Том 2 Глава 2: Истина священной религии

Кто этот человек? Сможете ли вы хоть что-то сделать с королем-призраком?

Король-призрак взревел: «Эй…»

Огромная власть исчезла, конечно, ушло и национальное разделение.

Это первый человек, который может воспользоваться преимуществами короля-призрака.

«Это святой?» — спросил Цяо Вэй Цзи Минсю.

"Должен быть." Весь город находится под юрисдикцией Веры. Такому могущественному мастеру, который не является святым, нельзя доверять. Цзи Минсю не думает о таких захватчиках, как они, в городе. Еще один или два.

Более преуспевающий, чем Вера, Цяо Вэй еще больше удивляется тому, что Гуши на самом деле святой: «Эта старая лиса, которая явно является святой со старым демоном, притворилась парой со старым дьяволом». Выглядит чертовски хорошо!»

Цзи Минсю сказал: «Этого нельзя установить. Хотя они оба святые, они не обязательно знают, что другая — их собственная дверь».

Это стиль Веры. Каждый человек является независимой личностью. Сверху вниз он прозрачный. Снизу ничего не видно. В то же время существует бесчисленное множество небольших групп, каждая из которых также скрыта от других групп.

Судя по тому факту, что Королева взяла на себя инициативу найти Национального Учителя, Королева должна иметь четкое представление о личности Национального Учителя. Это также показывает, что положение Королевы в Святом Духе, вероятно, будет выше, чем положение Национального Учителя.

Однако народный учитель также является незаменимой фигурой в учении святых. В противном случае он сможет убить его после того, как разберется с этими вещами с Королевой.

У Цяо Вэя, похоже, наступило прозрение: «Итак, национального учителя долгое время держали в неведении. Неясно, является ли королева его собственной дверью. Он также использовал наши руки, чтобы искоренить короля. Теперь он знает правда?"

Цзи Минсю сказал: «Даже если вы не знаете, это не должно быть далеко».

В конце концов, Цзи Минсю посмотрел на бесконечное небо, глубоко освещенное светом: «Возьми небо».

Группа вернулась в госпиталь и вышла в небо.

Небо нетерпеливо посмотрело на двоих: «Вы все еще боитесь, что я ничего не сделаю Джо?»

Цяо Вэй не боится, но он может взять его медитацией, затем привести его в порядок, и медитация ничего не сделает просто так, должно быть что-то.

Когда несколько человек вернулись к лестнице, Цяо Вэй наконец понял, почему Цзи Минсю настоял на том, чтобы принести небо.

Защитники были убиты, органы уничтожены, и национальная дивизия их увидела. Их местонахождение уже стало известно. Хотя ремонтировать заведение было уже поздно, на выходе из лестницы стояли еще два могущественных мастера.

Цяо Вэй не думает, что они противники короля-призрака. Однако, помня о гегемонии восьми дверей, Цяо Вэй не сомневается, что он действительно сражается, они взорвут лестницу.

Цяо Вэй взглянул на небо.

Небо делало вид, что не видит, и медленно смотрело вдаль.

Когда Цяо Вэй замерзла, Цзи Минсю пожала ей руку и повернулась, чтобы посмотреть на небо. Тон сказал холодно: «Хотите, чтобы вас задержали? Разве вы все еще не используете это значение, вы уже мертвы. Полупрозрачный».

Им правда незачем держать небо, а королева из-за тёти, но дядя ли он? Все головы лежат на разделочной доске, и их по-прежнему около 2 500 000. Цяо Вэй просто хочет взять подошвы, чтобы накачать его!

Небо наконец было сдавлено давлением обуви (призрака) (короля), и оно захлопнулось.

Он достал жетон, заключил сделку с защищающимися хозяевами города и плавно вывел их из города.

Когда я второй раз поднимался по лестнице, обе пары казались спокойнее, чем вчера.

Цяо Вэй шла некоторое время, и Цзи Вэй, шедшая перед ней, сказала: «Вчера я прошла тридцать шесть шагов, и мои ноги были мягкими».

"Сегодня?" — спросил Цзи Минсю.

Цяо Вэй облизнула губы: «Тридцать семь».

Цзи Минсю фыркнул и внезапно посмотрел на короля-призрака, который шел перед ним: «Сможешь ли ты сегодня оседлать свою шею?»

......

После того, как пешеходы спустились по лестнице, первоначальная дорога вернулась к тому месту, где была припаркована карета.

Янь Фэя больше нет, никто не водит машину, — Цзи Минсю передал кнут в руки небу.

Огромный храм неба вдруг подпрыгивает: «Премьер-министр!»

丞莞莞莞: «Есть великий человек».

Кулаки неба скрипели.

Цзи Минсю взял Цяо Вэя за руку в карете, и король призраков поднялся рано, достал недоеденные мармеладки и съел их.

Слушая серию четких звуков, сердце неба ударилось о стену!

Ты король-призрак, король-призрак, король-призрак, а не умственная отсталость, умственная отсталость, умственная отсталость!

Четверо человек обошли вокруг и наконец ночью вернулись домой.

Цзин Юнь и Ван Шу хотели на ней жениться, передвинули две маленькие скамейки, взявшись за руки, и сели у двери.

Чжу Эр тоже подошла к очень маленькой скамейке, сидящей в дверном проеме, на ней были загадочные доспехи, шлем, руки сцеплены, глаза острые, хладнокровная и высокомерная!

Наконец трое взрослых вернулись.

Три маленьких таракана, сидевшие на маленькой скамейке, встали, и Цзинъюнь впервые увидел это. Первый схитрил и выбежал. В момент движения Цзинъюн Перл тоже нашла его и тут же бросилась. прошлое!

Только бедная маленькая надежда Шу, потому что, просидев слишком долго, они начали драться.

Когда она моргнула, мой брат и Перл исчезли.

"Эй, люди?"

Посмотрев ему в глаза, он увидел, как она и ее мать вернулись, и она встала перед маленьким тельцем мяса. Из-за слишком большой силы маленький жирок всего тела покачивался, как волна воды.

Она сделала шаг и побежала на десять метров. Хотя она последней покинула стартовую точку, она первой прибыла на финиш.

Цзинъюнь посмотрел на руки матери, и внезапно вокруг него возник небольшой вихрь. Вся его личность переворачивалась и переворачивалась. Когда он стабилизировал свое тело, его сестра уже мчалась перед ним!

что!

Однако удача Цзинюня не так уж и плоха.

«Мать и мать!»

Ван Шугану пришлось броситься в Цяо Вэя, и внезапно большая ладонь подошла и посмотрела на руки Шу.

Король-призрак: "Эй..."

Ван Шу: «Эй…»

Цзинъюнь улыбается.

Шлем Перл немного великоват, его носят на голове, и он все еще может поддерживать, когда он неподвижен. Он соскальзывает вниз и трясет всю ее голову. Глаза Перл черные, и я не знаю, куда иду. Вытяните обе руки и коснитесь их.

Несколько человек Цяо Вэя вошли в дом с маленькими паровыми булочками, а Перл все еще благочестиво рылась во дворе.

......

Цяо Вэй пока не рассказывал Цяо Вэю о детях. Он планировал когда-нибудь встретиться с ними и преподнести им сюрприз.

Поев, Цяо Вэй подошел к горячей воде и окунул в нее двоих детей. Цзи Минсю отправился на исследование из-за зависти Ван Е.

Болезнь Му Ванье обрушилась как гора. Хоть и было всего лишь холодно, но это заняло почти полжизни. Он слабо лежал на кровати. Он был очень рад, когда увидел его.

Цзи Минсю приветствовал его с «сыновней почтительностью». Цзи Минсю хотел, чтобы одному было тепло, чтобы другая сторона могла согреться, а Му Ван был «теплым», чтобы чувствовать себя комфортно.

Когда Цзи Минсю увидел момент, это показалось ему непреднамеренным вопросом о Вере.

«Святость?» Брови Му Вана нахмурены.

Цзи Минсю сказал: «В справочнике, оставленном священниками, я не собирался обращаться к посланию священной религии, но там было только слово, ничего полезного. Я не знал, как вдруг подумать об этом сегодня. Я спросил его небрежно, и Вану было все равно».

Му Ван ни в чем не сомневался, литераторы, не любят изучать историю?

Он сказал: «Если вам интересно, вы можете пойти в библиотеку дворца и найти книгу по истории».

Цзи Минсю сказал: «Спасибо, дедушка».

Му Ванъе открыл рот: «Твой брат…»

Цзи Минсю слабо сказал: «Я не причиню ему вреда. Я буду хорошо его напоить. Когда ситуация будет решена должным образом, давайте поговорим о нем еще раз».

Это успокоение для Му Вана, но, если подумать, Цзи Минсю ничего не гарантирует. Конечно, Му Ван, определивший, что «сыновняя почтительность отца» не способен услышать разницу.

Цзи Минсю пошел в библиотеку Ванфу и провел почти ночь в поисках книг о Вере. Ничего не произошло, ничего не было получено.

На рассвете Цзи Минсю отправился искать свой второй «爹».

В эти несколько дней Цзи Минсю не приходил во дворец, но ночью Ло Ван спешил. Внезапно он увидел его, и улыбку в глубине его глаз невозможно было скрыть.

Когда Цзи Минсю спросил о Королеве и Вере, улыбка внизу Короля Ночи исчезла.

Это не потому, что королева, королева «вернулась к девушке, чтобы забрать три храма», эта причина совершенно безупречна, в ту ночь Ло Ван не дал никаких сомнений.

Что его не устраивает, так это эта святая религия -

Когда Цзи Минсю посмотрел ему в лицо, он понял, что знает больше, чем Ван.

И действительно, в пытливом голосе Цзи Минсю ночь, когда Ло Ван встрясает трудную историю. Говоря об этом, эта история похожа на три или два момента после того, как спрятанная семья сбежала на безымянный остров - святой религии и, как и в более раннем Храме Богородицы, это был всего лишь малоизвестный маленький учитель. Не было верующего и сдержанного поведения. Когда ночью семья Ло была преследована мятежными ворами и бежала в пустыню, святая религия также сбежала.

После побега Фейт начал делать себе имя.

Причина, по которой они так знамениты, в том, что они не знают, какой метод использовать, они контролируют всех волшебников, есть ведьмы, которые продают свою жизнь за Веру, Вера знаменита, есть такой прекрасный период, и Вера имеет практически контролировал королевскую семью.

Царская семья не хотела подчиняться Святому Духу и послала войска, чтобы омыть Святого Духа.

Волшебники вернулись ко двору, и суд учредил для волшебников Национальный учительский зал.

Период борьбы с Верой был недолгим и составил всего несколько десятилетий. Однако в истории царской семьи это была крайне унизительная ночь. Царская семья сожгла все книги о Вере и мало что передала. Информация о отраслевом фестивале известна вплоть до ночи правления короля.

Найт Ло Ван также считает, что Вера исчезла на сотни лет, так что никакой полезной информации найти невозможно.

Цзи Минсю встал и попрощался.

Перед отъездом ночью Ло Ван вдруг о чем-то подумал. У Цзи Мин Сю, ученика Веры, на теле изображен красный лотос.

«Хунлянь…» — прошептал Цзи Минсю, — этот таракан никогда не был белым.

Вернувшись домой, Цзи Минсю нашел Цяо Вэя, который работал с двумя детьми.

Цзи Минсю посмотрел на Цяо Вэя за дверью, и Цяо Вэй хотел бы знать, Цзинъюнь и Ван Шудао: «Вы сначала написали, что мать пошла прийти».

Ван Шу улыбнулся и сказал: «До свидания!»

Цяо Вэй улыбнулась, лизнула голову и вышла из кабинета.

Глядя на спину матери, Ван Шу тихо положил свою тетрадь на руку брата, я знаю, что она не стабилизировалась, голос Цяо Вэя выдержал испытание: «Не позволяй своему брату писать!» »

Рот Ван Шу жалобно забрал тетрадь обратно, у матери на спине, должно быть, есть пара глаз на задней части мозга, так грустно, так грустно.

Муж и жена вернулись в комнату.

Цзи Минсю рассказал новости, которые он услышал во дворце и Цяо Вэй, а затем сказал: «Давайте посмотрим, есть ли красный лотос на теле Фу Сюэяня».

Цяо Вэй мельком взглянула: «Вы подозреваете, что она тоже святая?»

Цзи Минсю кивнул: «Раньше она работала под началом королевы, королева свята, и она на 80%».

Цяо Вэй решительно подошел к Фу Сюэяню, Фу Сюэянь был в замешательстве: «Я не слышал никакой святой религии, я не был в городе Юньчжун, о котором вы сказали. Что касается красного лотоса, который вы сказали, у меня действительно его нет. "

Цяо Вэй знает, что она не лжет, и может быть застрахована, Цяо Вэй все равно пошла на злого человека: «Я знаю, что это своего рода след голубиной крови, обычно не очень большой, чтобы его можно было увидеть, только употребление алкоголя станет очевидным. может... Обиженная дочь, однажды?"

Фу Сюэянь посмотрела на свою спящую дочь и кивнула: «Хорошо».

Цяо Вэй тайно сказал: «Дочь Сяо Янь, ты должна простить свою тетю, я не нарушал твой рацион намеренно, и пообещал вернуть тебе твой рацион через день.

Фу Сюэянь выпил небольшой бокал белого вина. Примерно через полчаса на ее спине появилась темно-красная татуировка, которая, казалось, вырисовывалась. Через четверть часа цвет татуировки полностью раскрылся. Это был очаровательный красный лотос.

Фу Сюэянь был потрясен.

Цяо Вэй пристально посмотрел на нее: «Ты не знала этого раньше?»

Фу Сюэянь покачал головой: «Я не пил вино... Почему это? Я святой. Почему я не знаю себя? Когда у меня было это?»

Цяо Вэй сделал паузу и спокойно сказал: «Ты... возможно, уже давно не родился».

«Как ты это скажешь?» Фу Сюэянь посмотрел на Цяо Вэя.

Цяо Вэй подарила ей одежду: «Ты святая от рождения».

"Рождение есть?" Фу Сюэянь не глупый. Немного поразмыслив, он поймет значение слова Цяо Вэй. — Ты имеешь в виду… свята ли древняя семья?

Цяо Вэй покачал головой: «Это не древняя семья, это твоя мать».

Фу Сюэянь остановился.

Боюсь, что этот вопрос будет неприемлем ни для кого. В конце концов, другая сторона — ее мать.

Цяо Вэй не принуждал ее. Когда она замедлила ход, она медленно сказала: «Ты помнишь, как старый дом был разрушен?»

Племянник Фу Сюэяня прошел мимо мерцающего холодного света: «Я, конечно, помню».

Цяо Вэй сказал: «В эти годы вы, Му Ванфу и Найт Ло Ван искали убийцу года, но не нашли его».

Фу Сюэянь сжал руку на дороге: «Я продолжу ее искать».

Цяо Вэй сказал: «Вы ищете не в том направлении. Вы окажетесь только на юге. Есть еще одна вещь. Разве вы не чувствуете себя очень странно? В ночь, когда древняя семья была уничтожена, только вашей матери удалось спастись. , и только ты спасся». Почему после ограбления убийца даже собак и собак не отпустил, а позволил избавиться вашим матерям?»

Фу Сюэянь вдруг понял, что немного прищемил пальцы: «Поскольку убийца — святая, и моя мать — святая, я родился с отпечатком Веры… потом мой отчим…»

Цяо Вэй кивнул: «Твой отчим не презренный раб, а ученик Веры».

Фу Сюэянь почувствовал только холодок от ступней до макушки головы!

Цяо Вэй вздохнул: «Если твоя мать — святая, и твой отчим тоже, то я прямо говорю, что твоя сестра… по всей вероятности, тоже».

......

Среди ночи небо покрылось снегом и снегом, и все ночи поднялись под землю. Когда рано утром лед вышел из комнаты, весь Фан Цуюань был покрыт толстым слоем белого снега. Она тут же позвала подмести прислугу и убрать двор. снег.

Сделав это, она пошла на кухню и дала мастеру рецепт завтрака. Затем она вынесла корзину из дворца.

Сегодня день покупки иголок и румян гуаши. Она села в карету Ванфу, пошла в магазин готового жирного порошка, купила коробку сливок для всего Фан Цуюаня, а затем пошла в магазин готовой одежды. Я хотел купить один. Шуба из кроличьего меха, в результате на полке появилась пара туфель с головой тигра.

Вамп красный, нежный и маленький. Она поиграла какое-то время и купила его на свои личные деньги.

Она положила туфли с головой тигра в корзину, накрыла ее большой красной тканью, вынесла из магазина готовой одежды, только спустилась по лестнице, и ее остановил умный и худой мужчина.

Бингер не взглянул на него, и свет переместился на один шаг влево, а мужчина сделал еще один шаг дальше; она сделала один шаг вправо, а мужчина сделал еще один шаг вперед.

Бингер сжал ручку корзины.

Мужчина ухмыльнулся: «Я не знаю, как быть таким быстрым?»

------Не по теме ------

Сегодня еще раньше!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии