Цяо Вэй и первая красавица немедленно бросились в храм третьего зала.
Третьего Высочества случайно уронили с лестницы, когда он наслаждался снегом. Он упал на голову, и потекла кровь.
Священные фармацевты беспомощны.
Три зала болели, у них текли слезы, и они потеряли слишком много крови. Даже сила плача исчезла.
Цяо Вэй бросился осматривать свои раны и обнаружил, что они гораздо серьезнее, чем предполагалось. Неудивительно, что мудрецы беспомощны. Это как если бы тебя подхватили и изменили ее. Она не до конца понята.
«Ох…» Все три зала плакали.
Первая красавица взяла его на руки.
Третий императорский двор захотел увидеть сундук и сундук второй стражи, и он потерял кровь. Его сознание было немного затуманено.
Цяо Вэй посмотрел на кровавую дыру на своей голове, и свет сдвинулся, он посмотрел на свою руку и закусил губу: «Мертвая лошадь — это живая лошадь!»
Цяо Вэй достал кинжал, вытер яд вином и порезал себе запястье.
Кровь потекла.
Она поймала его чашкой, взяла маленькую чашку и накормила под тремя залами.
Цяо Вэй на самом деле не уверена, полезен ли этот метод или нет, но подсознательно ей хочется это сделать, и она действительно так и сделала.
В результате произошла удивительная сцена.
Кровь на головах трех залов не могла помешать крови немного сконденсироваться. Рана зажила не сразу, но кровь больше не текла.
Цяо Вэй быстро открыл аптечку, достал золотые лекарства от язв и хирургические инструменты и приготовился обработать рану Третьему Высочеству. Однако, перевернув вещи, бровь нахмурилась.
"В чем дело?" — спросила первая красавица.
Цяо Вэй сказал: «Я забыл оставить это, я хочу зашить его, боюсь его…»
Слова «Невозможно жить» не были закончены, и первая красавица была поднята вверх с толстой рукой. Ручной нож упал и оглушил все три зала.
Первая красавица: «Теперь все ок».
Цяо Вэй: «...»
После того, как Цяо Вэй обработал раны Его Высочества, он спросил ученицу, служившую службу, о травме Его Королевского Высочества. Из уст ученицы стало известно, что Третьему Высочеству самому пришлось идти в снег, и он упал. У него не было близких ему людей.
Третий храм Святого Духа – это не что иное, как есть, пить, пить и ничего не делать, и никогда никого не обижать.
Хотя эти две фракции противоположны друг другу, он сын Юньсяо. Человек, находящийся в облаке, не будет смущен; он также внук Юнжу, и человек, находящийся в облаке, не может ему навредить.
Похоже, что, по всей вероятности, этому ребенку не повезло.
Цяо Вэй обернул марлю под тремя залами и вдруг спросил: «Как обстоят дела в облаках?»
Первая красавица вздохнула: «Тихо умирать!»
Цяо Вэй снова спросил: «Святейший Отец в курсе?»
Первая красавица: «Ну, теперь я знаю».
Бумага не может сдержать огонь, а облаков не существует. Я не говорю, что он умирает. Он думает, что сбегает.
Цяо Вэй сказал: «Неудивительно, что те, кто обслуживает службу, такие неряшливые».
Где Цяовэй все еще мог свободно оставить «Три династии в вере»? Осталось только облако гибнуть, и никто не смеет ее остановить.
Днем Цяо Вэй вернул три зала во дворец.
Ее передняя нога только что вошла в Фан Цуюань, и Адар, который был на задней ноге, поспешно подошел: «Мы не собираемся умирать».
За это время я был занят учением Святого Духа и забыл, что в маленьком дворике еще стоит кипарис.
Конечно, второй дивизион тоже перешёл. Сюй был именно из-за второй сестры, которая спала с ней. Цяо Вэй волновалась еще меньше, и думать о ней было еще труднее.
Когда Цяо Вэй вошел в дом, Цяо Вэй просто протянул иглу орхидее.
Увидев вошедшую дочь, Чосер взглянула.
Цяо Вэй перекинул ногу через порог и подождал, пока Джо выйдет и пойдет с ним во двор.
Цяо Вэй позаботился о ее руке и прошептал: «Эй, как она?»
Чосер покачал головой: «Ядовитый дан созреет, и его токсичность невозможно будет контролировать».
«Сколько еще дней?» — спросил Цяо Вэй.
«Это было вопросом последних нескольких дней», сказал Джо.
Цяо Вейтон сделал паузу и спросил: «А как насчет второго дивизиона? С ней все в порядке?»
Джо застонал и сказал: «Она может удерживать это семь или восемь дней. Тайна нашла ее?»
Цяо Вэй сказал: «Я все еще ищу это, оно должно быть быстрее».
Чосер спросил: «Есть ли на острове Иньху библиотека? Секрет должен быть внутри, вы еще не нашли его?»
Упоминая об этом, Цяо Вэй тоже несколько беспомощен. Женщина, старая предательница Лянь Хо Ло, догадалась, что она была жестокой и печальной, когда Юньчжу приняла священную религию женщины, и начала обустройство острова, прежде чем выйти из дома. Павильон павильона и принцесса Чжаомин оказались в бою.
Медитация и король-призрак отправились в бой, но закон был основан на законе принцессы Чжаомин. Если его насильственно уничтожить, тело принцессы Чжаомин исчезнет.
Однако невозможно использовать семь или восемь дней медитации, чтобы найти способ, и сестру второго дивизиона все еще можно спасти.
Что касается орхидей...
Чосер знает, что она думает о внешности дочери, и похлопывает дочь по руке: «Она не будет воинственной, и бесполезно выдавать ей секрет».
«Это тоже правда». Цяо Вэй приподнял брови и спокойно посмотрел в поисках орхидей.
Яд орхидеи проник во внутренние органы, и белое лицо превратилось в тускло-черно-голубой. Глаза были слегка красноватыми, а губы фиолетовыми. У нее был только один эпизод, хотя ею контролировала вторая сестра. Обеспокоенная тем, что она продолжит атаковать, ей пришлось связать руки и ноги вместе.
Она все больше и больше не нравится солнцу.
Дверь распахнулась, она словно иголкой воткнула глаза, зажмурила глаза и повернулась лицом к внутренней стороне кровати.
Цяо Вэй осторожно закрыл дверь и приказал поставить на подсвечник тусклую масляную лампу.
Сестра второго отделения спала за синей марлей.
Цяо Вэй не стал ее будить, медленно прошел через синий шелковый шкаф, подошел к клумбе с орхидеей, поставил масляную лампу на прикроватную тумбочку и пододвинул стул, чтобы сесть перед кроватью.
«荀兰». Цяо Вэй позвонил ей.
Услышав голос Цяо Вэя, Вудлендс медленно повернул лицо.
Это лицо, которое когда-то делало весь город таким удивительным, наконец потускнело.
В голове Цяо Вэя есть четыре слова: красота опоздала.
Цяо Вэй тихо сидела в кресле, и взгляд был другим, как будто у человека перед ним не было лица, которое можно было бы склонить, как будто у нее не было предела.
Лан Лан слабо открыла губы: «А как насчет моего сына?»
Цяо Вэй честно сказал: «Он все еще в пути».
Вудленд ответил: «Вы не говорите… сможете ли вы приехать через десять дней? Сколько времени прошло…»
Цяо Вэй слабо взглянул на нее: «После десяти дней ситуация не спит, но такой маленький ребенок может ее съесть? Это потому, что он хочет увидеть тебя, он должен умереть?»
От балок до ночного Ло, но до огромной пустыни, таких маленьких детей, она действительно не хотела, чтобы она страдала от этого греха!
Лан Лан какое-то время боролась, но ее руки были связаны насмерть, и выхода не было: «Хочешь, чтобы я его увидел?»
Цяо Вэй Фу Фу: «Оу Лан, я не такой презренный, как ты думаешь».
Вудлендсу было так грустно, что оно было красным, и это было редкостью. В жизни человек, который не хотел кланяться, прошептал тихим голосом: «Я умоляю тебя... ты позволишь мне увидеть его последнее... Тянь Дань подарит тебе.. . Вероятнее всего……"
......
Цяо Вэй вышел со двора, посмотрел на белое лицо и глубоко вздохнул.
Она отличается от нее, но она огорчена.
Если она сможет, она все еще надеется, что он сможет увидеть последнюю сторону Вудлендса.
Цяо Вэй пошел в дом, где находился Ян Фэй.
После избиения короля-призрака Ян Даксия закрыл дверь и был ранен. Там никого не было.
Защелка вставлена.
Цяо Вэй постучал, и засов сломался.
Ян Фэй совершенно поджарил волосы: «Ты девушка, ты знаешь, хочешь ли ты постучать в дверь?!»
Цяо Вэй невинно сказал: «Я стучу».
Просто случайно сбила его, но в этом ее нельзя винить.
Ян Фэй ни разу не натянул одеяло, чтобы прикрыть голову, Янь Яося Инмин Шэньу за полжизни, этот взгляд на нос и лицо не может позволить другим увидеть.
Цяо Вэй не собирался его смущать. Он не раскрыл свое одеяло. Он просто встал перед кроватью и тихо сказал: «Когда дядя Ян, который час?»
Ян Фэй абсолютно равнодушен: «Попросить это сделать? Фамилия слишком быстрая?»
"Ага." Цяо Вэй сказал откровенно.
Ян Фэй ни разу не стянул одеяло, обнажив лицо, которое было ужаснее короля-призрака.
Цяо Вэй: «...»
Ты все еще накрываешь одеяло...
Ян Фэй очистил прозрачного скорпиона и тихо закрыл большую часть своего лица. Он лениво сказал: «И Цяньинь и Цзи Ушуан заберут его. Если небеса прекрасны, то послезавтра мы сможем прибыть».
"Послезавтра?" Цяо Вэй посмотрел на яркое небо. — Должно быть без проблем?
После этого Цяо Вэй вернулась в комнату.
Цзинюнь и Ван Шу пошли практиковать слова. Дабай играл на кровати, но Сяобай и Чжу не знали, что происходит, и ссорились в доме.
Жемчужина, кастрюля, полетела белым к стене.
Сяобай застрял на стене на две секунды, а затем рухнул вниз.
Сяобай разозлился, и его рот устремился к жемчужине!
Привет!
Румяна Цяо Вэй исчезла.
Бум!
Крем Цяо Вэй сломался.
Затем драгоценности Цяо Вэя и коллекции каллиграфии и живописи Цзи Минсю были сохранены. Все они использовались этой маленькой обезьянкой в качестве скрытого оружия.
Сяобай ушел, чтобы уклониться вправо, и ни разу не выстрелил.
Увидев, что Сяобай собирается торопиться, Перл вытащила буклет.
Сяобай рисковал попасть в голову свиньи, и он ударил жемчужину в таз.
Цяо Вэй в это время находился в доме.
В бассейне есть небольшая деревянная лопатка, которая, как ожидается, упадет. Жемчужина, которой маленькая деревянная лопата собирается дать отпор, внезапно передает маленькую деревянную лопату в руки Сяобая. Он вытирает румяна на лице и склоняет тело. Одна сторона не знала, куда деть горе, и взяла в руки палец орхидеи, и горько заплакала.
То, что увидел Цяо Вэй, было этой сценой: маленький белый яростно бил жемчуг в таз, держа в руках небольшую деревянную лопатку, и пару поз, которые нужно было использовать, чтобы открыть бусины; четки были избиты и в синяках, дрожали, текли слезы. .
Цяо Вэй посмотрел на двух зверей, посмотрел на беспорядок на земле и подобрал белых: «Я не хочу однажды драться, пойди в дом и обнажи плитку, не так ли?»
Сяобай присел на корточки.
Цяо Вэй разбил беленького, и со внешнего двора донеслись крики Сяо Бая.
Перл самодовольно улыбнулся, взял маленькое зеркальце персикового цвета и надел на голову маленький цветок, которого не существовало.
Цяо Вэй вошла.
Перл положила зеркало красного дерева обратно на землю, собрала на голове маленькие цветы, которых не было, и швырнула их в угол.
Цяо Вэй также убил Перл.
Через четверть часа Сяобай и Чжуэр стояли рядом и стояли у стены галереи. Оба зверя были опухшими и в синяках, а в носу была заткнута маленькая вата.
Перл обиделась и надулась.
Сяобай повернулся, сорвал несуществующий маленький цветок и передал его Перл в руку.
Перл взяла на себя маленький цветок, поймала несуществующую змею и поместила ее в маленькую спинку, которой не было в Сяобае.
Маленькие зверюшки идут рука об руку и с тех пор стали хорошими друзьями.
В доме слишком много секретных вещей, поэтому я не могу не взять их в руки.
Цяо Вэй начала наводить беспорядок, глядя на сломанную гуашь, у женщины болело сердце.
Собрав вещи, она снова пошла к бассейну.
В чаше замачивается буклет, представляющий собой список, найденный в банке стража-лотоса.
Цяо Вэй закрыла глаза и глубоко вздохнула.
Эти две мелочи, как получится? !
Цяо Вэй подавил желание снова броситься ремонтировать двух зверей, достал буклет и разложил его на полке жаровни.
Вот-вот запечется, но я не знаю, иллюзия ли это Цяо Вэя. Кажется, в буклете ни слова!
Цяо Вэй моргнул, снова взглянул на список и обнаружил, что почерк в буклете действительно исчез.
Цяо Вэй перевернул несколько страниц, некоторые исчезли, а некоторые медленно исчезают.
"Привет? Как это могло произойти?"
Даже когда Цяо Вэй был озадачен, происходили еще более невероятные вещи.
На средней странице осталось только место, куда исчезла белая бумага. Внезапно появилась тень, и тень медленно растеклась по бумаге, оставляя какие-то странные линии.
Когда линии соединяются, получается странная карта гор.
Кончики пальцев Цяо Вэя коснулись рисунков один за другим. Дойдя до подвесных ступенек, она вдруг остановилась: «Разве это не лестница в пустынных горах?»
Цяо Вэй пошел в комнату, куда бросил Хэ Лань, и отдал рисунки Хэ Ланю.
Хэ Лан взял маленькую дочь и несколько Сюань Ивэй в горы и подошел к лестнице в соответствии с местом, отмеченным на карте.
«Кажется… юг?» Цяо Вэй посмотрел на карту и спросил:
Хэ Лан сделал жест Сюань Ивэю.
Сюань Ивэй выстроился на юге, вынул кинжал из рук и вырыл его в земле.
Выкопав одну большую яму за другой, Сюань Ивэй удивленно воскликнул: «Чжуома! Здесь что-то есть!»
Хелан наливает: «Вырезай».
Сюаньивэй выкопал ногу и выкопал банку с кимчи.
Каково родиться, даже если ты живешь в сказочном дворце? Я до сих пор думаю, что банка с кимчи — это то место, где она чувствует себя непринужденно.
Это Сюаньи Вэйдао: «Чжуома, пожалуйста, отступите, есть страх перед учреждением».
"Ага." Сказал Хелань с глубоким вздохом, держа Цяо Вэя позади себя.
Сюань Ивэй надел защитный шлем и закрыл всю голову. Затем он открыл пластиковую банку кинжалом.
И действительно, вышел черный дым, и я не мог не закурить лицо Сюань Ивэя.
К счастью, готовиться было еще рано, но все было настолько хорошо, что, когда он снял шлем, его лицо все еще было обожжено жаром токсичного дыма.
Просто это несерьезная травма, и ее можно восстановить льдом.
Сюань Ивэй высыпал все, что было в банке.
Обнаружив, что это парчовая шкатулка, Сюань Ивэй не осмелился беспокоиться, ища кинжал потоньше, и воск на шкатулке был разрезан.
Когда он наконец открыл коробку и вынул из нее «большой белый нефрит», все были ошеломлены.
Я увидел тигра на вершине «большого белого нефрита». На рабочих под «большим белым нефритом» были выгравированы восемь крупных иероглифов — их заказал Тянь, и они жили в Юнчане.
Цяо Вэй была удивлена, увидев свою свекровь: «Нефрит предков Ночи Ло… нашел его».
......
На рассвете Цяо Вэй отнес нефрит в священное озеро Серебряное озеро.
Цзи Минсю и Король призраков находятся на острове всю ночь.
Цзи Минси посмотрел в сторону дворца, где лежало тело его матери, но не смог вернуть ее обратно.
Король-призрак съел сахарные бобы.
После того, как император-призрак и он схватили вещи, призраки стали счастливы и счастливы!
Цяо Вэй прислушался к звуку храпа и нашел место, где находились эти двое: «Сделано, я нашел нефрит! Могу раскрыть личности Юньцина и Юньсяо!»
"Как ты нашел это?" — спросил Цзи Минсю.
«Ты еще помнишь состав? Карта есть в буклете, и ее будет видно в воде». Цяо Вэй поискал проход и кратко сказал Цзи Минсю: «...Я не ожидал, что она спрячется в лестнице. Далее, лестница — это тоже дорога в город в облаке, но это слишком опасно, да и идти мало кому. Если ее похоронят недалеко от водного пути..."
"Лестница?" — внезапно прошептал Цзи Минсю.
Цяо Вэй необъяснимо посмотрел на него: «Что случилось?»
Цзи Минсю подумал: «На острове Шанъиньху есть две дороги, и есть несколько способов войти во дворец…»
Сказав это, Цзи Минсю отправился в темницу, где он когда-то держал императора-призрака.
Подземелья были переплетены, и один из тайных ходов был соединен, но Цзи Минсю точно нашел дорогу к храму.
Но когда он наконец прибыл в общежитие Чжаомина, он был удивлен, обнаружив, что нефрита Чжаомина здесь больше нет!
ВОЗ……
Кто взял нефрит Чжаомин?
«О, это нехорошо, Сяо Чжуома!» Как только лодка У Пэна оказалась на берегу, Цзэн Дафа, задыхаясь, подбежал к ней. «Я просто... иду в Юньсяо, чтобы обучить спальню Лорда, хочу посмотреть, как он. Мертв или не мертв... и...»
Цяо Вэй пристально посмотрел на него: «Что тогда?»
Цзэн Дафа проглотил горло и сказал: «Он ушел!»
......
Тихий двор, холодный ветер.
Гунсунь Чанли тихо сидел в беседке и готовил чай. Нефритовая резьба вообще изысканно взяла в руки чайник и медленно налила в чашку горячего чая.
Он взял горячий чай, но не стал пить его сам, а протянул маленькому охраннику сбоку: «Пьешь чай, иди обратно на балку».
Маленький охранник взял чай и от радости отпил: «Ладно! Пойду собирать вещи!»
Гунсунь Люли сказал: «Возьми свое».
Маленький охранник сказал: «Вы не уходите?»
Гунсунь Чанли ничего не сказал.
Снег полетел вниз и мягко упал ему на плечо.
Служанка подошла маленьким шагом и подарила внуку стакан: «Сын».
Гунсунь Чанли встал и открыл бумажный зонтик.
Маленький охранник лукаво посмотрел на него: «Иди ты…»
Когда слова не были закончены, он размягчился и присел на корточки на холодном полу.
Это не яд, а обычный хрящ.
Он упал на землю, щурясь, наблюдая за внуком, и стекло шаг за шагом исчезло в его глазах.
Внук и стаканчик подошли к воротам с зонтиком.
Роскошный экипаж ждал уже давно.
Из кареты вышла четко очерченная рука, и сквозь бисерную занавеску раздался нежный, но неотверженный голос: «Длинное стекло, поднимитесь».
Снежинки собрались и развеялись, и карета уехала. Лишь бумажный зонтик с веткой персика упал на холодную улицу, и его развевал холодный ветер.