Глава 128: Директор Фу

Глава 128. Директор Фу

Эти слова не смутили и не смутили. Полагая, что если я не призову его к ответственности, вы не сможете привлечь его к ответственности, Сяо Пинтоу махнул рукой, чтобы отпустить Си Ниннина.

Конечно, Си Ниннин не задержалась надолго, поэтому она сказала «спасибо, товарищ», взяла корзину и направилась к реке Хуанцао.

Учитывая эту ситуацию, черный рынок сегодня не должен быть открыт.

Но другого пути нет. Мы уже сказали, что будем подбирать людей, поэтому перед этой группой людей мы не можем повернуть назад.

Си Ниннин шла и прошла мимо нескольких человек, сидевших на корточках в углу. Она взглянула в сторону и нахмурилась, украсив высокие брови. В одно мгновение она отвела взгляд, и выражение ее лица вернулось к нормальному.

Она знала, какой исход ждет этих людей.

Но другого пути нет.

Это один из самых больших рисков участия в черном рынке в эту эпоху.

Они жалкие?

Конечно, это жалко.

Но она не могла им помочь.

Я подошел к маяку и увидел, что черный рынок сегодня действительно не работает.

Первоначальный план не сработал, поэтому у Си Ниннин не было другого выбора, кроме как найти другой выход.

Просидев на пустынном лугу еще полчаса, было подсчитано, что немногие люди ушли, поэтому Си Ниннин встала и пошла обратно.

Если черный рынок не открыт, то придется искать выход в другом месте.

Концентрация населения – это одновременно и хорошо, и плохо. Хорошо, что среди бедных всегда есть несколько богатых людей.

Плохо то, что большой поток людей и сложно контролировать работу охраны.

Но, подумав об этом, Си Ниннин решила сначала изучить направление ветра.

У нее не так много возможностей проявить себя. Она не знает, когда выйдет в следующий раз. Она должна воспользоваться этой возможностью.

И раз уж вы планируете пойти по этому пути, как можно не рисковать?

В ее распоряжении есть пространство, и риски, на которые она идет, всегда намного меньше, чем риски других плохих парней.

Расслабься и будь нормальным...

Тихо бормоча в сердце, Си Ниннин уже покинула пустынный луг, завернула за угол и постепенно вернулась на главную улицу.

Она шла по улице, осматривалась и наконец заметила городской поликлиник на пересечении главной улицы. Точнее, это был жилой район за городской поликлиникой.

Си Ниннин стоял на главной улице. Со своего ракурса она смутно видела бельевую веревку, протянутую под карнизами домов сбоку от входа в переулок. Одежда, висевшая на нем, была на 70–80% новой, а на некоторых была заплатка. У некоторых даже нет патча.

Интуиция подсказала Си Ниннингу, что это, вероятно, единственный «богатый район» во всем городе Бахэ.

Недолго думая, Си Ниннин направился прямо к нему.

Пройдя по переулку, Си Ниннин понял, что это жилое здание отличается от других мест.

Из-за климата на юге при строительстве домов стены обычно выше, чем на севере. Чтобы дождевой воде было легче стекать, крыши также заостренные.

Стоя на главной улице и глядя внутрь, вы ничего не видите. Зайдя внутрь, вы обнаружите, что дома стоят один за другим. Хотя они и высотой с обычные кирпичные дома, они разделены на два этажа, а окна расположены очень плотно.

Судя по характеристикам, оно очень похоже на характеристики здания Тунцзы в старых жилых районах более поздних поколений. Первое впечатление, которое создается у людей, заключается в том, что расположение комнат внутри, должно быть, очень тесное.

«Теперь ты можешь быть умнее со своим ртом. Если вы пропустите эту деревню, то этого магазина не будет. На этот раз мы с тобой потратили много денег!»

«Я знаю, папа, сколько раз ты мне это говорил! Выпрямите спину и попросите лидера не унывать и вести себя хорошо, верно? Я все это запомнил, так что не волнуйся!»

Пока он смотрел на это, позади него послышался внезапный разговор.

Си Ниннин обернулась и увидела мужчину средних лет, ведущего молодого человека с короткой стрижкой, идущего по переулку к ней, или, другими словами, к жилому дому, который фотографировался позади нее.

Туманное синее пальто мужчины средних лет было выстирано добела. В левой руке он нес сетчатый мешок с красным дрожжевым вином, а в правой — пакет из масляной бумаги с красной бумагой.

Посмотрите на молодого человека еще раз. Он одет в черные брюки. Возможно, из-за жаркой погоды штанины брюк закатаны ниже колен. На верхней части тела он носит небольшой жилет. Его обнаженные локти блестят от солнца, но это также отражает редкую внешность этой эпохи. Крепкое телосложение.

Молодой человек тоже что-то нес в руке. Это была тяжелая бамбуковая корзина, и он не мог видеть, что находилось внутри.

Они оба шли в спешке и не заметили Си Ниннин с одной стороны, но Си Ниннин получила подсказку из их разговора.

«Лидерство», «производительность» — разве они не основаны на доверительных отношениях?

Здесь живут лидеры, так что это действительно может что-то подтвердить, по крайней мере, это может доказать, что ее первоначальное суждение не было ошибочным.

Здесь действительно есть «богатые люди».

Си Ниннин огляделась и увидела у своих ног пень, укрывавшийся от солнца. Она села и сделала вид, что отдыхает, но на самом деле обращала внимание на местонахождение отца и сына.

Посмотрите, в какую дверь они вошли, чтобы ее можно было использовать как ориентир для последующих «стрельб» по мишеням.

Но отец и сын показались мне не очень умными. В ряду зданий было шесть дверных проемов. Они бродили вокруг шести дверных проемов, ходили взад и вперед, но не вошли.

Си Ниннин предположил, что эти двое могли даже не знать, в каком доме в здании жил так называемый «лидер».

Как и ожидалось, юноша топал ногами и жаловался: «Папа, ты справишься?! Где живёт вождь?»

«Не волнуйтесь, не волнуйтесь, — сказал Лао Чжан, — семья директора Фу живет за медицинским центром. Если вы не можете ее найти, ищите камфорное дерево. Прямо перед домом директора Фу растет камфорное дерево. ! Давайте сначала поищем камфорное дерево...»

…»

Синнингнингтон потерял дар речи.

Она действительно все поняла правильно.

Отец и сын не были испачканы чернилами, и их головы крутились в поисках камфорных деревьев.

Взгляд Си Ниннин последовал за ним. В этой аллее не было маленьких саженцев, не говоря уже о больших камфорных деревьях.

На этот раз Си Ниннин тоже была в растерянности.

Каждый из троих попал под подозрение. В этот момент в переулке позади них зазвенел велосипедный звонок, а затем они услышали голос: «Эй, товарищ Чжоу Лиминь, это ты?» «Ах?» Мужчина средних лет среди отца и сына обернулся, его пустые глаза внезапно загорелись, и он сделал несколько шагов к входу в переулок: «Директор Фу, о, вы наконец вернулись!»

Чжоу Лиминь запихнул эти вещи в переднюю раму велосипеда директора Фу и произнес слова, похожие на шквал слов: «Об этом не стоит упоминать. Я слышал, что вашей внучке скоро исполнится пятый день рождения. Подойдите сюда, чтобы поздравить. Дон не волнуйся." не нравится».

«Эй, не делай этого, ты не можешь этого сделать». Фу Хуншу быстро высвободил руку, чтобы отодвинуть эту штуку назад: «Ну, я знаю, что происходит. Это резиновая фабрика. Сейчас она действительно заполнена, и мы не набираем рабочих. Я действительно не могу вам помочь».

Директор Фу повернул голову и посмотрел, пока говорил.

В переулке стояли двое молодых людей. Он посмотрел туда-сюда и не был уверен, кто из них был сыном Чжоу Лиминя. Но когда он увидел Си Ниннин, он на мгновение был ошеломлен.

Си Ниннин тоже была ошеломлена, и обе стороны увидели удивление в глазах друг друга.

Директор Фу сразу же передумал, указал на Си Ниннин и спросил Чжоу Лиминя: «Это твой сын? Чжоу Инчжэ?»

Чжоу Лиминь, кажется, только сейчас заметил Си Ниннин. Он взглянул на него и быстро покачал головой: «Нет, нет, директор Фу, это мой старший сын».

Чжоу Лиминь указал на своего сына.

Глаза директора Фу сверкнули, и он сказал «Ох» нейтральным или серьезным тоном, с шаблонной улыбкой на лице, и сказал: «Деревья в переулке были срублены несколько дней назад. Здесь очень жарко. Ни о чем не беспокойся. Поднимись со мной наверх и сядь». Садись и пей чай».

Говоря, толкая велосипед вперед.

Чжоу Лиминь неоднократно отвечал и посмотрел на Чжоу Инчжэ, чтобы тот последовал за ним.

"Ублюдок, пожалуйста, выпрями для меня свою талию, не выгляди так, будто твоя мать курит большую сигарету!" Чжоу Лиминь свирепо посмотрел на сына.

Незадолго до того, как они втроем сделали несколько шагов, директор Фу внезапно остановился, ступил на стойку для велосипедов, поспешно сказал: «Подожди меня», а затем направился прямо к Си Ниннин.

— Братишка, какое совпадение. Директор Фу присел на корточки перед Си Ниннином и намеренно понизил голос: «Откуда вы взяли эту новость? Ты преследуешь меня до двери только ради мешка риса?»

Губы Си Ниннинг дернулись, она подняла губы и сказала: «Я сказала, что это совпадение, ты веришь в это?»

Причина, по которой обе стороны сейчас выглядели удивленными, заключалась в том, что они узнали в другой стороне вчерашнего дилера/покупателя.

«Хахаха, поверь мне!» Директор Фу дважды засмеялся, повернул голову, взглянул на Чжоу и его сына и прошептал: «Мне это неудобно, вы можете посидеть здесь немного, я поднимусь наверх и попрошу свекровь спуститься. "

Взгляд директора Фу был многозначительным. Си Ниннин сразу поняла и кивнула.

Директор Фу не остановился и вернулся к велосипеду. Он взял велосипед, поставил его в коридор, запер и повел отца и сына по имени Чжоу наверх.

За это время Чжоу Лиминь и его сын несколько раз оглядывались на Си Ниннин.

Си Нинцзин терпеливо ждала. Когда ей было скучно, она пошевелила ягодицами, и ее внезапно ужалили. Она протянула руку, коснулась пня и достала пригоршню опилок. Вероятно, она поняла, что это было камфорное дерево, о котором ранее упоминал Чжоу Лиминь.

Его только что срубили, и у нее все еще оставался пенек, на котором можно было сидеть. Неудивительно, что она не смогла найти его после долгих поисков.

Из дверного проема коридора быстро выбежала женщина средних лет в зеленом кардигане в стиле милитари с короткими рукавами.

Женщина средних лет огляделась. Переулок был пуст, и она увидела хорошо одетого молодого человека, стоящего в тени стены.

Как только она подумала, что это тот человек, женщина, не колеблясь, широким шагом подошла к нему: «Маленький товарищ, это твой карман?»

"Да." Си Ниннинг кивнула и встала.

«Меня зовут Чжан Юэмэй. Если ты не возражаешь, маленький товарищ, просто зови меня тетя Юэмэй». Чжан Юэмэй улыбнулся и спокойно посмотрел на Си Ниннин. Ее взгляд часто падал на покрытую тканью корзину вокруг ног Си Ниннин. .

Она передала мешок с рисом Си Ниннин и оглядела переулок, чтобы убедиться, что никто не бродит по улице во время еды. Затем она подошла к Си Ниннин, понизила голос и украдкой сказала: «Парень в моем доме попросил меня спросить, что у тебя в руках на этот раз». Что? Если это подходящая спичка, позвольте мне купить еще».

Си Ниннин спокойно свернул мешок с рисом, сунул его в карман и сказал с улыбкой: «Тетя, у меня много связей, просто скажи мне, чего ты хочешь. Даже если у меня этого нет сейчас, оно может быть у меня. в следующий раз, и я смогу отдать это тебе. Ты отправь это».

В нашу эпоху работа «официантом» в снабженческо-сбытовом кооперативе или казенном магазине — это гарантированное место, а уж тем более руководителем, а о трудовых льготах и ​​говорить не приходится. Никто не хочет, чтобы его выгнали, поэтому он будет очень осторожен при своих действиях. Дайте посторонним подсказку.

Си Ниннин была очень рада сделке с директором Фу и его женой, поэтому не скрывала этого.

Глаза Чжан Юэмэй вспыхнули удивлением, ее треугольные глаза сузились, и она осторожно, полуподозрительно спросила: «Тогда это мясо, у тебя есть мясо?»

Чжан Юэмэй не верила в «сверхъестественные способности» Си Ниннин, но в то же время в ее сердце возникло необъяснимое ожидание.

Что, если?

Подумав об этом, Чжан Юэмэй взволнованно добавил: «Какова цена?»

Конечно, у Нин Нин, шеф-повара, было в комнате десять забитых свиней, но она не разрезала их на куски, а весов у нее в руке не было.

Си Ниннин тайно вздохнула и сказала с улыбкой: «Мне сегодня не повезло, свинины нет, но, тетушка, у меня есть жареная утка, весом три с половиной килограмма, почти четыре килограмма. Я смазала ее маслом и приправил его. Я продам его». Три юаня за штуку, билеты не требуются».

В ответ Си Ниннин присел на корточки, держа корзину на спине так, чтобы ее отверстие было обращено к его рукам. Избегая взглядов посторонних, он взмахнул руками и вылил две военные бутылки с водой, небольшой полмешка риса, а также тугой и свободный мешки. Жареная утка на пару.

Она притворилась настороженной и осмотрелась. Через некоторое время она помахала Чжан Юэмэй, чтобы тот подошел и посмотрел.

Жареная утка была накрыта так плотно, что ничего не было видно, но Чжан Юэмэй с первого взгляда увидела, что пакет внутри был точно таким же, как мешок для риса, который она только что вернулась в Си Ниннин.

Чжан Юэмэй взял корзину и спросил: «Это рис? Он такой же, как в прошлый раз?»

«Да, эта сумка весит четыре фунта и восемь таэлей. Пять центов за фунт — это два юаня и четыре. Хочешь?»

Четыре фунта и восемь лянов должны быть почти одинаковыми.

Полный мешок нераспечатанного риса весит 30 килограммов. Вчера Си Ниннин продала 25 килограммов, а вчера вечером приготовила две горсти из оставшихся пяти килограммов, чтобы приготовить кашу. То, что сейчас в сумке, — это остатки.

Чжан Юэмэй лично видел рис, который вчера принес директор Фу. Только что она протянула руку, открыла пакет с рисом и осмотрела. Она была уверена, что это тот же самый рис. Чжан Юэмэй кивнула головой и сказала: «Да, да!»

Си Ниннин сунула руки в корзину и немного приоткрыла пакет, в котором была завернута жареная утка, обнажая маслянистую утиную кожу и дразнящий аромат внутри. «Тогда ты хочешь эту утку?»

Прошло так много времени с тех пор, как она видела мясо и рыбу. Горло Чжан Юэмэй было настолько зацеплено, что она рисковала потерять свой имидж и пустить слюни.

Свинина ест мясо, куры и утки тоже едят мясо. Они одновременно драгоценны и редки. Чжан Юэмэй была слишком смущена, чтобы беспокоить Си Ниннин, чтобы получить более низкую цену, поэтому она лишь мимоходом сказала: «Эта утка действительно толстая… Давай, маленький товарищ, если я хочу этот рис, у меня тоже не хватает денег. " , Если он не такой уж и большой, почему бы тебе не купить половину?»

Дело не в том, что денег нет, а в том, что даже для семьи рабочего класса, получающей ежемесячную зарплату, пять или шесть юаней — это немалая сумма, и вынимать ее всегда больно.

Более того, директор Фу уже вчера потратил несколько долларов с Си Ниннином.

Этот вопрос действительно вызвал у Си Ниннин головную боль. Если бы он хотел продать половину, он бы обязательно поднялся наверх с Чжан Юэмэй. Хотя Си Ниннин почувствовал облегчение от этой сделки, ему пришлось позаботиться о своей личной безопасности.

Си Ниннин наугад извинилась: «Тетя недовольна тобой и сказала, что моя жена только что родила, меня сегодня не было дома, и мне нужно срочно возвращаться, и у меня действительно нет времени. разделить утку пополам... Тётя, давай посмотрим, получится ли это, если я хочу и рис, и утку, и деньги нормальные, но я тебе дам две лишних конфеты, ты так думаешь?

Сы Ниннин наклонила горлышко корзины к себе, долго копалась внутри и «достала» две конфеты, завернутые в разноцветные фантики.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии