевшему восемь фунтов лобстера, недостаточно. Он пришел присоединиться к веселью».

Доро Перл не знала, что она была хозяйкой Ронг Цзи, только подумала, что другая сторона была клиенткой, а Доро Минчжу хлопнул в ладоши и сказал горничной: «Иди...» Просто открыл и обнаружил, что он сделал не знаю имени Цяо Вэй. Занято: «Как тебя зовут?»

«Тебя зовут Джо». Сказал Цяо Вэй.

«Джо Джо, мисс Джо?» Доро Минджу вспоминает, что у этой женщины есть дети, но мужа вроде бы нет, иначе она не пойдет с мужчиной. Она наконец-то узнает, кто этот мужчина, и оказывается, что имеет право трахать пустыню! Благодаря ему ее избил старик, и теперь чертовски болит.

Цяо Вэй слегка улыбнулся: «Название называется, мисс Доро оно нравится».

В тюрьме Доро Перл - человек, который приходит ее найти, она, естественно, груба с ней; но здесь Доро Перл в гостях, она все еще хочет, чтобы ее развлекали.

Доро Перл - это прямая кишка, не понимаю этих кривых дорог, вижу, как Цяо Вэй внезапно стала такой нежной к ней, думая, что эти двое были освобождены до подозрений, люди подавили обиду, она - дверь к золоту, нет причин для мера такая маленькая.

Она тоже засмеялась: «Я приглашаю тебя съесть креветку, это извинение в последний раз». Посмотрите на горничную: «Задержись, дай Джо чашку чая».

"Да." Лингер встал и налил чашку чая Цяо Вэю. «Джо, девочка, пожалуйста».

Цяо Вэй сел на противоположную сторону Доро Перл и отпил чай. Он достоин чая в павильоне Цинъюй, который лучше, чем ее офис.

Доро Минджу сказал Лингеру: «Ты напомнишь мне, почему мои креветки все еще плохие? Тогда добавь Джо, девочка, немного больше двух фунтов, чтобы она съела!»

«Мне не обязательно». Цяо Вэй сказал: «Госпожа Доро, если вы любите есть креветки, вы можете вернуться завтра, есть слишком много за один раз вредно для вашего здоровья, подождите, пока у вас будет плохой желудок, но вы не можете есть долго». несколько дней. Это так».

Доро Перл давно не ела таких вкусных креветок, они ароматные и скользкие, сок нежный и нежный, есть следы сладости самой креветки. Ей хочется проглотить язык, если она ест несколько дней. Нет, ее обязательно разобьют! Она быстро бросила в миску креветку, которую держала в руке: «Тогда я не буду есть!»

Лингер был занят: «Рабы подошли к только что вынутым креветкам».

«Что ты вернешь? Восемь фунтов!» Доро Перл позвонила ей.

Лингер был шокирован: «Мисс, вы не едите?»

Доро Перл сказала: «Кто сказал, что я ела? Я принесла сестре и старшей сестре вторую сестру! Иди, пусть они сделают десять фунтов, я заберу!»

Цяо Вэй предположил: «Десять фунтов креветок бывают разных вкусов». Все дело в чесноке. Она любит есть чеснок. Это не значит, что людям это нравится. Это отличная рекламная возможность. Это не может быть напрасно. Потраченный.

Доро Перл: «Но я думаю, что чеснок очень вкусный!»

Цяо Вэй улыбнулся и сказал: «Поверьте мне, я ел здесь все на вкус. Чеснок — очень распространенный вид. Если вы попробуете еще что-нибудь, он вам понравится еще больше».

Чеснок она уже съела, извините, что захватила его с сестрами, но есть еще несколько видов, которые она не пробовала, а затем «попробуйте» несколько, у нас не должно быть никаких мнений, верно? Доро Перл, играющий с маленькой девяносто девяткой, проглатывает рот: «Вот, послушай!»

Еду Доро наконец отослали. Люди во всем ресторане почувствовали облегчение. Гостей стало меньше, тебе это не понравилось; если ты ешь слишком много, ты боишься того, что тебе придется съесть, и дело становится трудным!

С наступлением ночи людей в продуктовых ларьках постепенно стало больше, а парни, которых запомнили, были заняты, и Цяо Вэй спустился вниз, чтобы помочь.

Чэню Дадао нечего делать, когда ему нечего делать. Полкило креветок необходим каждый день. После патруля Торгово-промышленная палата дала еще денег. У него также есть немного свободных денег, естественно, ему приходится заботиться о своей жене. Бизнес.

«Мадам! Я приду снова!» - сказал он с улыбкой.

Цяо Вэй улыбнулся: «Что ты сегодня ешь?»

Чэнь Дадао нашел место и сел: «Острые раки!»

Цяо Вэй посмотрел на Хэ Шифу: «Хе Шифу, фунт острого омара».

"Хорошо!" Мастер должен был спуститься, а ученики, взявшие за руку сбоку, были заняты ловлей маленького скорпиона, чтобы поймать креветок. После окончания работы им пришлось перебрать весы, чтобы убедиться, что не хватает двух.

......

Ли Лань вышла из кареты на улице и посмотрела на перевернутую сцену. Он с трудом верил своим глазам: «Ух ты! Здесь так оживленно! Давно я здесь? Четыре брата, вы помните, что мы в прошлый раз пришли к картежнику? Кажется, там совсем пустынно? ?"

Ли Юй посмотрел на цыпочки и на толпу, которая потирала его плечи. Он не мог видеть конца.

«Лобстер! Свежий и вкусный лобстер! Сынок, хочешь съесть креветку?» Магазин улыбался и улыбался.

Ли Сяо улыбнулся и сказал: «Я спрашиваю о тебе».

«Сын мне говорит». Магазин очень вежливый, эти двое выдающиеся, они необыкновенные, и они дворяне среди дворян.

Ли Вэй спросил: «Где Ронг Цзи? Я слышал, что креветки в нем самые лучшие».

Улыбка второго ребенка из магазина застыла на его лице, закатил глаза и пошел прочь.

Ли Янь нахмурилась: «Эй! Не уходи! Я тебя кое о чем прошу! Хотите верьте, хотите нет, но я вас закурю?!»

Цзи Минсю спокойно упал в толпу, его темперамент слишком выдающийся, Мин Янь, как и Ли Вэй, не может принять свой полуцвет, и есть люди, которые смотрят на него, он носит нефритовую маску, добавляющую немного загадочности. .

По пути я увидел, как Ли Вэй продолжал задавать вопросы, и рот вопроса почти пересох. Цзи Минсю даже не поднял век. Он неторопливо шел вперед, шел около четверти часа и остановился. :"Приехал."

Ли ошарашенно смотрел на висящие над головой фонарики, сердце действительно колотилось!

«Нет, ты знаешь дорогу к четвертому брату?»

"Хорошо."

Рот Ли Вэй: «Почему бы тебе не сказать этого? Я так долго спрашивал, как дурак!»

Цзи Минсю отмахнулся и слегка шевельнул уголками губ. Всегда был такой человек. Даже если он утонул в толпе, он все равно мог увидеть его с первого взгляда. Он выбрал самый укромный уголок и сел.

Ли разбился, подошел, чтобы сесть, и посмотрел, что есть омар, он не стал бы бунтовать со своим четвертым братом: «Маленькие два! А ля карт!»

"Ну давай же!" Сяолиу взял чайник и подошел. Он посмотрел на двух элегантных и элегантных людей, и его глаза скользнули по густым и потрясающим. «Два сына, хотите что-нибудь съесть?»

Ли Лан сделал глоток семейного чая и оклеветал. Для юного хозяина дома принцессы этот чай просто мутный! Надеюсь, омар его удовлетворит.

«Я слышал, что у вашей семьи хорошие креветки, какой у них вкус?»

«Устричные креветки, острые раки, чесночный омар, тринадцать лобстеров с ручным управлением, два лобстера, которые можно съесть…» Сяо Люи сообщил о семи или восьми блюдах.

«Какая еда самая лучшая?» — спросил Ли.

«Все очень вкусно. Посмотри на вкус сына. Я люблю жарить, готовить на пару, тушить или варить. Только пришел сюда с гостем, и съел восемь фунтов чесночного лобстера на одном дыхании! Я не ел хватит. Я все еще хочу есть! Меня уговорила наша семья, и я набрал десять фунтов обратно!» Сяолю сказал с гордостью.

Ли Вэй не любит чеснок, и его привкус во рту слишком резкий. Он боится быть отвергнутым своей принцессой. «Принеси несколько фунтов острого».

«Тогда острые креветки?» — спросил Сяолиу.

«Чэн». Ли Вэй кивнула.

«Сколько фунтов у сына?» Сяолю сказал еще раз.

Ли Янь вытянул шею и посмотрел на большую кастрюлю с лобстером, стоящую на столе рядом с ним: «Это несколько фунтов?»

"Два фунта."

«Дай мне тоже два фунта!»

Сяолиу записал и сказал: «Что еще нужно сделать сыну? Кисло-сливовый суп доставлен».

Ли Вэй больше ничего не интересует. Он подходит к лобстеру. Более того, он не думает, что в таком придорожном ларьке можно продавать какие-то вкусные блюда. Он просто сказал, что оно свежее и свежее: «Не надо. Вы торопитесь подавать».

От начала и до конца Цзи Минсю ничего не говорил, но сильное чувство существования не могло скрыть даже темная ночь.

Пока Цяо Вэй помогал нарезать овощи, она оглянулась на него. Она была в Мине, а Цзи Минсю был в темноте. Она не могла видеть лица медитирующего Джи, но почувствовала слабое чувство, и взгляд Джи упал на нее. .

Сяолиу подошел и прошептал: «Сестра Джо, два высоких гостя, один на один!»

"Ага." Цяо Вэй серьёзно нарезал ростбиф. — Что они заказали?

«Два фунта креветок».

Цяо Вэй посмотрел на корзину с омарами, стоящую в очереди в ожидании горшка, и сказал: «Снаружи слишком занято, чтобы прийти, идите на кухню внутри».

«Эх!»

Цяо Вейтон остановился и остановил его: «Забудь об этом, отпусти меня, здесь слишком много гостей, поздоровайся осторожно».

"хорошо!"

Цяо Вэй пошла на кухню.

Цзи Минсю пил чай, держа его в руке, маленький рот, маленький рот, глаза смотрели в определенном направлении, его глаза были глубокими.

Ли фыркнул: «Четыре брата, вы можете пить этот чай!»

«Твой четвертый брат не пьет чай». Сказал Цзи Минсю.

"Что это такое?" Ли Вэй спросил необъяснимым образом, но Цзи Минсю не ответил ему. Он посмотрел вперед обоими глазами. Он как будто смотрел на кого-то. Ли Вэй посмотрел на него и посмотрел на него. Он наблюдал. "Вы смотрите." Что такое четвертый брат?»

Цзи Минсю посмотрел на прогулку со спиной из 10 000 символов и слегка поджал губы.

Босс вышел из аккаунта, и когда он увидел Сяо Цяо, идущего с огромным подносом, Цяо Вэй увидел его, но не поздоровался с ним. Он подошел к воротам ногами.

«Маленький Джо!» Босс Ронг позвонил ей.

Шаг Цяо Вэй повернулся, повернулся и улыбнулся: «Юнг Гэ~»

Ронг Бо посмотрела на блюдо на своем подносе, которое явно было неправильным: «Яйцо песни, жареный голубь, медовый соус, голова говяжьего льва…» Посмотрите на номер стола на ее подносе, чтобы увидеть, какой стол она подает. Я отправила, и тут же поджарила волосы. «Люди заказали сто креветок! Вы прислали тысячу блюд! Сяо Цяо! Вы собираетесь отправить меня на банкротство!»

Цяо Вэй спрятал руку, которая тяжело висела на его боку, и не позволил боссу обнаружить, что он потерял свою 20-летнюю резьбу по цветку.

......

Вино было представлено.

Глядя на большой стол, полный вкусной еды, Ли Янь открыл рот: «У меня... кажется, там всего два фунта креветок. Ты ошибаешься?»

Сяолиу улыбнулся: «Ничего страшного, все отправлено».

Отправить и отправить так много? Стол нельзя поставить?

Сяолиу боялся, что другая сторона не сможет понять, и прошептал фразу: «Нас двоих нужно отправить домой».

Ли Вэй настороженно спросил: «Кто ты на втором месте?» Ничего надо быть прилежным, не предательским.

Сяолиу указал на Цяо Вэя, который резал овощи впереди.

Ли Шугуан дрожал, женщина?

Ли Янь сжал руки и выглядел испуганным: «Я прикончил своего четвертого брата! Она посмотрела на меня!»

------Не по теме ------

23333

Знаешь ли ты, что твой четвертый брат хочет убить?

*

Благодаря звучанию тембра сна и названию блюда, предоставленному Байли Че o(∩_∩)o~

Поскольку проблема XX не может быть отображена: обратите внимание на публичный номер WeChat: Big Literature Novel Network, продолжайте читать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии