Глава 28 Саня
Пройдя некоторое время, когда Си Ниннин собиралась войти в дом, Мо Бэй наконец не смог не сказать:
«Твоя рука…»
«В поезде было так много людей, что я случайно оказался переполнен».
Си Ниннинг легко объяснила, а затем через некоторое время снова посмотрела на Мо Бэя:
«Есть еще много вещей, в которых ****-мужчинам предстоит разобраться, верно? Быстро идти!"
Она стояла на ступеньках, ее глаза были почти на одном уровне с глазами Мо Бэя.
У нее хорошая внешность, и она отличается от своего первоначального робкого персонажа. Она уверена в каждом своем движении, что делает ее внешность еще более великолепной и ослепительной, такой же красивой, как и человек на картине.
Когда она слегка улыбается, родинка на кончике ее глаза и маленькая родинка на кончике носа дополняют друг друга, приукрашивая мертвые вещи жизнью и напоминая людям, что она реальна.
Лицо, которого достаточно, чтобы заставить людей влюбиться друг в друга...
Однако такое лицо – это не обязательно хорошо, это может быть и беда.
Мо Бэй сказал «Хм» тихим голосом, опустил брови, восстановил хладнокровие и подошел к образованному юноше по соседству.
Си Ниннин не обратила на это особого внимания. Она развернулась и побежала в дом, улыбаясь и говоря:
«А, пол подметен? Это хорошо, здесь довольно чисто».
Цзян Юэ яростно закатила глаза, села на кровать и громко фыркнула.
Но сколько бы шума она ни производила, Си Ниннин закрывала на это глаза.
После двух визитов с Си Ниннин все было в порядке, но Цзян Юэ почти кипела от гнева.
Чжао Хунбин ушел и вскоре вернулся, прихватив с собой две большие кастрюли и мешок с пайком весом около двадцати килограммов.
Си Ниннин оказалась снаружи и быстро взяла его, увидев. «Там колодец. Используйте это ведро, чтобы набрать воды. Когда придет время, затяните веревку. Если ведро упадет в колодец, его будет трудно выловить».
Все согласно кивнули.
Чжао Хунбин обернулся и крикнул всем остальным:
«В обоих домах есть кухни, но кастрюль всего две. Вот что я вам скажу! Почему бы не поставить кастрюли на сторону образованной молодежи, и тогда каждый сможет разумно разделить труд! Образованная женщина готовит и помогает образованному мужчине молодежь, в то время как образованная молодежь рубит дрова и приносит воду. Получила работу».
«Разве нельзя использовать две кастрюли, по одной с каждой стороны? Нам не следует бежать навстречу образованной молодежи, а образованной молодежи бежать к нам…»
Сказал образованный юноша в смущении.
«Мы все дети большой семьи, что в этом плохого? Кроме того, здесь так много людей, которые помогают и контролируют друг друга! Откуда так много вещей?»
Чжао Хунбин посмотрел на него и сказал:
«Печи в деревне отличаются от городских. На одной печи стоят две кастрюли. Вы ставите кастрюлю спереди для приготовления пищи, а заднюю оставляете пустой, чтобы развести огонь?»
Сказав это, трудно каждому опровергнуть.
Хотя у Чжао Хунбина был плохой характер, он был весьма осторожен. Между горшком и плитой была щель, поэтому он специально намазал щель желтой грязью.
«Пайки всего двадцать килограммов, и тех, кто в команде, высылают первыми. Позже, когда коммуна пришлет пайки, эти двадцать килограммов будут вычтены и розданы всем».
Когда образованная молодежь уезжает в сельскую местность, ее рацион в первый месяц субсидируется государством и рассчитывается на основе рациона для взрослых. После этого они распределяются по баллам работы от производственного коллектива.
Все кивнули и не имели никакого мнения.
Выходя, Чжао Хунбин снова сказал:
«В ведре две керосиновые лампы, по одной с каждой стороны комнаты, и только один коробок спичек. Давайте разместим их здесь для образованных молодых женщин. Они нужны им для приготовления пищи. Когда образованные молодые мужчины зажигают свои лампы, они могут прийти сюда и одолжить огонь».
«Больше нечего делать. За последние два дня приберусь и ознакомлюсь с местностью. Потом устроюсь на работу в поле. Я позвоню Сане, пусть приедет, и сообщу».
(Конец этой главы)