Том 2 Глава 95: [95] Шу Гэ застрелен (еще один)

Ночью пошел сильный снегопад. Когда рассвело, гусиные перья все еще плавали. Весь двор был засыпан снегом. Лед под карнизом падал один за другим, как меч, кристально чистый.

Сегодня утром трое детей раскрыли одеяло и легли на кровать в тонком пальто.

Беззаботный возраст, это хорошо.

Цяо Вэй подошел с курткой: «Почему сегодня так рано?»

Цзинъюнь всегда вставала рано. В этом нет ничего странного. Он и его брат — два больших ленивца, которые отказываются вставать, но кажется, что сегодня они просыпаются.

«Сегодня Новый год!» Сказал Ван Шу.

Она не упомянула, что Цяо Вэй почти забыл об этом смущении, тщательно рассчитал день, похоже, сегодня… действительно канун Нового года.

Это ее третий Новый год после приезда сюда.

Вот и наступил первый Новый год. Цзинъюнь и Ваншу серьезно больны, и в полдень они обращаются за медицинской помощью. К счастью, они еще не распознали медитацию и мирно провели год во дворе. Второй Новый год скрыт. Семья, не ожидавшая так быстро, открыла третье место.

Вспоминая эти вещи, это было похоже на то, что произошло вчера, как будто она все еще вчера гуляла по улице с двумя горячими детьми, как будто она еще вчера была на острове Тана и работала два года.

Две маленькие клейкие рисовые клецки, которые поначалу могли удерживать только ее бедра, выросли...

«Няня!» Ван Шу вспотел в объятиях Цяо Вэя.

Цяо Вэй получила удар по всему телу, выплюнула в рот пучок волос, молча покачивая губами, и была такой толстой…

Ван Шу обнял Цяо Вэя за шею, открыл свой красный и выгнутый ротик и резко сказал: «Мама, мы сегодня идем домой?»

"Домой?" Цяо Вэй ошеломлен.

Ван Шуба сказал скорпиону: «Эй, мой брат сказал, мол, у нас китайский Новый год, нам пора домой!»

Он посмотрел на младенцев и посмотрел на него вместе с Цяо Вэем. Он склонил голову и сжал свою одежду.

Честно говоря, из-за такого большого дела ее мать и король-призрак неясны, на веревке висят облачные бусины, император-призрак неизвестен, она действительно не думала, что сегодня канун Нового года, сегодня мне придется вернуться к семье Цзи.

Цзин Юнь и Ван Шу последовали за ней и отправились на Запад. Место, где есть мать, — это дом, но брат — другое дело. Он большой родитель Цзи, он не оставил там и китайского Нового года. В то время, естественно, мне нужно идти домой.

После столь долгого времени ребенок скучает по дому.

Но она была настолько предана богам, что ребенок остро осознавал, что у нее нет плана, и думал, что ошибался.

Цяо Вэй сжал свое маленькое лицо и слегка улыбнулся: «Я поговорю с твоим старшим братом и посмотрю, как твой брат устроится».

......

Прошлой ночью Цзи Минсю не отдыхал во дворе. Цяо Вэй не знал, чем занят. Он не вернулся до рассвета. Вернувшись, он сел в кабинете и прочитал материалы.

Цяо Вэй вошел в дом и сказал ему обратно Цзицзя: «...Отправь нескольких детей обратно, пусть старушка увидит тебя, если ты не можешь пойти, я заберу их, а затем пойду на встречу Гунчжулин. ты."

На данный момент каждая секунда потрачена, а Юнжу и Хелан склоняются, а король-призрак опаснее. Поэтому Цяо Вэй не просит Цзи Минсю пойти с ним.

Я знаю, что Цзи Минсю прислушался к ее словам, сделал небольшую паузу и сразу же сказал: «Я только что вернулся к семье Цзи, пойдем вместе».

Цяо Вэй позвонил Фу Сюэяню и магистру церкви. С тремя детьми и новорожденным Сяомуяном они вернулись в Цзицзя.

Госпожа Цзи и Цзи Шанцин были счастливы. Когда Цзинюнь и Ван Шу увезли, жена госпожи Цзи, узнав эту новость, потеряла сознание на месте. Хоть она и просыпалась потом, но всегда была подавленной и несчастной, пока не пошла в школу. Люди кровавых людей пришли забрать своих братьев, и семья Цзи знала, что оба ребенка нашли его, но братьев пришлось вывезти, и жена госпожи Цзи и Цзи Шанцин были обеспокоены.

К счастью, все вернулись благополучно!

Мало того, но еще и привел маленького парня.

Сяомуянь уже полная луна, намного больше, чем новорожденный, но все же тоньше, чем его сверстники, лежит в кандалах, не плачет и не кричит, разбивает пару невинных скорпионов, черный виноград, как большие глаза, оборачивается Го, как будто смотрит на что-то любопытно.

Жена госпожи Цзи обняла ее и наблюдала за ее мягким и милым взглядом, и она была так взволнована, что вытерла слезы.

Цзи Шанцин научит Господа идти в учебную комнату и хлопнет едой. Речь идет о «Тебе очень нравится, чтобы люди первыми подходили к двери. Мы не из тех людей, которые заботятся о двери, даже если ее семья разрушена, лишь бы я тебе нравился». Разве можно с вами не согласиться, как можно испортить невинность дома девушки?

Мастер учителя посмотрел на небо обоими глазами: «Разве это не то же самое? У тебя есть возможность его тренировать».

Цзи Шанцин был на месте.

Жена госпожи Цзи обняла Сяомуяня и пошла обнять еще трех правнуков. Больше всего переживал ее хрупкий и больной брат. Она обняла его и улыбнулась. «Это все больно, это длинная плоть!»

Позже она снова держала Ху Цзинъюнь, и она стала тяжелее, чем раньше. Она улыбнулась и сказала: «Цзин Юнь тоже растет!»

Ван Шуи подошел, улыбнулся и сказал: «Великая бабушка!»

Жена госпожи Цзи обняла ее, обняла два раза и, не двигаясь, пробормотала неопределенно: «Ты… сколько тебе лет?»

Сяо Ваншу, выросший на два фунта по горизонтали: «...»

Цзи Юн тоже узнал об этом и пришел с Линь Шуяном.

Длинная сестра похожа на свою мать, принцесса Чжаомин ушла, могут ли родственники двух братьев работать на нее, чтобы она была сестрой сестры?

Когда Цзи Юнь увидел Фу Сюэяна, ему это понравилось, и оно очень понравилось.

Положение Фу Сюэяня, большая семья других, - это жизнь богохульства, но Цзи Вэй понимает, что младший брат его собственного брата может спать красивой и сообразительной женой, хорошая ли это собака?

Причём девушка так и не сказала, что замужем или замужем!

В сливовом саду раздавался теплый смех, а за домом лежал снег.

Цзи Минсю и Цяо Вэй пошли в запрещенную семью Цзи. На этот раз эти двое были умными и правыми, и Цяо Вэй показала жетоны, которые дал ей Цзи Шанцин, и охранники, охранявшие запретную землю, были освобождены.

Эти двое вошли в каменную комнату, обошли оружейную библиотеку и пришли к «Коллекции книг», где хранились различные книги.

Цяо Вэй взял буклет: «Почему ты решил приехать сюда?»

Цзи Минсю сказал: «Я думал, как моя мать обнаружила подземный дворец, она нашла его сама, или предки уже обнаружили его, оставив моей матери некоторые подсказки».

У Цяо Вэя, похоже, наступило прозрение: «Да, подземный дворец был похоронен столько лет, чтобы не обнаружить, что его можно найти… Вы подозреваете, что разгадка находится в запретном месте семьи Цзи?»

Цзи Цзяцзу был последним священником перед наступлением тысячелетия. В те времена он предсказал гибель Апокалиптической династии. Именно после его пророчества в ту ночь члены королевской семьи Ло приступили к строительству подземного дворца. Он мог догадаться, что династия уничтожена. Построил дворец?

На самом деле, мне не о чем беспокоиться. Основываясь на его понимании ночной королевской семьи Ло, я могу это догадаться.

Возможно, он нашел местонахождение подземного дворца и построил Цзицзя рядом с подземным дворцом.

Цзи Минси посмотрел на книгу дома и с волнением сказал: «Дракон подземного дворца питает город и делает его столицей балок. Он не только защищает город, но и защищает все балки».

Цяо Вэй не поверил словам фэн-шуй и фыркнул: «Суеверие».

Цзи Минсю приказала своему мозгу больше не играть с ней, повернулась и внимательно посмотрела на стопку книг.

Цяо Вэй теперь едва способен понять ночь, но ночи все еще недостаточно, его можно только победить.

После того, как они немного почитали библиотеку, Цзи Минсю нашел бамбуковый листок в ничем не примечательной маленькой хижине.

Некоторые бамбуковые листы испорчены, и часть почерка можно идентифицировать.

Цзи Минсю осторожно разложил на столе бамбуковую подкладку, которую начисто вытер Цяо Вэй, и посмотрел на грязный стол. Сначала он ошеломил. Затем он повернул голову и посмотрел на новый дом, который был прибран. Секретная комната не могла не слегка ошеломить.

Цяо Вэй лукаво улыбнулся: «Мне... нечего делать, просто возьми это».

Цзи Минсю сказал: «Это тяжело».

Цяо Вэй улыбнулся и посмотрел на Чжу Цзяньдао: «Что ты написал выше? Есть ли ключ к подземному дворцу?»

Цяо Вэй был удивлен: «Он вошел? Как он попал? Он собрал четыре ключа?»

Цзи Минсю покачал головой: «Нет, он вошел с тропы».

Цяо Вэй еще раз посмотрела: «В подземном дворце есть небольшая дорога?»

Цзи Минсю вздохнул: «Подземный дворец был построен во тьме ночной королевской семьи, чтобы оставить надежду на восстановление будущего. Это дело ни в коем случае не может быть известно людям, поэтому те, кто построил подземелье, вздохнули. дворец, в конечном итоге меня похоронят рядом с этим подземным дворцом».

Цяо Вэй смутился: «Это жестоко».

Цзи Минсю сказал: «Не все готовы умереть. Некоторые мастера, которые не хотят умирать, строя подземный дворец, незаметно проложили себе путь к бегству. Священники нашли этот проход. Войдите в подземный дворец».

Цяо Вэй на мгновение задумался: «Итак… что находится во дворце?»

Цзи Минсю посмотрел на сломанные бамбуковые пластинки во второй половине книги и с сожалением сказал: «Я не знаю, они сломаны, я не вижу их ясно».

Цяо Вэй коснулся подбородка: «Как ты можешь пойти на канал и сказать это?»

Цзи Минсю выжил.

Жоветта посмотрела на него: «Разве ты так не говоришь?»

Цзи Минсю сделал паузу и тихо сказал: «Скажи это».

"Почему?" Цяо Вэй моргнул и посмотрел на сломанную бамбуковую пластинку. «Нет карты».

Цзи Минсю разгадал мешочек с водой, нашел кисть, разбил воду и нарисовал на полу: «Я написал это, я покажу это тебе».

Цяо Вэй на мгновение уставилась в пол, но ей пришлось усердно работать, и личная карта премьер-министра ожила на холодном полу.

Цзи Минсю указал на карту: «Это подземный дворец, это мавзолей принцессы, это семья Цзи, это дворец».

«Судя по карте, семья Цзи находится недалеко от подземного дворца».

Прямая линия недалеко, только город построен, на улице стоят дома, а семь поворотов и восемь поворотов, расстояние до Гунчжулина не слишком близко.

Мавзолей принцессы построен только у входа в подземный дворец. Подземный дворец представляет собой «огромную территорию» и уже простирается до Дома принцессы семьи Цзи.

Племянник Цяо Вэй: «Дом принцессы? Дом Принцессы — вход в этот коридор?

Цзи Минсю покачал головой: «Нет, вход находится внутри и снаружи Тондэмун императорского дворца. Именно потому, что здесь есть проход, из-за которого подземный дворец протекает, и место, где дракон наиболее плотен, имеет стать резиденцией Императорского Дворца».

Маленький ротик Цяо Вэя кричал: «Приходи еще раз».

Цзи Минсю слегка улыбнулся: «Можете ли вы вспомнить топографию Юньчжунчэна?»

Глаза Цяо Вэя повернулись: «Помни».

Помню, это было странно.

Цзи Минсю посмотрел на него и сломал. Она сказала ей: «Дикая гора подобна дракону. Ночной прохладный город находится над головой дракона. Это отличное место для фэн-шуй. голова дракона, которая подавляет воздушный транспорт ночного города, поэтому удача святой религии сильнее, чем удача ночи».

Цяо Вэй пробормотал: «Разве это не потому, что священная церковь слишком смущает?»

Цзи Минсю кивнул и сказал: «Это путешествие правда. Когда я решил построить там облачный город, я хотел подавить ночное воздушное движение».

Этот стебель уже слишком поздно идти, Цяо Вэй посмотрел на небо обоими глазами и сказал позитивным тоном: «Я верю только в то, что люди одержат победу».

Цзи Минсю задумчиво пробормотал: «Люди победят…»

......

Днем Цяо Вэй отправился в Мавзолей принцессы, а Цзи Минсю вошел во дворец.

Нападение на мавзолей принцессы привело императора Лунъяня в ярость. Император приказал блокаду всей столицы, не говоря уже об облаке, даже мухе не разрешили отпустить.

Убийце не следовало бежать из столицы.

Просто столица такая большая, а убийца неуклюжий. Его нелегко найти.

Когда император был поражен, **** был передан, и Цзи Минсю попросил об этом.

Император забеспокоился: «Давай, только объяви!»

Цзи Минсю встретился с императором в королевском кабинете и признался императору ночью в городе Юньчжун.

После того, как император выслушал, веки начали накачиваться: «... ты имеешь в виду... ночь, когда Ло Ван также используется людьми, все это имя облака?»

Цзи Минсю сказал: «Вы можете так сказать».

Подумав о чем, император сказал: «Ён тоже святой?»

Цзи Минсю сказал: «Юн — доверенное лицо Яо Вэя, а Юньсяо — лидер Яо И. Все действия их обоих неотделимы от Юньсяо».

Император коснулся зеленого облака, которое, казалось, все еще оставалось на его макушке, и его рот дернулся: «Не смешивайте вещи, не позволяйте ему поймать его! Вы не можете жить с его кожей! А как насчет Чжао Мина?» тело?"

Цзи Минсю сказал правдиво: «Останки все еще находятся в руках Юньсяо. Необходимо поспешить в подземный дворец. Чжуома и Король-призрак не смогут продержаться слишком долго, и это тоже».

Император закрыл глаза и глубоко вздохнул: «Знай это».

......

Днем того же дня Цзи Минсю отправился с императором к восточным воротам дворца.

"Это здесь?" Император стоял в Тондэмуне и спросил.

Цзи Минсю визуально осмотрел расстояние за дверью и сказал с уверенностью: «Восемь копают с обеих сторон».

После паузы он сказал: «Это хорошо. Если вы сообщите Юньсяо, что мы нашли способ войти в подземный дворец, он обязательно попытается разрушить его, и травма не выдержит задержки».

«О, понимаю». Император созвал пару армии Юйлиня и выдал пароль всем, кто осмелится убить невинных людей в сегодняшних событиях.

Кроме того, император приказал отремонтировать Тондэмун, чтобы все обошли Тондэмун и направились к остальным трем.

Что касается Тондэмуна, то его охраняют еще более усиленно, чтобы держать кого-либо поблизости.

Обороняющаяся армия Юйлина не знала, что происходит. Лишь 20 человек, оставшихся здесь рыть яму, знали, что император подчиняется словам премьер-министра и ищет в поле нечто, называемое драконом.

Четыре человека и одна яма, двое за Восточными воротами, трое у Восточных ворот, Королевская лесная армия рыла в жару, но до ночи выкопала восемь или девять глубоких ям, так и не выкопала то, чем удовлетворен премьер-министр с.

Армия стражей стояла на дне ямы глубиной три метра и неопрятно спрашивала: «Нужно ли копать?»

Цзи Мин починил нижнюю часть тела и прижал грунтовую дорогу к земле: «Сначала ты должен съесть еду, съесть ее, сменить место, а затем копать!»

Императорская столовая приготовила еду заранее и разослала всем по ящику с едой.

«Я собираюсь забрать туалет!» Фан Цай, коп священника, поставил посуду и пошел к хижинам Хушаня.

****, приславшая еду, моргнула и промолчала.

Через четверть часа к горе вышла армия Юйлина. Он поджал губы, присел на корточки, схватил пригоршню грязи и вытер ею свое прекрасное лицо. Затем он использовал снег, чтобы надеть шлем на шлем. Кровь вытерли и потерли на голове.

------Не по теме ------

[Вопрос и ответ]: Кто эта фальшивая армия Юйлиня?

A: Му Цюян

Б: Юньсяо

C: Император-призрак

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии