Том 2 Глава 38: [38] ещё двое

Утром Фан Цуюань убрали. Группа вернулась в Фан Цуюань. Те, кто был отравлен, не помнили, что они сделали. Цяо Вэй не сказал им конкретно, что все как обычно вернулись на свои посты.

Собираюсь найти Юньюна. Юнжу и другие еще не вернулись. Цяо Вэй попросил беркута найти его одного за другим. Ночной прохладный город настолько велик, что найти его весь сразу непросто. Предполагается, что ночью, даже утром и завтра.

Цзинъюнь все еще пополнился в доме, Ван Шу пошел играть в младшую сестру, Ван Шу изначально хотел найти короля-призрака, но король-призрак не знал, куда идти.

Король-призрак, конечно же, будет есть мясо. Когда он закончил есть мясо, Сяо Ваншу уже пошел в дом своей сестры.

В Фанцуюань достаточно домов. Цяо Вэй взял одну комнату и отдал ее «Мастеру-мудрецу». Мудрый мастер спас Цзинъюня перед лицом Юэхуа. Он хотел прийти в эту святую религию и не мог вернуться. Враг врага – друг, не говоря уже о том, что другие еще изящны.

Цяо Вэй не только обустроил дом, но и позволил людям пойти в магазин готовой одежды, чтобы купить несколько комплектов приталенной одежды для мудреца-мастера. Телосложение у него слишком высокое, и соответствовать ему непросто. К счастью, под Королем-призраком есть больше размеров. Из готового платья он сможет его носить.

Сердце короля-призрака с начинкой не только схватило мои мармеладки, но и украло мою одежду!

С другой стороны, после того, как король поручил ученику искать старого вора Юэхуа, он спустился с горы с бокалом Гунсуня и отправился в Муванфу.

Юй Ван догадался, что это за стакан Гунсуня, но не мог догадаться, был ли стакан Гунсуня использован или действительно искренен, и не стал спрашивать.

Он не спрашивал, Гунсунь Чанли, естественно, не взял на себя инициативу упомянуть об этом.

Эти двое вели себя так молчаливо, что Цзиншуй не направил реку в ночной город.

Тревогу ночного города убрали, и карета въехала очень плавно.

Это первый раз, когда король короля появился в прохладном ночном городе. Это должна была быть хорошая жизнь, чтобы оценить обычаи города. К сожалению, у него что-то было в сердце, и даже шторы не открывались.

Я не виню его за такую ​​рассеянность. Медвежонок принес домой императора-призрака. Неприятно об этом думать.

На вопрос, почему это неудобно, король ответить не может.

«Хозяин приехал». Небольшой стражник остановил карету возле дворца.

Стекло Гунсуня слабо глянуло на маленького охранника, и маленький охранник коснулся его носа: «Почему ты смотришь на меня? Идите сюда."

Холодные глаза стекла Гунсуня упали на его лицо.

Маленький охранник откашлялся и схватил кнут: «Знай!»

После этого карета выехала за стену двора.

Стакан Гунсуня слегка отодвинулся и перевернулся через стену.

Король не подумал, что у него есть день, чтобы повернуть стену, большая ладонь сжала кулак, перевернула сердце или перевернула.

Янь Ван последовал за внуком и зажженным стеклом в Фан Цуюань, где жил Цяо Вэй и его свита. Следующий человек Фан Цуюаня ворочался всю ночь и добавил однажды утром. Цяо Вэй только что забрал его и вернул в комнату отдохнуть.

В огромном дворе остались только Цяо Вэй и император-призрак.

Император-призрак носит линию, которую дал ему Цяо Вэй, и он носит белую одежду, широкие рукава, как облака, кости небесного ветра, темперамент, а седые длинные волосы собраны наверх и вставлена ​​яшма.

Он тихо сидел во дворе, держа в руке рулон бамбуковых побегов, макушка была цветущим ханмэем, подошвы ног были белыми-белыми, картина была красивой, и даже весь двор как будто плыл слабый аромат книг. .

Увидев эту сцену, внук внука и царь скорпионов почти не вздохнули в горле и родили себе смерть!

Вы грамотный? Грамотность? Грамотность?

Просто осмелиться взять книгу в руки? !

Цяо Вэй взяла кастрюлю с вареными фруктами и подошла. Она увидела друг друга и теперь молчала, не смея беспокоить, и бессознательно сделала легкий шаг.

Она подошла к императору-призраку и осторожно налила ему стакан фруктов.

Фруктовая начинка, также известная как фруктовое вино, принцип производства такой же, как и у вина, но фрукты используются чаще, вкус более сладкий, а вино не такое крепкое.

Она попыталась уменьшить свое ощущение существования, но ее действие по разливанию вина все равно «ошеломило» императора-призрака.

Император-призрак посмотрел на нее, и джентльмен был слегка зол.

Цяо Вэй серьезно сомневается, что если ему подарить шляпу, он обязательно снимет шляпу и отдаст должное!

Как может такое грязное место, как Святой Дух, воскресить такого грязного и незапятнанного человека?

Цяо Вэй не воспринимал другого человека как постороннего и не скрывал намеренно своих эмоций. Когда Гун Суньчан и Ван Ван увидели выражение ее лица, она поняла, о чем думает, и одновременно повернула глаза.

Вскоре они обнаружили, что одного поворота глаз недостаточно, чтобы выразить свое внутреннее состояние.

Цяо Вэй даже подошел к императору-призраку, смеясь и называя его мудрым мастером…

Гунсунь Чанли и Юй Ван не годятся для человека в целом.

Цяо Вэй улыбнулся и взглянул на бамбуковую палочку в руках императора-призрака. Он прошептал: «Тебе нравится читать эту книгу, когда ты мудрый мастер? Мне нравится смотреть ее, когда я дома, но я не знаю ночного Ло Вэня».

Император-призрак с сожалением покачал головой, широко разложил бамбуковые побеги и посмотрел на солнечный свет.

Король не понимает ночного Ло Вэня, но длинное стекло Гунсунь знает!

Цяо Вэй искренне похвалил: «Я не ожидал, что Святой Мастер будет таким знающим».

Гунсунь Чанли хочет рвать кровью...

Цяо Вэй так серьезно относится к императору-призраку, что нехорошо продолжать мешать ему учиться, посмотрел на сахарные бобы в тарелке и сказал: «Сахарные бобы едят больше и злятся. Если ты доедишь эту тарелку, не Не ешь это, я сделаю что-нибудь для тебя».

Ведь я взял чайник и пошел на кухню.

Если бы это сделал император-призрак, это было бы слишком наивно.

Император-призрак не поспешил пить плод, а отложил книгу, взял со стола мармеладки и съел их.

Король-призрак находится недалеко и смотрит на него с обидой.

Когда император-призрак почти поел, он помахал ему рукой.

Король-призрак отвергнут внутри!

Он взял на себя ношу и взял ее.

Император-призрак передал тарелку в руки короля-призрака.

Король-призрак взглянул на единственную сахарную фасоль, оставшуюся на тарелке, и его глаза тут же загорелись.

В этот момент Цяо Вэй снова вышел на кухню и увидел короля-призрака, держащего в одной руке пустую тарелку, а в другой - последнее мармеладное драже, и ему не терпелось отправить его в рот.

Лицо Цяо Вэя тут же осунулось, он шагнул вперед, взял жевательные конфеты, которые не послал в рот король-призрак, положил их обратно на тарелку и с огорчением сказал: «Его Королевское Высочество, это сахарные бобы для Хозяин, ты, как я могу это все съесть? Я тебе утром пакетик не дал?»

Сказал, Цяо Вэй взял мешок с призрачной фасолью на руки и открыл ее, позволив самому королю-призраку поклясться: «Смотрите, их так много!»

Обиды Короля-призрака: «Эй~»

Цяо Вэй нехорошо, чтобы король-призрак платил другим сахарными бобами, это слишком скупо, как будто им не хватает такого количества бобов, Цяо Вэй пошел на кухню и дал императору-призраку тарелку.

Но история императора-призрака еще не закончена.

Когда Цяо Вэй отошел от передней ноги, призрачный император протянул руку королю-призраку.

Король-призрак отказался от своих мармеладных конфет.

Эй~

Хорошая мясная боль!

......

Цяо Вэй наконец нашел Гунсунь Люли и Ювана. Цзинюнь отправил в клуб маленький страж стакана Гунсуня. Цяо Вэй все еще был должен ему поблагодарить и подошел с улыбкой.

«Длинный стакан, ты идешь». Цяо Вэй улыбнулся, посмотрел на короля и холодно посмотрел вниз. «Как ты?»

Юй Ван посмотрел на эти два разных взгляда и был так зол, что сказал: «Что ты имеешь в виду, Джо?»

Цяо Вэй откровенно сказал: «Я не приветствую тебя, ты понимаешь принца? Ах, теперь мне следует меньше называть тебя учителем, а храм маленький. Ты не сможешь вместить большого Будду». ""

В случае с Ронг Ронгом отношения между ними длились всего несколько дней. Когда я увидел это снова, оно оказалось разочаровывающим.

Юй Ван тоже очень озадачен: как эта женщина может так злиться на него? Каждый раз приходится жить до смерти!

Ван Ван изначально хотел сказать этому человеку, что он вовсе не святой учитель, а призрачный убийца! Но она просила об этом, она его провоцировала, он не хотел этого говорить!

«Ты не хочешь этого говорить!» Он прошептал публичному внуку.

Первый внук Цяо Вэй и внук открыли рот одним шагом: «Что ты скажешь?»

胤王沈声道: «Не скажу тебе!»

Цяо Вэй прервал: «Мне лень слушать!»

Король так раздражен.

Цяо Вэй увидел, что он не ушел, и слабо улыбнулся: «Чем еще занимаются младшие мастера? Хочешь, чтобы я отправил это? Извините, я позвоню вам, я не отправлю вас, вы будете идти медленно».

Король Ярости: «Джо!»

Цяо Вэй проигнорировал его, улыбнулся и посмотрел на внука и длинный стакан: «Иди и садись, я приготовил новый фрукт, очень сладкий».

Гунсунь Чанли сказал: «Хорошо».

Цяо Вэй повела внука и стакан и повернулась, чтобы прогуляться по двору.

Царь короля остался один, и у него не было лица и неловкости. Он сказал со вздохом облегчения: «Знаете ли вы, кто он, и приведите его в дом? Он не является ни священным Господом, ни учеником Святого Отца, но можете ли вы свободно входить и выходить из Веры, и пусть каждый завидуешь ему, ты не сомневаешься в его личности? Тебе не терпится привести его во двор, не боишься завести волка в комнату?"

Цяо Вэйдунь сделал шаг, обернулся и улыбнулся: «Самый большой волк — это ты, тебя больше нет, мир слишком плоский».

------Не по теме ------

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые сопровождают Цяо Мэй, Сяо Цзинюнь, Сяо Цанци, Сю Гэ и троих маленьких. Без тебя Хоумен сегодня не сможет уйти.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии